Translation of "stimulating working environment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Environment - translation : Stimulating - translation : Stimulating working environment - translation : Working - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rosenzweig was working with rats, and he found that rats in an enriched and stimulating environment were better learners.
روزنزويغ كان يعمل مع الفئران، و اكتشف ان الفئران في اوساط خصبة و محفزة كانوا يتعلمون بشكل افضل.
Stimulating Equality
تحفيز المساواة
It's stimulating.
انها رحلة م لهمة .
(b) A political environment stimulating participation of States in international legal instruments promoted under the subprogramme continues to exist
(ب) استمرار وجود بيئة سياسية تشجع الدول على المشاركة في الصكوك القانونية الدولية المنشأة في إطار هذا البرنامج الفرعي
could be so stimulating.
يمكنه ان يكن محفز جدا.
66. The working group on environment recommended
٦٦ أوصى الفريق العامل المعني بالبيئة بما يلي
(l) ILO projects relating to the working environment
)ل( مشاريع منظمة العمل الدولية المتعلقة ببيئة العمل
(d) Stimulating adaptation research and technology
(د) تنشيط بحوث وتكنولوجيا التكيف
I've heard them. They're very stimulating.
لقد سمعتها من قبل إنها مثيرة جدا.
(a) Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development
)أ( الفريق العامل المخصص المعني بالتجارة، والبيئة، والتنمية
1. Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development
اﻻختصاصات ١ الفريق العامل المخصص المعني بالتجارة والبيئة
(b) Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development
)ب( الفريق العامل المخصص المعني بالتجارة والبيئة والتنمية
He's a very stimulating type of man.
أنه من الرجال الذين يثيرون الحماس
It intended in future to focus its action on five main areas economic reforms, investing in people, protecting the environment, stimulating the private sector and reorienting government.
وهو يعتزم تركيز أعماله في المستقبل على خمسة مجاﻻت رئيسية اﻹصﻻحات اﻻقتصادية، واﻻستثمار في البشر، وحماية البيئة، وحفز القطاع الخاص، وإعادة تحديد توجهات الحكومة.
Even when they're thinking they're just working on protecting the environment.
حتى لو أنهم يظنون أنهم يعملون فقط على حماية البيئة.
Hygiene factors include aspects of the working environment such as pay, company policies, supervisory practices, and other working conditions.
وتشمل عوامل الصحة العامة مظاهر بيئة العمل مثل الدفع، سياسات الشركة، ممارسات الاشراف، وشروط العمل الأخرى.
Lack of stimulation often leads to self stimulating behaviors
غياب التحفيز غالب ا ما يؤدي إلى سلوكيات ذاتية محفزة
That's stimulating and relaxing. That's a vice for men.
يجعل هناك تحفيز و ارتياح لدي الرجال
Try me again when you've something not too stimulating.
معي مره أخرى عندما يكون لديك شيء ليس مثير جدا
3.3.15 Introduce labour laws (address issues of safe working environment, working hours, job security, non discrimination, retirement age, benefits etc.)
3 3 15 إدخال قوانين العمل (للتصدى للمسائل المتصلة ببيئة العمل الآمنة، وبساعات العمل، والأمن الوظيفي، وعدم التمييز، وسن التقاعد، والاستحقاقات، والخ.
(b) Community non governmental organization neighbourhood initiatives in improving the living working environment
)ب( المبادرات على صعيد المجتمعات المحلية المنظمات غير الحكومية اﻷحياء السكنية من أجل تحسين بيئة المعيشة العمل
Groups . 39 1. Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development . 39
أوﻻ اختصاصات الفريق العامل المخصص المعني بالتجارة والبيئة ٤٧
It was the most stimulating minute I spent in Ireland.
كانت تلك أكثر لحظاتي إثارة في أيرلاندا
I've spent my life as a warrior, working for women's issues, working on political campaigns, being an activist for the environment.
لقد قضيت عمري كمحاربة فعملت فيما يخص قضايا المرأة وشاركت في الحملات السياسية وعملت كناشطة في مجال حماية البيئة
I've spent my life as a warrior, working for women's issues, working on political campaigns, being an activist for the environment.
لقد قضيت عمري كمحاربة فعملت فيما يخص قضايا المرأة وشاركت في الحملات السياسية
Indeed, TSA workers are now working in a sexually hostile environment, which is illegal.
