Translation of "starters" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Thread Starters
أربط الرسائل بخيط متابعة
Or just facts, for starters.
يمكنهم حت ى البدء بمقالات تسرد الوقائع.
For starters, what's your name?
اولا , ما هو اسمك يا فتى المطعم
Lady Gaga salads as starters.
أن نحظى بسلطات الليدي غاغا كمقبلات.
For starters, industrialism has become obsolete.
فبادئ ذي بدء، بات التصنيع سبيلا عفا عليه الزمن.
For starters, there is the convergence argument.
فبادئ ذي بدء، هناك حجة التقارب.
For starters, there is always an attitude problem.
فأولا ، هناك دوما مشكلة المواقف.
For starters, downplaying China s rise has practical benefits.
لا شك أن التقليل من شأن صعود الصين ينطوي على فوائد عملية.
For starters, they reflect an economic growth problem.
فهي بادئ ذي بدء تعكس مشكلة النمو الاقتصادي.
For starters, there is the weather and climate.
فبادئ ذي بدء، هناك مسألة الطقس والمناخ.
For starters, Israel has a new national bird.
كبداية, اسرائيل لديها الآن طير وطني.
She said for starters, you liked massive quantities.
فقالت الكمية تغلب النوعية لذا نصحتني بطلب الكثير
For starters, they'll probably expose your property and assets.
يجب علينا ان نعلن عن ترواثك للشعب
My suede Starters jacket says Raiders on the back.
سترتي (ستارترس) السويدية مكتوب عليها غزاة (Raiders) بالخلف
For starters, there is no legal basis for his demand.
فأولا، لا توجد قاعدة قانونية تؤيد مطلبه.
For starters, the votes on company managers pay are non binding.
فبادئ ذي بدء، التصويت على رواتب مديري الشركات ليس ملزما.
For starters, HICCup will focus on communities of 100,000 people or fewer.
وبادئ ذي بدء، سوف تركز هيك أب على المجتمعات التي تضم مائة ألف شخص أو أقل.
For starters, the work family balance is no longer a women s issue.
فأولا، لم يعد إيجاد التوازن بين العمل والأسرة قضية خاصة بالمرأة.
For starters, we've created a new Good News category on Global Voices.
مثل ا قمنا بإنشاء تصنيف الأخبار الجيدة على الأصوات العالمية.
For starters, the revenue gains from temporary wealth taxes can be very elusive.
فبادئ ذي بدء، قد تكون مكاسب العائد من ضرائب الثروة المؤقتة مراوغة للغاية.
For starters, Germans are convinced that they have weathered the crisis extraordinarily well.
فأولا، الألمان مقتنعون بأنهم تمكنوا من الإفلات من الأزمة بكل براعة.
For starters, Greenland s meltwater is flowing into the ocean, raising global sea levels.
فبادئ ذي بدء، تتدفق المياه الذائبة من جرينلند إلى المحيط، فترتفع مستويات سطح البحر في مختلف أنحاء العالم.
For starters, politics lags behind economics, which in turn lags behind market developments.
فبادئ ذي بدء، لا تزال السياسة متأخرة عن الاقتصاد، والذي يتأخر بدوره عن تطورات السوق.
For starters, motives are often mixed (Roosevelt, after all, was referring to Cuba).
فبادئ ذي بدء، كثيرا ما تختلط الدوافع (كان روزفلت يشير إلى كوبا على أية حال).
For starters, nearly 30,000 students watched videos and that's just amazing to me.
هنالك حوالي 30.000 طالب قد شاهد هذه الافلام التدريبية و
For starters, the use of bonuses based on one year results should be discouraged.
وكبداية، لابد من الابتعاد عن المكافآت القائمة على نتائج السنة الواحدة.
For starters, banks current retrenchment of long term investment financing is likely to persist.
فبادئ ذي بدء، من المرجح أن يستمر تقليص البنوك لتمويل الاستثمار الطويل الأجل حاليا.
