Translation of "spirit of compromise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Compromise - translation : Spirit - translation : Spirit of compromise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That spirit of compromise is much appreciated. | ونقدر تقديرا شديدا روح التوافق تلك. |
That will require a spirit of compromise, civility and discipline. | وهذا يتطلب منا روحا توفيقية وتحضرا وانضباطا. |
However, in the spirit of compromise, we joined in the consensus. | ومع ذلك، وانطﻻقا من روح التوفيق، انضممنا الى توافق اﻷراء. |
What we ask of the Liberians is sincerity and the spirit of compromise. | وما نطلبه من أبناء ليبريا هو اﻹخﻻص وروح التوفيق. |
Clearly, implementation of any reforms will require considerable patience and a spirit of compromise. | من الجلي أن تنفيذ أية إصلاحات مزمعة سيتطلب كثيرا من الأناة والروح التوفيقية. |
The seven countries made a deliberate choice to be guided by the spirit of compromise. | لقد قامت البلدان السبعة باختيار مدروس تحدوه روح التوافق. |
The key lies in the genuine political will and the spirit of compromise of all sides. | وتكمن وسيلة تحقيق ذلك في الإرادة السياسية الأصيلة وروح التوافق من جميع الجهات. |
(f) To promote a peaceful solution in East Sudan based on dialogue and spirit of compromise | (و) تشجيع التوصل إلى حل سلمي في شرق السودان على أساس الحوار وروح التوفيق |
In the spirit of compromise, a number of alternative safeguard clauses have been suggested by the opposing groups. | وتوخيا لحل توفيقي، اقترحت المجموعات المتعارضة المواقف أحكام ضمان بديلة. |
Implicit in that description is the fact that a spirit of compromise and consensus was witnessed in Cairo, a spirit that must be our guide at the implementation stage. | وينطوي ذلك الوصف على حقيقة روح القبول بالتفاهم وتوافق اﻵراء التي شهدناها في القاهرة، ويجب أن تكون هذه الروح هاديا لنا في مرحلة التنفيذ. |
The President praised the spirit of cooperation and compromise that characterized the session, which had resulted in a number of significant decisions. | 238 وأشاد الرئيس بروح التعاون والتوفيق التي ميزت الدورة، مما أسفر عن اتخاذ عدد من القرارات الهامة. |
The President praised the spirit of cooperation and compromise that characterized the session, which had resulted in a number of significant decisions. | 133 وأشاد الرئيس بروح التعاون والتوفيق التي ميزت الدورة، مما أسفر عن اتخاذ عدد من القرارات الهامة. |
Therefore, and in the spirit of compromise, the Nordic countries were able to support the resolution that has just been adopted. | ولذلك وبروح من التوفيق، تمكنت بلدان الشمال من تأييد القرار الذي اعتمد توا. |
Let us encourage the prevailing spirit of realism, compromise and consensus in tackling the various facets of the crisis in the Middle East. | فلنشجع روح الواقعية والتوفيق وتوافق اﻵراء السائدة اﻵن في معالجة شتى أوجه اﻷزمة في الشرق اﻷوسط. |
An acceptable formula can certainly be arrived at, so long as delegations show a reasonable degree of flexibility and a spirit of compromise. | ويمكن يقينا التوصل إلى صيغة مقبولة، مادامت الوفود تبدي درجة معقولة من المرونة وروح التوفيق. |
It is therefore essential to intensify the peace process on the basis of mutual benefit and justice and in a spirit of compromise. | لذلك من الضروري تكثيف عملية السلم على أساس المنفعة والعدالة المتبادلين وبروح من التسامح. |
My delegation looks forward to engaging in constructive and open consultations before September in a spirit of compromise, mutual respect and understanding. | ويتطلع وفد بلدي إلى الانخراط في مشاورات بناءة ومفتوحة قبل شهر أيلول سبتمبر في روح من التوافق والاحترام والتفاهم المتبادلين. |
Nevertheless, we have to find a way to surmount the differences through collective efforts conducted in a spirit of cooperation and compromise. | ومع ذلك، ينبغي لنا أن نجد وسيلة للتغلب على الصعوبات من خلال الجهود الجماعية وبروح من التعاون والحلول التوفيقية. |
