Translation of "still ahead" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Ahead - translation : Still - translation : Still ahead - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are still challenges ahead. | ولكن ما زالت الهند تواجه بعض التحديات. |
The tough part's still ahead. | مازال أمامك الجزء الصعب |
However, many challenges still lie ahead. | مع ذلك، ﻻ تزال توجد تحديات كثيرة ماثلة أمامنا. |
And you'd still come out ahead. | وبالرغم من هذا يبقى الوضع أفضل. |
You still have your whole life ahead. | لا يزال أمامك الحياة كلها في المستقبل |
Nevertheless, great challenges still lie ahead for Afghanistan. | ولكن ما زالت هناك تحديات كبيرة ماثلة أمام أفغانستان. |
The months ahead are still fraught with difficult problems. | إن الشهور المقبلة ما زالــت محفوفة بالمشاكل الصعبة. |
Though there is still the road blocks up ahead. | ولو انه مازالت هناك حواجز امامنا |
The task ahead of the Court is, however, still considerable. | غير أنه لا تزال أمام المحكمة مهام كثيرة. |
But you still have a long time ahead of you. | ولكن ما زال أمامك الوقت الطويل |
The food was still a long climb ahead of me. | الاكل كان على مسافه يجب ان اتسلق |
Ed, we still got the whole night ahead of us. | إد، مازال لدينا الليل كله أمامنا |
Despite knowing that it's impossible, he still wants to go ahead. | بالرغم من معرفته بأنه مستحيل أن يك مله ألا أنه يريد الآستمرار |
You're still ahead of me by half a leg of mutton. | لا و لازلت أمامي بساق الخروف |
Still, Europe is far ahead of the US on farm animal welfare. | ومع هذا فإن أوروبا تظل متقدمة عن الولايات المتحدة بشوط طويل فيما يتصل برعاية حيوانات المزارع. |
A long and unpredictable path is ahead but there is still hope. | ينتظرنا مسار طويل ولا يمكن التنبؤ بأحداثه لكننا لا نزال نأمل في الأفضل. |
He's still ahead of some of the stuff that's being done now. | لا يزال متقدما على بعض الأشياء التي نعملها الآن |
I know who you are and it still goes. Go ahead, Ben. | أعطى (بن) ليالي كثيرة سعيدة |
There is still a long way to go for the six party talks and many difficulties still lie ahead. | وما زال يتعين قطع شوط طويل في المحادثات السداسية، وما زالت العديد من الصعوبات مماثلة أمامنا. |
The Chinese economy still roared ahead in the midst of a worldwide recession. | فقد ظل الاقتصاد الصيني يتقدم إلى الأمام هادرا في خضم الركود العالمي. |
While much has been accomplished, there are still considerable challenges ahead of us. | وفيما تم انجاز العمل الكثير، ﻻ تزال توجد تحديات كبيرة أمامنا. |
But the big innovation is still ahead, and you're working on it now. | لكن الاختراع الأكبر لا زال قادما ، وأنت تعمل عليه الآن. أخبرنا عنه. |
Nothing at all but still you had to go ahead and denounce us. | لا شيء على الإطلاق، إلا إنك أصررت على اتهامنا |
Much work still lay ahead and Thailand would welcome effective cooperation with the international community. | وما زال هناك عمل كثير مطلوب، وسترحب تايلند بالتعاون الفعال مع المجتمع الدولي. |
The hardest part still lies ahead the miniaturization needed to fit a nuclear device into a warhead. | والجزء الأصعب في الأمر لم يبدأ بعد عملية التصغير اللازمة لوضع القنبلة على رأس صاروخ حربي. |
The hard work of mobilizing energies and striving for more sustained activities still lies ahead of us. | فﻻ يزال أمامنا العمل الشاق المتمثل في تعبئة الطاقات والسعي من أجل اﻻضطﻻع بأنشطة أدوم. |
Researcher Go ahead. Go ahead. | أستمري، أستمري، أنا استمع. |