والواقع أن العاملين في إدارة سلامة النقل يعملون الآن في بيئة معادية جنسيا، وهذا غير قانوني.
This report has given rise to a stimulating and lively debate.
لقد حفز هذا التقرير على مناقشات مثيرة وحية.
I never caught a jewel thief before. It's stimulating. It's like...
لم أقبض على لص مجوهرات من قبل أنها الاثاره أنه مثل ...
We might have argued, but I thought our talk was stimulating.
لقد تجادلنا ولكن حديثنا كان مثير
The multinational force remains committed to working to create an environment that fosters such progress.
وتبقى القوة المتعددة الجنسيات ملتزمة بالعمل على تهيئة بيئة تشجع على إحراز هذا التقدم.
Five working groups are discussing refugees, arms control, regional economic cooperation, water, and environment, respectively.
وتقوم خمسة أفرقة عاملة بمناقشة قضايا الﻻجئين وتحديد اﻷسلحة والتعاون اﻻقتصادي اﻹقليمي والمياه والبيئة، على التوالي.
(b) Catalysing action on the ground and stimulating a bottom up approach
(ب) حفز العمل على أرض الواقع وتنشيط نهج العمل من أسفل إلى أعلى
The discussion of An Agenda for Development has been lively and stimulating.
١٢٤ والمناقشات التي تدور حول quot خطة للتنمية quot مناقشات وقﱠادة وحفازة.
In that respect, priority should be given to strengthening working relations with the Global Environment Facility.
وفي هذا الصدد، ينبغي إيﻻء اﻷولوية لتعزيز عﻻقات العمل مع مرفق البيئة العالمية.
Israel was also working closely with the United Nations Environment Programme (UNEP) in the implementation of the UNEP desk study of the environment in the territories.
وإسرائيل تتعاون على نحو وثيق، بالإضافة إلى ذلك، مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إنجاز دراسته النظرية بشأن حالة البيئة في الأراضي ذات الصلة.
Examination of the role of joint ventures in stimulating service development 10 000
دراسة دور المشاريع المشتركة في تشجيع تنمية الخدمات ٠٠٠ ٠١
But if we manage not to be frightened by it, it's also stimulating.
ولكن إذا تمكنا أن نتلافى الخوف منها, سنجدها أيضا محفزة.
And this is what I discovered in Boston that frustration was very stimulating.
وهذا ما اكتشفته في بوسطن .. وهو أن الإحباط كان شديد التحفيز.
Stimulating as all this is, I think we all should have our drinks.
بعد كل ما حدث أعتقد أن علينا أن نتناول شرابنا
I'll never forget that intellectually stimulating talk that you gave to our club.
لن أنسى أبدا كلماتك الذكية و المحفزة... التي ألقيتها في نادينا
Moreover, an inflexible and family unfriendly corporate environment is no longer the only choice for working women.
فضلا عن ذلك فإن البيئة الشركاتية غير المرنة وغير المناسبة للأسرة لم تعد الخيار الوحيد أمام المرأة العاملة.
For instance, a prostitution business must not negatively affect the working and living environment in a neighbourhood.
فليس من الجائز، على سبيل المثال، أن تؤثر أعمال البغاء، بصورة سلبية، على بيئة العمل والمعيشة بحي ما.
Egypt has hosted recently the working group on the environment in the context of the multilateral negotiations.
وقد استضافت مصر مؤخرا مجموعة العمل المعنية بالبيئة في المفاوضات المتعددة.
Then came a stimulating talk by Thorbjørn Jagland, the secretary general of the Council of Europe. Jagland highlighted, several times, the importance of working together to move away from nationalism and instead embrace internationalism .
تلا ذلك خطاب محف ز أدلى به الأمين العام للمجلس الأوروبي ثوربيون ياغلاند الذي أكد في عدة مواضع في خطابه على أهمية الابتعاد عن النزعات القومية و الاتجاه نحو الأممية عوض ا عنها.
It is also geared at stimulating the establishment of other committees in the province.
ويهدف كذلك إلى التشجيع على إنشاء لجان أخرى في الإقليم.

 

Related searches : Stimulating Environment - Stimulating Work Environment - Intellectually Stimulating Environment - Working Environment - Fun Working Environment - Great Working Environment - Hard Working Environment - Dynamic Working Environment - Attractive Working Environment - Supportive Working Environment - Physical Working Environment - Professional Working Environment - Flexible Working Environment