Translation of "strengthens" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Each strengthens and weakens the other.
فهما يعززان ويضعفان أحدهما الأخر.
Strengthens the function of your heart
تقوية وظيفة القلب
No, on the contrary. It only strengthens my resolve.
لا على العكس إنه يشد من عزمي
I can do all things through Christ, who strengthens me.
استطيع كل شيء في المسيح الذي يقويني.
This lowers stress, increases energy, and strengthens your immune system.
هذا يقلل الإجهاد ويزيد الطاقه ويقوى جهازك المناعي
Indeed, even when problems originate in the US, the dollar strengthens.
بل إن الدولار يزداد قوة حتى عندما تكون المشاكل ناشئة في الولايات المتحدة.
With soft power, however, the energy of empowered followers strengthens leaders.
ولكن مع القوة الناعمة تعمل طاقات الأتباع الممكنين على تعزيز سلطة القادة.
But as the yen strengthens, Japan, too, seems to stop growing.
ولكن مع زيادة قوة الين فعلى ما يبدو أن اليابان أيضا قد توقفت عن النمو.
Rather, it strengthens the sanctions by increasing global support for them.
بل إنها بالأحرى تعزز الجزاءات من خلال زيادة الدعم العالمي لها.
Such risk only strengthens the need to work towards complete nuclear disarmament.
وليـس هذا الخطـر إلا برهانـا آخـر على ضرورة العمل من أجل تحقيق نـزع السـلاح النـووي بالكامل.
Their admission strengthens the ideal of the universality of the United Nations.
إن قبولهم يعزز مثل العالمية اﻷعلى لﻷمم المتحدة.
UNDP strengthens national capacity to coordinate aid on a variety of levels.
١٩٨ ويعمل البرنامج على تعزيز القدرة الوطنية على تنسيق المعونة على مستويات مختلفة.
1. To stimulate a life ethic that promotes and strengthens sustainable development.
١ التشجيع على اتباع نمط معيشة يعزز التنمية المستدامة ويقويها.
The admission of Palau assuredly strengthens the universality of the United Nations.
وﻻ شك أن انضمام باﻻو يعزز عالمية اﻷمم المتحدة.
The appointment of an Under Secretary General for Humanitarian Affairs strengthens this confidence.
إن تعيين وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية يعزز هذه الثقة.
Extradition furthers international cooperation in criminal justice matters and strengthens domestic law enforcement.
وتسليم المجرمين يعزز التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية ويقوي انفاذ القوانين المحلية.
He said it strengthens the case for utilities to continue to use coal.
لقد قال بأنه سيقوي من استمرار المؤسسات العامة لاستخدام الفحم الحجري
On the contrary, shared hardship usually strengthens the ties between citizens and their rulers.
بل إن الأمر على النقيض من هذا تماما، فاللحظات العصيبة المشتركة تعمل عادة على تعزيز الصلة بين المواطنين وحكامهم.
(v) Intensification of economic and environmental cooperation as economic prosperity promotes and strengthens security.
apos ٥ apos تكثيف التعاون اﻻقتصادي والبيئي إذ أن الرخاء اﻻقتصادي يعزز اﻷمن ويقويه
Strengthens farmers apos organizations in developing countries, promoting stronger links between farmers and researchers.
وهي تقوم بتعزيز منظمات المزارعين في البلدان النامية بتقوية الروابط بين المزارعين والباحثين.
The meeting adopted a revised donor structure that strengthens the role of the Palestinian Authority.
واعتمد الاجتماع هيكلا منقحا للمنح يعزز دور السلطة الفلسطينية.
Migration increases remittances to rural areas and strengthens market linkages between rural and urban areas.
فالهجرة تزيد من التحويلات المالية التي تذهب إلى المناطق الريفية وتعزز روابط السوق بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
In fact, his handling of the paint strengthens the contrast between the picture's two halves.
في الواقع ،فإن الهامش يعزز التضاد بين طرفي اللوحة
This instrument strengthens the existing legal arsenal and complements the provisions of conventions to fight terrorism.
ويعزز هذا الصك الترسانة القانونية القائمة ويتمم أحكام اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
(c) Article XIII, the chapter on social justice and human rights further strengthens the same principles.
)ج( المادة الثالثة عشرة، وفيها الفصل المتعلق بالعدالة اﻻجتماعية وحقوق اﻹنسان وهو يعزز نفس المبادئ مجددا.
This strengthens Kate's faith and makes it much harder for Ann to reveal the letter to her.
هذا يعزز إيمان كيت، ويجعل من الأصعب بكثير على آن أن تكشف لها عن الرسالة.
The Protocol strengthens the protection regime for personnel in the field who are subjected to various risks.
ويعزز البروتوكول نظام حماية الموظفين في الميدان الذين يتعرضون لمختلف المخاطر.
Sport is a factor in limiting excessive behaviour, in that it strengthens the awareness of human limitations.
والرياضة عامل في الحد من اﻹفراط في السلوك من حيث أنها تعزز وعي اﻹنسان بحدود إمكاناته.
An overvalued exchange rate strengthens repayment capacity, so international bankers cheer it on until they cut and run.
