Translation of "sterilize" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Sterilize - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Just going out to sterilize this contaminated town. | سأخرج لأطهر هذه المدينة الملوثة |
There's no seams inside so you can sterilize it very easily. | لا توجد طبقات داخلها بحيث يمكنك تعقيمها بسهولة قصوى. |
It was the task of the Health Court to sterilize the mentally incompetent. | لقد كانت مهم ة المحكمة الصحية خ صاء العاجزين عقليا |
It's very, very sharp, and I'm going to just sterilize it a tiny bit. | أود أن أقوم بتعقيمها قليلا . |
With the PBOC unable to sterilize the inflows, upward pressure on the renminbi s exchange rate would threaten competitiveness. | ومع عجز بنك الشعب الصيني تعقيم هذه التدفقات، فإن الضغوط الصعودية على سعر صرف الرنمينبي من شأنها أن تهدد القدرة التنافسية. |
There have been rumors spread among these communities that the program is a plot to sterilize Muslim children. | بالإضافة إلى الشائعات التي تنتشر بين هذه المجتمعات عن كون برامج التطعيم هذه مؤامرة لعقم الأطفال المسلمين. |
But the most recent RRR increases serve mainly to sterilize the passive money supply caused by the increase in foreign exchange reserves. | ولكن أحدث الزيادات في نسبة الاحتياطي المطلوب تخدم في الأساس كوسيلة لتعقيم المعروض النقدي السلبي الناتج عن الزيادة في احتياطيات النقد الأجنبي. |
Emerging market countries are turning to an array of techniques to discourage capital inflows or sterilize their effect on the exchange rate. | وتخطط بلدان الأسواق النامية الآن لتبني مجموعة من الأساليب الرامية إلى الحد من تدفق رؤوس الأموال إليها بهدف تعقيم تأثيرها على سعر الصرف. |
Instead, the PBC s policy is preemptive sterilize over liquidity and get the money supply under control in order to prevent inflation or over heating. | إن بنك الشعب الصيني يتبنى سياسة وقائية تعقيم السيولة المفرطة ووضع المعروض من النقود تحت السيطرة من أجل منع التضخم أو فرط النشاط. |
And emerging market growth returned to pre crisis levels and appears to be sustainable, helped by unorthodox policies designed to sterilize massive capital inflows. | وفي الأسواق الناشئة عاد النمو إلى مستويات ما قبل الأزمة، ويبدو أن هذا النمو بات مستداما، بفضل السياسات غير التقليدية المصممة لتعقيم تدفقات رأس المال الضخمة. |
Wine was still being used to sterilize water as late as the Hamburg cholera epidemic of 1892 in order to control the spread of the disease. | وكان لا يزال النبيذ يستخدم لتعقيم المياه حتى وقت متأخر في أثناء وباء الكوليرا في هامبورج عام 1892 للحد من انتشار المرض. |
This argument evokes the 1960s controversy over alleged efforts by the U.S. Peace Corp to sterilize indigenous women, which resulted in the Peace Corps expulsion from Bolivia. | وقد شدد محامي الإجهاض على الأزمة الصحية العامة المترافقة مع عمليات الإجهاض الغير قانونية والمخاطر الكبيرة التي تتعرض لها النساء الفقيرات من السكان الأصليين. |
Countries with high real domestic interest rates and a large increase in reserves incurred very high fiscal costs in order to sterilize the monetary impact of such an increase. | وتكبدت البلدان التي كانت أسعار الفائدة المحلية الحقيقية مرتفعة فيها، والتي كانت توجد فيها زيادة كبيرة من اﻻحتياطي، تكاليف مالية مرتفعة جدا من أجل تدارك اﻷثر النقدي لتلك الزيادة. |
In still others, the effort to avoid currency appreciation led to foreign exchange intervention, excessive increases in reserves and the parallel need to sterilize the monetary effects of rapid reserve accumulation. | وفي بلدان أخرى كذلك، أفضت الجهود الرامية إلى تجنب ارتفاع قيمـة العملة إلى تدخــل أسعــار الصـرف وحدوث زيادات مفرطة في اﻻحتياطيات والحاجة الموازية إلى إبطال مفعول اﻵثار النقدية لسرعة تراكم اﻻحتياطيات. |
And, if the exit occurs via a rise in the interest rate on excess reserves (to sterilize the effect of a base money overhang on credit growth), the ensuing losses for central banks balance sheets could be significant. | وإذا كان الخروج عن طريق رفع أسعار الفائدة على الاحتياطيات الفائضة (من أجل تعقيم عبء القاعدة المالية على نمو الائتمان)، فإن الخسائر التي ستتكبدها الميزانيات العمومية للبنوك المركزية قد تكون كبيرة. |
In the case of Brazil, for instance, the Government spent some 3 billion in 1992 in order to sterilize the short term inflows from abroad, issuing short term domestic debt that in dollar terms costs the Government much more in interest than the remuneration of the reserves. | ففي حالة البرازيل، مثﻻ، أنفقت الحكومة حوالي ٣ مليارات من الدوﻻرات عام ١٩٩٢ من أجل تدارك التدفقات الداخلية القصيرة اﻷجل من الخارج، بإصدار سندات ديون محلية قصيرة اﻷجل تكلف فوائدها الحكومة بالدوﻻر، أكثر بكثير من عائد اﻻحتياطي)٣٢(. |