Translation of "stating the problem" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This is just an algebraic way of stating our problem. | هذه طريقة جبرية لتحديد المسألة |
And so the phases of customer discovery start with stating your hypotheses, testing the problem, testing the solution, or verifying or pivoting. | تبدأ مراحل اكتشاف العميل بـ وضع الفرضيات، اختبار المشكلة، واختبار الحل، |
The way I see it, the problem is that there is no paragraph clearly stating that all three issues were a package. | وفي رأيي أن المشكلة تكمن في عدم وجود فقرة تبين بوضوح أن المسائل الثلاث تشكل حزمة واحدة. |
Katia applauded the decision, stating | كاتيا أعجبت بالقرار، حيث قالت ما يلي |
Stating in the second century | تفيد في القرن الثاني |
I know I'm stating the obvious. | اعلم انني ابين ما هو واضح |
Stating that one point | تفيد بأن جعلت نقطة واحدة إن جهود جريئة البنك الحالية للسيطرة على الحكومة... ولكن لديها هواجس من المصير الذي ينتظر الشعب الاميركي |
Let me conclude by stating the obvious. | دعوني اختتم بذكر البديهي. |
For I'm only stating facts. | لذلك أنا فقط أقول الحقائق |
At the risk of stating the obvious, there would be no cash flow problem if all or most Member States were current with respect to their financial obligations. | ومن نافلة القول إنه لن تكون هناك مشكلة في تدفق السيولة النقدية لو أن جميع أو معظم الدول اﻷعضاء قامت بدفع التزاماتها المالية في مواعيدها المقررة. |
It then quantifies this by stating | ومن ثم الكمي هذا بالقول |
I'm not. I'm merely stating facts. | أنا لا أسخر و لكنها مجرد حقيقة أسردها |
Syria News Wire also reported quickly, stating | سيري نيوز واير قام بالاشارة أيضا بسرعة وصر ح |
These are just multiple ways of stating the same thing. | وهناك عدة طرق لتحديد الشيئ نفسه |
Not stating the obvious is as beautiful as a flower. | إخفاء الظاهر جميل كما الوردة |
So simply stating, anyone can be a hero. | إذن ببساطة، أي شخص يمكن أن يكون بطلا. |
Darryl Wolk, a Canadian blogger, is of the former category, stating | المدون داريل ووك من كندا, هو من النوع الأول, ويقول |
Bale felt Batman's personality had been strongly established in the first film, so it was unlikely his character would be overshadowed by the villains, stating I have no problem with competing with someone else. | شعر بيل بأن شخصية باتمان ترس خت بقوة في الفيلم الأول، لذلك كان من غير المحتمل أن تكون شخصيته قد تم تعتيمها بواسطة الأشرار، قائلا ليس لدي مشكلة في المنافسة مع شخص آخر. |
I'm not asking your advice, captain. I'm merely stating. | أنا لا أطلب مشورتك، نقيب أنا مجرد اذكر |
Moroccan blogger Al Miraat (The Mirror) proffers his usually calm perspective, stating | ويعرض المدون المغربي المرآة وجهة نظره الهادئة عادة فيقول |
89 of the women interviewed stating that they wanted to leave prostitution. | 89 من النساء اللاتي قابلتهن تفيد انهن تريدن ترك البغاء. |
The Court of Appeal, however, dismissed this ground of appeal, stating that | بيد أن محكمة اﻻستئناف قد رفضت هذا اﻷساس لﻻستئناف ذاكرة أن |
The representative of France to the Security Council emphasized that position, stating that | وأبرز ممثل فرنسا لدى مجلس الأمن هذا الموقف حين أعلن ما يلي |
117. On the same day, the Government of Bosnia and Herzegovina, stating that | ١١٧ وفي اليوم نفسه، فإن حكومة البوسنة والهرسك وقد صرحت بأن |
Participants largely commended the meeting with users such Hussein Adel Fahmy stating that | لاقى الحدث الكثير من ثناء الحضور حيث يقول حسين عادل فهمي |
Stating that the West Bank checkpoints were sources of humiliation was also partial. | وهو رأى غير حيادى. |
The draft resolution leaves open opportunities for further discussion by stating that the Assembly | مشروع القرار يترك المباب مفتوحا للتوسع في النقاش فقد ورد فيه أن الجمعية العامة |
21. The Inter American Commission on Human Rights expressed particular concern about this problem, stating that quot it had received convincing information that the number of displaced persons continues to increase at an alarming rate ... quot . 3 | ١٢ وأعربت لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان عن القلق خاصة إزاء هذه المشكلة، وذكرت quot انها تلقت معلومات مقنعة بأن عدد المشردين ﻻ يزال يزداد بمعدل يبعث على الجزع ... quot )٣(. |
