Translation of "status quo power" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Power - translation : Status - translation : Status quo power - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In strategic terms, China is not a revisionist power, but instead a satisfied, status quo power.
ومن الجانب الإستراتيجي فإن الصين ليست بالقوة التي تنزع إلى التنقيح والتعديل، بل إنها تلك القوة الراضية بالوضع الراهن.
Fatah s Status Quo Congress
فتح ومؤتمر الوضع الراهن
Lebanon s New Status Quo
الوضع الراهن الجديد في لبنان
Status quo of health
أما ما يخص الحالة الصحية الراهنة و الفعلية
Keep things status quo?
الآ يمكننا فقط إبقاء الأمور كما هى
A strong and stable India, on the other hand, will always be a status quo power.
ومن ناحية أخرى فإن الهند القوية المستقرة سوف تظل دوما تشكل قوة يفرضها الوضع الراهن.
But it has always been India, a status quo power, that wishes to live in peace, while Pakistan, craving Kashmir, uses every means at its disposal to alter the status quo.
ولكن الهند، قوة الوضع الراهن، كانت هي دوما الدولة الراغبة في الحياة في سلام، في حين كانت باكستان، الراغبة بشدة في ضم كشمير، تستخدم كل الوسائل المتاحة تحت تصرفها لتغيير الوضع الراهن.
The idea that the US is a status quo power is a delusion of international relations experts.
والواقع أن فكرة كون الولايات المتحدة قوة تساند الوضع الراهن ليست أكثر من وهم يسكن أذهان خبراء العلاقات الدولية.
But the status quo is unacceptable.
لكن الحالة الراهنة غير مقبولة.
Option 1 Continue the status quo.
الخيار 1 مواصلة الوضع الراهن.
Status quo, that's where we start.
الوضع الراهن، هو مرحلة البداية
That heretics look at the status quo and say, This will not stand. I can't abide this status quo.
ينظر المهرتقون للوضع الراهن ويقولون لن أقف مكتوف الايدي لن امتثل للوضع الراهن
That is not a status quo policy.
وهذا لا يتفق مع سياسية الأمر الواقع.
The status quo is no longer sustainable.
إن الوضع الراهن لم يعد قابلا للاستمرار.
The status quo is not an option.
فالحالة الراهنة ليست خيارا.
This is a system that's designed to save the status quo, including the status quo of big and invasive government.
وهذا هو نظام الذي ص مم لإنقاذ الوضع الراهن، بما في ذلك الوضع الحالي لحكومة ضخمة و جائحة.
The more economic power China has amassed, the greater its ambition to alter the territorial status quo has become.
وكلما اكتسبت الصين قدرا أكبر من القوة الاقتصادية كلما تعاظم طموحها إلى تغيير الوضع الإقليمي الراهن.
Even if the struggle for power seems decided, this does not mean a return to the former status quo.
فحتى إذا بدا الصراع على السلطة محسوما، فإن هذا لا يعني العودة إلى الوضع الراهن السابق.
Instability and confusion in the Arab world serve the agenda of a radically non status quo power such as Iran.
إن عدم الاستقرار والفوضى في العالم العربي يخدمان أجندة قوة راديكالية لا يفرضها الأمر الواقع مثل إيران.
Unfortunately, therefore, one must choose the status quo.
وعلى هذا فمن المؤسف أن المرء مضطر إلى اختيار الوضع الراهن.
The status quo is neither desirable nor useful.
إن الوضع الراهن ليس وضعا مستصوبا ولا مفيدا.
The status quo is not an acceptable solution.
وإن بقاء الوضع الراهن ليس حﻻ مقبوﻻ.
Status Quo, but upgraded to a new level.
12 00 مرحلة الوضع الراهن، ولكن هو وضع راهن مختلف عما سبق و مطور عنه
China prefers an imperfect status quo to such alternatives.
وهذا يعني أن الصين تفضل الوضع الراهن غير المثالي على مثل هذه البدائل المحتملة.
The status quo will also likely persist in Colombia.
ومن المرجح أن يظل الوضع الراهن قائما في كولومبيا أيضا.
The eurozone status quo is neither tolerable nor stable.
فالوضع الراهن في منطقة اليورو ليس مقبولا ولا مستقرا.
And that, above all, means preserving the status quo.
وسوف تستمر المصالح السعودية في الإلقاء بظلها الثقيل على السياسة الخارجية المصرية. وهذا يعني في المقام الأول الإبقاء على الوضع الراهن.
The status quo is untenable in the longer term.
إن الوضع الراهن من غير الممكن أن يستمر في الأمد البعيد.
It is Israel that is upholding the status quo.
إن إسرائيل هي المسؤولة عم ا آلت إليه الأمور.
Such is the status quo of cross Straits relations.
وهذا هو الوضع الراهن في مسألة العلاقات عبر المضيق.
You have the fear high, you have status quo.
لديك خوف مرتفع ، تحافظ على الوضع الراهن.
That heretics look at the status quo and say,
ينظر المهرتقون للوضع الراهن ويقولون
The first thing is, they challenge the status quo.
هذا ما يشترك فيه القادة الامر الاول انهم يتحدون الوضع الراهن
Many Russian officials will lose patience with Russia s remaining a status quo power, and one hopes that they will not seek confrontation.
ومن المرجح أن ينفد صبر العديد من المسئولين الروس إزاء استمرار روسيا باعتبارها قوة الحالة الراهنة . لكننا نتمنى ألا يسعى هؤلاء الذين نفد صبرهم إلى المواجهة.
Instead of the intended radical realignment of power relations in the region, the aim is now to simply maintain the status quo.
وبدلا من إعادة ترتيب علاقات القوى في المنطقة على نحو جذري كما كان مزمعا ، فقد أصبح الهدف الآن يتلخص في الإبقاء على الوضع الراهن.
Everything we do, we believe in challenging the status quo.
كل شيء نقوم به نؤمن انه تحد للوضع الراهن
Instead, the Russian people have now challenged the status quo.
ولكن بدلا من هذا، تحدى الشعب الروسي الآن الوضع الراهن.
There can be no return to the status quo ante.
لذا فإن العودة إلى الوضع الراهن ليست بالأمر الوارد على الإطلاق.
The status quo contrasts sharply with high level policy statements.
فالوضع القائم يشكل تضاربا حادا مع بيانات السياسات الرفيعة المستوى.
A. Maintenance of the cease fire and the status quo
ألف الحفاظ على وقف إطﻻق النار والوضع الراهن
Their objective is to at least maintain the status quo.
وهدفها هو اﻹبقاء على الحالة الراهنة على اﻷقل.
Everything we do, we believe in challenging the status quo.
في كل ما نقوم به، نؤمن أننا نتحدى الوضع الراهن.
This will not stand. I can't abide this status quo.
لن أقف مكتوف الايدي لن امتثل للوضع الراهن
You know here's the status quo, here's what's going on.
أنت تعرف هنا هو الوضع الراهن، وهنا ما يحدث.
The Arab public, however, will no longer accept the status quo.
بيد أن الشعوب العربية لن تتقبل بعد الآن فرض الوضع الراهن.

 

Related searches : Status Quo - Status Quo Situation - Status Quo From - Status Quo Report - Status Quo Assessment - Political Status Quo - Review Status Quo - Status Quo For - Status Quo Ante - Current Status Quo - Status Quo Scenario - Status Quo Regarding - Clarify Status Quo - Former Status Quo