Though difficulties still lie ahead, Poland is determined to build a relationship with Russia based on mutual respect. | ورغم الصعوبات التي لا تزال ماثلة أمامنا، فإن بولندا عازمة على بناء علاقة قائمة على الاحترام المتبادل مع روسيا. |
When despite the absolute agony they have suffered, they can still look ahead with grace, dignity and promise. | وبالرغم من العذابات التي عانوا منها، لا زالوا ينظرون إلى الأمام ويطمحون للعيش بكرامة ورغد. |
Although the progress has been great, we cannot deny that the road ahead of us is greater still. | ومع أن التقدم كان عظيما، إﻻ أنه ﻻ يمكننا أن ننكر أن الطريق أمامنا ﻻ يزال طويﻻ. |
You have build something very fascinating, and it looks like its best times are still ahead of it. | قد قمت ببناء شئ مدهش، ويبدو ان أفضل وقت له مازال في المستقبل. |
My father still has many good years ahead of him. I don't like to think about that day. | لازال أمام أبى العديد من السنوات |
Let's walk ahead Let's walk ahead | دعنا نمش طريقنا |
Let's walk ahead Let's walk ahead | دعنا نمش طريقنا دعنا نمش طريقنا |
While this is an important step forward, the challenge of effectively enforcing and implementing the legislation still lies ahead. | ومع أن هذا التشريع هو خطوة هامة إلى الأمام، فلا يزال أمامنا التحدي المتمثل بتنفيذه والعمل به فعليا. |
Researcher Go ahead. Go ahead. I'm listening. | أستمري، أستمري، أنا استمع. |
There are also calls, still undeveloped, for greater unity ahead of the presidential run off election on June 16 17. | وهناك أيضا دعوات لم تتبلور بعد لتعزيز الوحدة قبيل انتخابات الإعادة على منصب الرئيس في السادس عشر والسابع عشر من يونيو حزيران. |
Already, the reform movement has changed the debate in the Arab world, but it still faces a long road ahead. | حقا لقد نجحت حركة الإصلاح في تغيير منحى النقاش والحوار في العالم العربي، لكنها ما زالت تقطع أولى الخطى على طريق طويل. |
Saif Abuhazeem said Thank you to those who said, We're going ahead with reforms , while we still haven't seen anything | أم ا المستخدم سيف أبو حازم فقال Saif_Abuhazeem شكرا لالي حكا ماضون بالاصلاح وبعدنا ما شفنا اشي |
While my delegation welcomes these positive developments, we are also acutely conscious of the formidable challenges that still lie ahead. | ولئن كان وفد بﻻدي يرحب بهذه التطورات اﻻيجابية، فإننا ندرك تمام اﻻدراك التحديات الرهيبة التي ﻻ تزال تنتظرنا على الطريق. |
Ahead? | وفرنا! |
Even if we are still stopped, we sympathize with those getting ahead, imagining that we, too, will soon be moving forward. | وحتى إذا ما كنا ما زلنا متوقفين فنحن نتعاطف مع أولئك الذين تقدموا على أمل أننا أيضا سنتقدم إلى الأمام قريبا . |
While important progress had been made on nuclear disarmament since the end of the Cold War, decisive challenges still lay ahead. | وأكد أنه لا تزال هناك تحديات حاسمة رغم إحراز تقدم هام في مجال نزع السلاح النووي منذ نهاية الحرب الباردة. |
We have taken certain steps in this regard, but it seems to us there is still a long and difficult road ahead. | وقد اتخذنا بعض التدابير في هذا الصدد لكن يبدو لنا أنه ﻻ يزال يوجد أمامنا طريق طويل وصعب. |
However, we recognize that there is still a lot of work ahead if the Declaration is to be successful in practical terms. | ومع ذلك، ندرك أنه ﻻ يزال هناك عمل كثير يتعين القيام به إذا أريد لﻹعﻻن أن يكون ناجحـــا مـن الناحية العملية. |
Related searches : Still Lies Ahead - Still Going Ahead - Is Still Ahead - Are Still Ahead - Put Ahead - Race Ahead - Charge Ahead - Skip Ahead - Change Ahead - Leap Ahead - Challenges Ahead - Years Ahead