If that is not a spirit of compromise, if that is not a constructive approach, then I do not know what would be. | وإذا لم يكن هذا دليلا على روح التوفيق، وإن لم يكن نهجا بناء، فإنني لا أعلم ما يكون. |
But the spirit of tolerance and compromise displayed by those leading South Africa to a new future must be maintained at all costs. | ولكن روح التسامح والتفاهم التــي أبداها من يقودون جنوب افريقيا إلى مستقبل جديد ﻻ بــد مـــن الحفاظ عليها مهما كان الثمن. |
Give in. Compromise. Compromise now. | استسلم، تأقلم تأقلم الأن |
Overall, the spirit of compromise was reiterated, and support was expressed for the approach of the proposal, with some specific concerns outlined as discussed below. | وبصورة عامة، جرى الـتأكيد مجد دا على روح التوافق، وأ بدي تأييد للنهج الوارد في الاقتراح، مع بعض الشواغل المحد دة الموجزة في المناقشة التالية. |
Nonetheless, we welcome the fact that, in a spirit of compromise and flexibility, a decision has been taken to address the important issue of impunity. | ورغم ذلك فإننا نرحب بأن قرارا قد ات خذ بروح من التوفيق والمرونة للتصدي لمسألة الإفلات من العقاب الهامة. |
However, in a spirit of compromise the Group had decided to accept the current proposal despite the reduction of 2 per cent in those programmes. | واستدرك قائلا إن المجموعة، إذ تحدوها روح البحث عن حل وسط قررت أن تقبل بالمقترح الحالي على الرغم من إجراء تخفيض بنسبة 2 في المائة في هذه البرامج. |
That spirit of compromise and cooperation was a guiding light for those that opted to withdraw their proposals, thus making finalization of this instrument possible. | لقد كانت روح التوفيق والتعاون تلك منارة مرشدة لمن اختاروا سحب مقترحاتهم، مما يسر وضع اللمسات الأخيرة على هذا الصك. |
We are sure that the same spirit of tolerance and compromise as prevailed in the past will preside over the future of that magnificent country. | ونحن واثقون من أنه ستسود نفس روح التسامح والتوفيق التي سادت في الماضي، على مستقبل ذلك البلد العظيم. |
We appeal to both sides to come together in a spirit of understanding and compromise to achieve a lasting peace for the whole country. | إننا نناشد الطرفين أن يلتقيا معا بروح من التفاهم والتوفيق للتوصل إلى سلم دائم في البلد كله. |
In deciding upon the recommendations to be submitted to the Authority, members of the Special Commission elevated the spirit of compromise to the highest degree possible. | وفي مجال اتخاذ قرار بشأن التوصيات المقرر تقديمها الى السلطة، تحلى أعضاء اللجنة الخاصة بروح توفيقية الى أعلى حد ممكن. |
The consolidation of peace requires vision and a broad spirit of compromise if the reforms that have been initiated are to continue and yield greater results. | إن توطيد السلم يتطلب بعد نظر وسعة صدر لتقبل التوفيق والحلول الوسط إذا ما أريد لﻹصﻻحات التي تم الشروع بها أن تستمر وأن تؤدي إلى نتائج أعظم. |
These negotiations were conducted in a candid and friendly spirit and with a view to compromise, which we have so happily achieved. | وجرت هذه المفاوضات بروح صريحة وودية وبهدف التوصل الى حل توفيقي، وهو ما تم إنجازه بسرور. |
We owe it to the international community to act in a spirit of compromise and consolidation and to move beyond narrow national views and interests. | فنحن مدينون للمجتمع الدولي بالعمل بروح من التوفيق والتضامن وتجاوز الآراء والمصالح الوطنية الضيقة. |
We must work together in a spirit of compromise to reform the Security Council in order to make it more effective, legitimate, democratic and transparent. | ويجب أن نعمل معا بروح التوافق لإصلاح المجلس لن كسبه المزيد من الفعالية، والشرعية، والديمقراطية والشفافية. |
We therefore urge both parties to continue their efforts towards that end in the same spirit of compromise and conciliation that they have already shown. | وبالتالي، فإننا نحث كﻻ الطرفين على مواصلة جهودهما من أجل بلوغ تلك الغاية، بنفس روح التوفيق والمصالحة التي أبدياها بالفعل. |
