Translation of "straitjacket" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Straitjacket - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We need a straitjacket. Let me go.
نحتاج إلى سترة المجانين .
Eagles on a straitjacket are not regulation uniform.
النسور على قيود ليست تنظيم موحد.
Don't just sit there measuring me for a straitjacket!
لا تجلس هكذا ! وتجعلني مكب ـل بالقيود
I'll have some orderlies come by with a straitjacket.
سأبعث بعض الممرضين و معهم سترة المجانين
Renfield! You're compelling me to put you in a straitjacket.
(رينفيلد), أنت تدفعني لوضعك في سترة المجانين
Is the fit over or do I call for a straitjacket?
هل إنتهت النوبة أم ينبغي أن اطلب سترة مجانين
The Middle East has broken out of the straitjacket of no war no peace.
إن الشرق اﻷوسط خرج من حالة الﻻحرب والﻻسلم.
Similarly, healthy and sustainable globalization should not impose a straitjacket of common rules on everyone.
وبالمثل يتعين على العولمة السليمة القادرة على الاستمرار ألا تفرض مجموعة من القواعد العامة المقيدة على الجميع.
Critics identify this crisis straitjacket syndrome as the main problem with single minded inflation targeting.
ويشير المنتقدون إلى متلازمة قيود الأزمة هذه باعتبارها المشكلة الرئيسية التي تعيب استهداف التضخم بأي ثمن.
By 2001, a combination of devaluation (exit from the currency straitjacket) and partial default was inevitable.
وبحلول عام 2001، أصبح اللجوء إلى خليط من خفض القيمة (الخروج من قيود العملة) والتخلف الجزئي عن سداد الديون حتميا.
The attempt by some NGOs and activists to impose a straitjacket on CSR, reflecting their priorities, is misguided and must be rejected.
ولا شك أن محاولة بعض المنظمات غير الحكومية والناشطين فرض قالب ثابت للمسؤولية الاجتماعية للشركات، على نحو يعكس أولويات هذه المنظمات والناشطين، هي محاولة مضللة ولابد من رفضها.
For example, the time honored solution of printing money and escaping debt via inflation is unavailable to the PIIGS, because they are trapped in the eurozone straitjacket.
على سبيل المثال، الحل القديم المبجل المتمثل في طباعة المال والهروب من الدين من خلال التضخم لم يعد متاحا أمام مجموعة البرتغال وأيرلندا وإيطاليا واليونان وأسبانيا، لأنها واقعة في فخ منطقة اليورو.
Gorbachev s reforms not only liberated ordinary Russians from the straitjacket of Marxism Leninism, but also released the national aspirations of people who had been locked in the empire for centuries.
الحقيقة أن إصلاحات جورباتشوف لم تكتف بتحرير المواطن الروسي العادي من القيود التي كانت تفرضها عليه اللينينية الماركسية، بل لقد أطلقت أيضا العنان للطموحات الوطنية للشعب الروسي الذي ظل حبيس الإمبراطورية لقرون من الزمان.
We have to break parents out of this straitjacket that the only ideas we can try at home are ones that come from shrinks or self help gurus or other family experts.
علينا أن ننزع الأفكار الخاطئة من عقول الآباء التي تقول أن الأفكار الوحيدة التي يمكننا تجربتها في المنزل هي تلك التي تأتي من الأخصائيين أو المساعدين أو خبراء آخرين في مجال الأسرة.
We have to break parents out of this straitjacket that the only ideas we can try at home are ones that come from shrinks or self help gurus or other family experts.
علينا أن ننزع الأفكار الخاطئة من عقول الآباء التي تقول أن الأفكار الوحيدة التي يمكننا تجربتها في المنزل هي تلك التي تأتي من الأخصائيين أو المساعدين
Because the Bush administration took a hands off approach to the Israel Hezbollah war in south Lebanon, and given the military straitjacket the US finds itself in because of the Iraq war, the EU had to take the lead.
على هذا، ونظرا لموقف المتفرج الذي تبنته إدارة بوش في التعامل مع الحرب بين إسرائيل وحزب الله في جنوب لبنان، فضلا عن القيود العسكرية الشديدة المفروضة على الولايات المتحدة بسبب الحرب في العراق، فقد كان لزاما على الاتحاد الأوروبي أن يتولى الزمام.
Thatcherism was not really much of an ideology it was more a gut reaction to the stagnant 1970's, an attempt to loosen the bureaucratic straitjacket of the state and to reveal that not everything that arose from state benevolence was good.
لم تكن الثاتشرية في الواقع تحمل فكرا إيديولوجيا ، بل كانت بمثابة ردة فعل شجاعة تجاه الركود الاقتصادي الذي شهدته السبعينيات، ومحاولة لتخفيف قيود بيروقراطية الدولة والتأكيد على أن ليس كل ما ينشأ عن النزعة الخي رة للدولة هو أمر طيب.