For starters, a revolution is required in the organization of work, learning, and leisure.
بادئ ذي بدء، لابد من ثورة في تنظيم العمل، والتعلم، والترفيه.
Well, a lot of natural gas and a little bit of nuclear, for starters.
حسنا ، الكثير من الغاز الطبيعي والقليل من الطاقة النووية، كبداية.
For starters, large US multinational companies are as healthy as I have ever seen them.
بادئ ذي بدء، تتمتع الشركات الأميركية الكبرى المتعددة الجنسيات بالصحة كعهدي بها دائما.
For starters, it tests whether the 43 year old Non Proliferation Treaty is still viable.
فهي بادئ ذي بدء تختبر ما إذا كانت معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية التي تبلغ من العمر 43 عاما لا تزال قابلة للتطبيق.
It does end eventually, as it has just for starters in Iceland, Ireland, and Greece.
فهي تنتهي بالفعل عند نهاية المطاف، كما حدث في أيسلندا، وأيرلندا، واليونان.
For starters, the nationwide anti Putin demonstrations last winter and spring should not be underestimated.
فلا ينبغي لنا، كبداية، أن نهون من شأن المظاهرات المناهضة للرئيس بوتن والتي اندلعت في كل أرجاء البلاد في الشتاء والربيع الماضيين.
For starters, the US now has a real friend and ally in the Élysée Palace.
ويكفي كبداية أن نقول إن الولايات المتحدة أصبح لها صديق وحليف حقيقي في قصر الإليزيه الآن.
Some developing countries, especially in Africa, are late starters and their markets are relatively underdeveloped.
وقد تأخرت بعض البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، عن اللحاق بالركب، وأسواقها ناقصة النمو نسبيا.
Oh no, he must have heard. What should I do? For starters, stop the car.
اوه...ماذا افعل لقد سمعني حتما... اوقف السيارة اولا اسرع
For starters, we are again moving into what Henry Kissinger called the realm of constructive ambiguity.
نستطيع أن نقول على سبيل البداية أننا نتحرك نحو ما أطلق عليه هنري كيسنجر عالم الغموض البن اء .
For starters, there are more bailouts to come, with Portugal at the top of the list.
فما يزال هناك المزيد من عمليات الإنقاذ، حيث تأتي البرتغال على رأس القائمة.
For starters, the Sprague Dawley strain of rats that he used is naturally prone to tumors.
فبادئ ذي بدء، من المعروف عن سلالة سبراج داولي من الفئران التي استخدمها في تجاربه أنها معرضة بطبيعتها للإصابة بالأورام.
For starters, Gabonese civil society has grown much further in getting organized and extending its network.
فقد ازداد المجتمع المدني تنظيم ا وتمددت شبكات انتشاره.
For starters, Gu claimed that she killed the British businessman Neil Heywood only to protect her son.
فبادئ ذي بدء، زعمت قو أنها قتلت رجل الأعمال البريطاني نيل هيوود فقط لحماية ابنها.
For starters, in 2004, the Congress was challenging an incumbent government that had served for six years.
فبادئ ذي بدء، كان حزب المؤتمر في عام 2004 يتحدى حكومة قائمة خدمت لست سنوات.
For starters, Chinese officials should be under no illusion that the country will be immune to financial contagion.
وبادئ ذي بدء، يتعين على المسؤولين الصينيين ألا يتوهموا أن بلادهم سوف تكون بمأمن من العدوى المالية.
The main question now is whether the leaders who emerge in November will be firefighters or fire starters.
والسؤال الرئيسي الآن هو ما إذا كان الزعماء الذين ننتظرهم في نوفمبر من مكافحي الحرائق أم أنهم هم من سيشعلها.
For starters, recent events have made it highly unappealing to any woman who has any alternative to assuming it.
فبادئ ذي بدء، بسبب الأحداث الأخيرة أصبح هذا الدور غير جذاب على الإطلاق بالنسبة لأي امرأة لديها أي بديل غير الاضطلاع به.