إن سعر الصرف المبالغ في تقديره يعمل على تعزيز القدرة على السداد، لذا فإن المصرفيين الدوليين يرحبون به ــ إلى أن يجمعوا أرباحهم ويفرون.
The draft law strengthens the following competencies of Government agencies dealing with prevention of the financing of terrorism
وأوردت في مشروع القانون الجوانب التالية لاختصاصات الهيئات الحكومية المعنية بمكافحة تمويل الإرهاب
That said, Putin is keeping his options open to join the national plutocrats, in case their position dramatically strengthens.
لا شك أيضا أن بوتن يحرص على إبقاء خياراته مفتوحة في الانضمام إلى حكومة الأثرياء الوطنيين، إذا ما حدث وتمكنوا من تعزيز موقفهم.
As Japan grows increasingly nervous about China s rise, the case for increasing investment in the other Asian giant strengthens.
ففي ظل التوتر المتزايد الذي تشعر به اليابان إزاء صعود الصين، اكتسبت الحجة المؤيدة لزيادة الاستثمارات في العملاق الآسيوي الآخرـالهند ـ المزيد من القوة.
While too rapid a rate of immigration can cause social problems, over the long term, immigration strengthens US power.
وفي حين قد يؤدي معدل الهجرة الأسرع مما ينبغي إلى إثارة بعض المشاكل الاجتماعية، فإن الهجرة تعمل على تعزيز قوة الولايات المتحدة في المدى البعيد.
This demonstration of political will deserves recognition, as it strengthens solidarity, the importance of which I have just indicated.
ويستحق التحلي بالإرادة السياسية هذا أن يعترف به إذ أنه يعزز التضامن، الذي أوضحت أهميته من فوري.
This generous support encourages us and strengthens our commitment to work with dedication and responsibility in the Security Council.
وهذا التأييد السخي يشجعنا ويقوي التزامنا بالعمل بتفان وشعور بالمسؤولية في مجلس الأمن.
It also strengthens specialist participation in international festivals, prizes, competitions, courses and seminars, which are disseminated through the various media.
كذلك تشج ع على مشاركة المتخصصين في المهرجانات والجوائز والمسابقات والدورات والحلقات الدراسية على المستوى الدولي، وهذه منشورة عبر وسائل الإعلام المختلفة.
The Peacebuilding Portal, an online database of over 2,000 conflict related organizations, strengthens networking and information sharing among peacebuilding organizations.
16 وتعزز صفحة المدخل الالكترونية التابعة للإدارة عن بناء السلام، وهي قاعدة بيانات شبكية تحتوي على معلومات عما يزيد على الألفين من المنظمات المهتمة بالصراعات، سبل التواصل وتقاسم المعلومات بين المنظمات العاملة في هذا المجال.
This strengthens purchasing power and ultimately private consumption. The ECB has fulfilled its mandate for the present and the foreseeable future.
بعبارة أخرى، يسود استقرار الأسعار منطقة اليورو. وهذا من شأنه أن يعزز القوة الشرائية وفي نهاية المطاف الاستهلاك الخاص. لقد وفى البنك المركزي الأوروبي بتفويضه في الوقت الحاضر والمستقبل المنظور. ولا حاجة إلى العمل السياسي في الأمد القريب.
Investment in Belarus arguably strengthens the regime, but it also may be necessary for the eventual emergence of a democratic Belarus.
فالاستثمار في بيلاروسيا، في اعتقاد بعض المراقبين، من شأنه أن يعزز من قوة النظام، ولكنه قد يكون لازما أيضا لظهور بيلاروسيا الديمقراطية في نهاية المطاف.
Pursuing its comparative advantage strengthens a country s resilience to crisis and allows for the rapid accumulation of human and physical capital.
إن ملاحقة الميزة النسبية من شأنها أن تعزز من قدرة أي بلد على تحمل الأزمات وتسمح بالتراكم السريع لرأس المال البشري والمادي.
If India s pursuit of peace strengthens like minded Pakistani politicians who are struggling against their own hawks, it is worth attempting.
وإذا كان سعي الهند إلى السلام سيقوي من موقف الساسة الباكستانيين من ذوي التفكير المماثل والذي يناضلون ضد الصقور في بلادهم، فإن الأمر يستحق المحاولة.
wine that makes glad the heart of man, oil to make his face to shine, and bread that strengthens man's heart.
وخمر تفرح قلب الانسان لإلماع وجهه اكثر من الزيت وخبز يسند قلب الانسان .
Steps made by the Russian Federation presently strengthens the separatist regimes and de facto annexation of a part of Georgia's territory.
فالخطوات التي يتخذها الاتحاد الروسي حاليا تعزز من النظامين الانفصاليين المذكورين ومن عملية الضم الفعلي لجزء من الأراضي الجورجية.
Steps made by the Russian Federation presently strengthens the separatist regimes and de facto annexation of a part of Georgia's territory.
فالخطوات التي يتخذها الاتحاد الروسي حاليا تعزز النظامين الانفصاليين المذكورين وعملية الضم الفعلي لجزء من الأراضي الجورجية.
The draft resolution also strengthens provisions calling for a report on this issue for consideration by the General Assembly next year.
كما يعزز مشروع القرار الأحكام التي تطالب بتقديم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة لتنظر فيه العام المقبل.