Translation of "standby personnel" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Personnel - translation : Standby - translation : Standby personnel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Standby. Standby. | البديل البديل |
Standby | الاستعداد |
Standby | وضع الاستعداد |
Standby | الاستعداد |
Standby | وضع الاستعدادQShortcut |
Standby... | ..إستعدي |
Standby arrangements | الترتيبات الاحتياطية |
Standby after | احتياطي بعد |
Standby. Yes. | البديل أجل |
Yes, standby. | .أجل, مستعد |
Visual post, standby. | .الوضع البصري, إستعد |
Standby! One. Two. | أستعداد |
and standby their witnessing , | والذين هم بشهادتهم وفي قراءة بالجمع قائمون يقيمونها ولا يكتمونها . |
United Nations standby arrangements | الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة |
Scroll start. QCM standby. | QCM ما عرفت ايش هو الـ |
Putting in place standby arrangements for personnel and equipment to ensure the capacity to respond immediately to major disasters and other emergencies | اتخاذ ترتيبات احتياطية من أجل الأفراد والمعدات لكفالة القدرة على الاستجابة فورا في حالات الكوارث الكبرى وغيرها من الطوارئ |
Putting in place standby arrangements for personnel and equipment to ensure the capacity to respond immediately to major disasters and other emergencies | إيجاد ترتيبات احتياطية من أجل الأفراد والمعدات لكفالة القدرة على الاستجابة فورا في حالات الكوارث الرئيسية وغيرها من الطوارئ |
A Standby Program for the Eurozone | برنامج بديل لمنطقة اليورو |
Color fine tune, standby. It's done. | اللون, إختر البديل إنه يعمل |
(d) Creation of an African standby force | (د) إنشاء قوة أفريقية احتياطية |
She's here. 1 minute to go. Standby. | إنها هنا أمامنا دقيقة واحدة ... استعدوا |
2000 2001 __ per cent of all personnel deployment needs met by utilizing the United Nations standby arrangements system and rapid deployment levels or the on call list | الفترة 2000 2001 _ في المائة من جميع احتياجات نشر الأفراد، التي تمت تلبيتها باستخدام نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ومستويات النشر السريع أو الموجودة في قائمة النشر السريع . |
In this context, the Committee encourages the Secretary General to continue his efforts to include civilian personnel, such as police, in the present standby arrangements planning exercise. | وتشجع اﻷمين العام في هذا السياق، على مواصلة جهوده لدمج الموظفين المدنيين، كالشرطة، في الترتيبات البديلة الراهنة. |
Remain on standby. Approximately two minutes to go. | إبق فى حالة تأهب تقريبا دقيقتان للذهاب |
Estimate 2002 2003 __ per cent of all personnel deployment needs met by utilizing the United Nations standby arrangements system and rapid deployment levels or the on call list | تقديرات الفترة 2002 2003 _ في المائة من جميع احتياجات نشر الأفراد، التي تمت تلبيتها باستخدام نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ومستويات النشر السريع أو الموجودة في قائمة النشر السريع . |
Target 2004 2005 __ per cent of all personnel deployment needs met by utilizing the United Nations standby arrangements system and rapid deployment levels or the on call list . | هدف الفترة 2004 2005 _ في المائة من جميع احتياجات نشر الأفراد، التي تمت تلبيتها باستخدام نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ومستويات النشر السريع أو الموجودة في قائمة النشر السريع . |
Negotiations with the International Monetary Fund on standby arrangements. | إجراء مفاوضات مع صندوق النقد الدولي للتوصل إلى اتفاقات الترتيبات الاحتياطية. |
Shall I shake the ship out for a standby? | هل أرفع من درجة إستعداد السفينه |
This procedure serves to identify standby capacity to some degree. | وتتخذ الإدارة القرار النهائي في هذا الشأن. |
The reform of the United Nations Standby Arrangements System (UNSAS) was a central element in the effort to increase the capability of the United Nations to rapidly deploy military and police personnel. | 11 كان إصلاح نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية عنصرا محوريا في الجهود الرامية إلى زيادة قدرة الأمم المتحدة على النشر السريع للأفراد العسكريين وأفراد شرطة. |
Another public kiss stirred this violent reaction from a standby witness. | قبلة أخري في مكان عام أثارت رد الفعل العنيف هذا من شاهد متحفز. |