The wisdom and spirit of compromise with which your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, conducted the proceedings at the last session earned the full appreciation of my delegation. | إن ما تحلى به سلفكم، السيد ستويان غانيف من الحكمة وروح التوفيق في إدارته ﻷعمال الدورة الماضية، قد أكسبه تقدير وفدي الكامل. |
We further call on Member States from other regions to exercise the same political will and spirit of compromise to advance the process in their regions. | وإننا باﻹضافة إلى ذلك نناشد الدول اﻷعضاء من مناطق أخرى أن تمارس نفس اﻹرادة السياسية وروح الحل التوفيقي لدفع العملية قدما في مناطقها. |
In conclusion, her delegation was confident that a spirit of good will and compromise would prevail in the negotiations to implement the agreements reached at UNCED. | ١٠١ واختتمت كلمتها قائلة إن وفدها على ثقة من أن مفاوضات تنفيذ اتفاقات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية سيسودها حسن النية وروح التوفيق. |
Compromise? | تسويه نعم |
On the issue of policy space, her delegation had agreed to a limited reference to the issue in the São Paulo Consensus only in a spirit of compromise. | وبشأن مسألة حيز السياسات، قالت إن وفدها قد وافق على إيراد إشارة محددة إلى هذه المسألة في توافق آراء ساو باولو وذلك من منطلق روح التوفيق لا غير. |
It is heartening to note that in a spirit of compromise agreement has been reached on almost all the aspects of Part XI that had posed some difficulties. | ويسرنا أن نلحظ أنه قد تم بروح توفيقية التوصل إلى اتفاق على معظم جوانب الجزء الحادي عشر الذي كان يفرض بعض الصعوبات. |
The constructive attitude, political will and spirit of compromise shown by the leaderships of Estonia, Latvia, Lithuania and the Russian Federation have enabled this result to be achieved. | ولقد ساعد على تحقيق هذه النتيجة الموقف البناء الذي اتخذه قادة اﻻتحاد الروسي واستونيا وﻻتفيا وليتوانيا واﻹرادة السياسية التي أبدوها والروح التوفيقية التي تحلوا بها. |
Here, at the current session of the General Assembly, we have noted with satisfaction the prevailing spirit of compromise as we consider issues relating to the Middle East. | وهنا، في الدورة الحالية للجمعية العامة، ﻻحظنا مع اﻻرتياح روح التوفيق السائدة أثناء نظرنا في المسائل المتعلقة بالشرق اﻷوسط. |
None the less, if reference must be made to the criterion of purpose, his delegation believed that the compromise proposal of the Chairman of the Working Group was most likely to meet with general approval and, in the spirit of compromise, his delegation found the proposal acceptable. | ومع ذلك إذا كان ﻻ بد من اﻹشارة إلى معيار الغرض، فإن وفده يعتقد بأن اقتراح التسوية الذي تقدم به رئيس الفريق العامل هو اﻻقتراح اﻷكثر احتماﻻ ﻷن يلقى موافقة عامة وإن وفده، مدفوعا بروح التوفيق، يجد هذا اﻻقتراح مقبوﻻ. |
It is, however, to the credit of all of us that we did not lose heart, and continued in a spirit of compromise and understanding of each others apos views. | ومع ذلك، يرجع الفضل إلينا جميعا في أننا لم نفقد حماسنا، وواصلنا العمل بروح من التوفيق والتفهم لوجهات نظر كل من الوفود اﻷخرى. |
they wish you would compromise , then , they would compromise . | ودوا تمنوا لو مصدرية تدهن تلين لهم فيدهنون يلينون لك وهو معطوف على تدهن ، وإن جعل جواب التمني المفهوم من ودوا قدر قبله بعد الفاء هم . |
they wish you would compromise , then , they would compromise . | تمن وا وأحبوا لو تلاينهم ، وتصانعهم على بعض ما هم عليه ، فيلينون لك . |
Related searches : Of Spirit - Compromise Of Assets - Compromise Of Information - Compromise Of Functions - Risk Of Compromise - Politics Of Compromise - Compromise Of Claim - Level Of Compromise - Compromise Of Data - Offer Of Compromise - Lack Of Compromise - Offers Of Compromise - Degree Of Compromise