The Government replied to the communication with a denial, stating that the complaint was unfounded. | وقد ردت الحكومة على التهمة الموجهة في الرسالة باﻹنكار، وأفادت بأن الشكوى بﻻ أساس |
Rather than clearly stating that excision was a violation of human rights by the standards laid down in international instruments, it was wiser to let readers, in particular those most concerned, realize the seriousness of the problem by themselves. | وبدل أن يقال بوضوح إن الختان يمثل انتهاكا لحقوق الإنسان وفقا للقواعد المحددة في الصكوك الدولية، كان من الأحكم أن تقود الدراسة القراء، ولا سيما أكثرهم اهتماما بالموضوع، إلى إدراك خطورة المشكلة. |
(It hardly needs stating that borrowing money from the IMF is not a default.) | (ولا حاجة بي إلى الإشارة إلى أن الاقتراض من صندوق النقد الدولي ليس تخلفا عن سداد الديون). |
5. Procedural order of 10 July 1991 stating that the issue is awaiting decision. | ٥ أمر إجرائي مؤرخ في ١٠ تموز يوليه ١٩٩١ بحجز المسألة للحكم. |
I got a crack in the head and they gave me a certificate stating, | أصـابني شق في الرأس وهمأعطونيشهـادةت فيدبأن ، |
Let s start by stating the obvious AQIM is not a product of the Arab Spring. | ولنبدأ بنافلة القول تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي ليس نتاجا للربيع العربي. |
Such failure led to the government awakening to the problem of naval insufficiency and the adoption of a policy stating that The navy, as it represents a necessary weapon for Greece, should only be created for war and aim to victory. | أدى هذا الفشل إلى ايقاظ الحكومة لمشكلة قصور بحرية واعتماد سياسة تنص على أن البحرية، كما أنها تمثل سلاحا ضروريا بالنسبة لليونان، وينبغي أن تنشأ فقط من أجل الحرب وتهدف إلى الفوز . |
25. Stating its support for the National Peace Accord and its structures as well as for the Goldstone Commission, the Government identified a number of problem areas where, if improvements were to be made, the Peace Accord would be better implemented. | ٢٥ وإذ ذكرت الحكومة تأييدها ﻻتفاق السلم الوطني وهيئاته فضﻻ عن لجنة غولدستون، حددت عددا من المجاﻻت التي تكتنفها المشاكل والتي إذا تحسنت سينفذ اتفاق السلم بشكل أفضل. |
Mention should also be made of the problem of parties to a conflict that are not members of the Council in making their voices heard or stating their positions clearly throughout the exchange of information and the decision making process. | وينبغي اﻹشارة أيضا إلى الصعوبة التي يصادفها أطراف النزاع، ممن ﻻ يكونون أعضاء في المجلس، في إسماع أصواتهم أو إيضاح مواقفهم طوال عملية تبادل المعلومات واتخاذ القرار. |
101. The representative of UNICEF in the seminar also addressed practical aspects by stating the following | ١٠١ وتطرق ممثل اليونيسيف في الحلقة الدراسية المذكورة كذلك الى الجوانب العملية فجاء في خطابه ما يلي |
Rodrik has rendered a major service by stating so openly the claim of one economics. | سلم روردريك بخدمة عظيمة عند اعترافه علانية بزعم الاقتصاديات الواحدة . |
44. He continued by stating that Tokelau needed protection of its greatest resource, the sea. | ٤٤ وقال إن توكيﻻو في حاجة الى حماية أكبر مواردها وهو البحر. |
Well, since I'm not seeing the hand, it appears that what I'm stating is true. | حسنا ، بما أنني لا أري أي يد، هذا يعني أن ما أفيده صحيحا . |
In the same spirit, Secretary General Kofi Annan pointed out the contradictions to be overcome, stating | وبنفس الروح أشار الأمين العام كوفي عنان إلى المتناقضات التي يجب التغلب عليها، قائلا |
22. He concluded by stating that a coordinated international effort would be required. | ٢٢ ـ واختتم حديثه قائﻻ إنه يلزم في هذا الشأن بذل مجهود دولي منسق. |
Because if he is... he's not stating facts... and he knows he's not. | لإنه إن كان كذلك... فهو لا يقدم حقائقا... وهو يدرك أنه لا يقدمها |
The first problem was a conservation problem. | المشكلة الأولى التي واجهوها مشكلة هي الحفظ. |
Related searches : Stating The Purpose - Stating The Following - Stating The Reasons - Stating The Same - Stating The Amount - Stating The Obvious - Stating The Name - Stating The Nature - Is Stating - Invoice Stating - Explicitly Stating - Stating Date - Email Stating - Worth Stating