Thus the strengthened mission will have seven helicopters plus one standby. | ومن ثم فإن البعثة المعززة سيكون لديها سبع طائرات هليكوبتر عﻻوة على طائرة هليكوبتر احتياطية. |
The establishment of a regional standby brigade and regional headquarters, to be provisionally located in Libreville until 2007, in the context of the establishment of an African standby force | المساعي الجارية لإقامة لواء إقليمي احتياطي وهيئة أركان عسكرية إقليمية يكون مقرهما مؤقتا في ليبرفيل حتى عام 2007، وذلك في إطار إنشاء القوة الأفريقية الاحتياطية |
Overtime and other payments to medical and support personnel Iran seeks compensation in the amount of USD 1,288,594 for expenses incurred as overtime or standby payments to medical personnel and financial, technical, and administrative staff working at the refugee camps during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | 258 تطلب إيران تعويضا قدره 594 288 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن نفقات تكبدتها في شكل أجور العمل الإضافي أو مدفوعات الطلب عند الحاجة للموظفين في القطاع الطبي والعاملين في القطاعات المالية والتقنية والإدارية بمخيمات اللاجئين خلال غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
(g) Establishment of the African standby force and the military staff committee | (ز) إنشاء قوة احتياطية أفريقية ولجنة أركان عسكرية |
The United Nations Standby Arrangements System was one option for ensuring rapid deployment. | ويعتبر نظام الترتيبات الاحتياطية التابع للأمم المتحدة خيارا لضمان الانتشار السريع. |
So, we got transport on standby to take your kidney to St. Donald's. | إذا لدينا نقل منتظر لأخذ كليتك إلى سانت دونالدز |
An electrician is on 24 hour standby to be able to support electrical problems. | فعامل الكهرباء يبقى متأهبا طوال فترة 24 ساعة لتقديم الدعم في حال حصول مشاكل كهربائية. |
Standby arrangements with certain institutional donors, such as DFID, and NGOs, are efficient mechanisms. | 88 ت عتبر الترتيبات الاحتياطية مع بعض الجهات المانحة المؤسسية، مثل إدارة التنمية الدولية، والمنظمات غير الحكومية آليات فعالة. |
Support the efforts of the European Union and other regional entities to develop standby capacities | دعم جهود الاتحاد الأوروبي والكيانات الإقليمية الأخرى التي ترمي إلى تكوين قدرات احتياطية |
While these financing mechanisms have enabled recruitment of security officers and procurement of equipment to begin without the former delays and uncertainties of seeking supplementary donor funding, work remains to be done in establishing standby rosters of security personnel. | ففي حين أتاحت هذه الآليات التمويلية توظيف ضباط أمن وشراء معدات للبدء دون تكرار ما حدث في السابق من تأخيرات وحالات عدم اليقين في التماس تمويل إضافي من المانحين، يظل هناك عمل لا بد من إنجازه لإنشاء قوائم احتياطية لأفراد الأمن. |
I expect them to include a series of proposals for new standby arrangements for personnel and equipment to ensure the capacity to respond immediately to major disasters and other emergencies, if need be in several areas at the same time. | وأتوقع أن تشمل هذه النتائج سلسلة من المقترحات حول ترتيبات دائمة جديدة تتعلق بالأفراد والمعدات لضمان القدرة على الاستجابة الفورية في حالة الكوارث الكبرى وغيرها من حالات الطوارئ، إذا دعت الحاجة، في عدة مناطق في وقت واحد. |
Support the efforts of the European Union and other regional entities to develop a standby capacity | دعم جهود الاتحاد الأوروبي والكيانات الإقليمية الأخرى التي ترمي إلى تكوين قدرات احتياطية |
International support for the development of standby arrangements in disaster prone countries is still insufficient, however. | بيد أن الدعم الدولي لوضع ترتيبات احتياطية في البلدان المعرضة للكوارث ما زال غير كاف . |
A decision had been reached on increasing the Russian contribution to the Organization's standby arrangements system. | وقد تم التوصل إلى قرار بشأن زيادة المساهمة الروسية في نظام الترتيبات الاحتياطية للمنظمة. |
Related searches : Standby Power - Standby Service - Standby Duty - Standby Letter - Standby Pump - Standby Generator - Standby Statement - Standby Loan - Active Standby - Standby Generation - Standby Button - Dual Standby - Standby Condition