Translation of "sparked" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
A movement sparked by bloggers | حركة اشعلها المدونون |
The sentencing sparked criticism online. | ٢. |
Anybody know what sparked today's protests? | هل من أحد ما يعرف ما الذي أشعل مظاهرات اليوم |
The advice sparked lots of criticism online. | أثارت هذه النصيحة العديد من الانتقادات على الإنترنت. |
This sparked the brief but bitter civil war. | أطلق هذا الأمر شرارة الحرب الأهلية القصيرة ولكن المريرة. |
That prospect has already sparked renewed financial market volatility. | وقد أشعل هذا الاحتمال بالفعل تقلبات متجددة في الأسواق المالية. |
This attack by Israel has sparked indignation in Malaysia. | أشعل هذا الهجوم الإسرائيلي الغضب والسخط في ماليزيا. |
Alleged police brutality sparked the riots 2 days ago. | ...قامت عصابة من الشباب مساء الأمس ...بالهجوم على مركز للشرطة |
Quartz sparked enthusiasm among English speaking Twitter users, as well. | كذلك أشعلت كوارتز الحماس بين مستخدمي تويتر المتحدثين بالإنجليزية. |
The ads quickly went viral and sparked a heated discussion online. | وسرعان ما انتشرت هذه الحملة الدعائية إلكتروني ا، مفجرة سيل ا من النقاشات الساخنة. |
But the police action sparked outrage among supporters of the organisation. | غير أن ما أقدمت عليه الشرطة أثار غضب أنصار المنظمة. |
It failed, and sparked the Second War of Religion (1567 1568). | ولكنها فشلت وأشعلت الحرب الدينية الثانية (1567 1568). |
The opening of the Chungbuk line in 1926 sparked regional development. | أثار افتتاح خط تشنغبك في سنة 1926 التنمية الإقليمية. |
It was an idea that sparked a lot of people's imaginations. | كانت فكرة خطرت على كثيرين. |
Four years later, unrest over price increases even sparked a coup attempt. | بعد ذلك بأربع سنوات، ازدادت حالة عدم الاستقرار بسبب الأسعار وصلت إلى محاولة انقلاب. |
This event has sparked many online reactions, both in favor and against. | هذا اللقاء الذي استقطب العديد من ردود الأفعال المتباينة بين الرفض والتأييد. |
The incident sparked indignation against passive politicians as well as religious hardliners. | بالإضافة إلى ذلك أثارت هذه الحادثة مشاعر سخط ضد السياسيين الخاملين والمتشد دين ديني ا. |
There was a computer spook, a broken wire, a converter that sparked. | كانت هناك مشاكل في الكمبيوتر ، سلك مفصول هنا ، ومحو ل لا يعمل هناك. |
News of the flotilla raid in Gaza has sparked an uprising in Egypt. | أثارت أنباء أسطول الحرية المنطلق لإغاثة غزة الشعب المصري. |
The pun was not lost and the comment sparked a lot of reactions. | أثار هذا التعليق الكثير من الجدل |
The arrival of World War I in Russia in 1914 sparked a change. | وصول الحرب العالمية الأولى في روسيا في عام 1914 أدى إلى تغيير. |
Acceptance of racism has sparked a widespread resurgence in racist and xenophobic crimes. | ويؤدي النظر إلى العنصرية كأمر طبيعيي إلى الانتقال إلى مرحلة العمل الفعلي التي يدل عليها التصاعد العام للجرائم العنصرية والمتصلة بكراهية الأجانب. |
Well this has sparked a craze in Japan, because everyone's wanting a masterpiece. | مما أثار هوس اليابانيين فالكل يتمنى الفوز بلوحة أصلية |
However, the movie nevertheless sparked protests in other Afghan cities and on university campuses. | مع ذلك، أشعل الفيلم التظاهرات في مدن أفغانية أخرى وفي حرم الجامعات. |
President Miguel de la Madrid resorted to currency devaluations which in turn sparked inflation. | لجأ الرئيس ميغيل دي لا مدريد إلى تخفيض قيمة العملة مما أثار التضخم. |
Islamists, not the young liberals that sparked the revolution, won the majority in Parliament. | الإسلاميون وليس الليبراليون الشباب الذين أشعلوا فتيل الثورة، فازوا بالأغلبية في البرلمان. |
Two such campaigns in Iran and Palestine have sparked conversation amongst a subset of bloggers. | وأثار اثنان من تلك الحملات في إيران وفلسطين الحوار بين مجموعة من المدونين. |
The launch of the national dialogue process has received much publicity and sparked mixed reactions. | 6 ولقد لقي إطلاق الحوار الوطني دعاية كبيرة وأثار ردود فعل متباينة. |
On the other hand, debates in the plenary sparked by the decisions would solve nothing. | ومن الناحية الأخرى، فإن المناقشات التي تثيرها المقررات في الجلسة العامة مناقشات لا تحل قضية. |
We salute the considerable efforts made by UNDCP, sparked by its Executive Director, Mr. Giacomelli. | ونحـن نحيـــي الجهود الكبيرة التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والتي يحفزها مديره التنفيذي السيد جياكومللي. |
These gorillas were murdered, some would even say crucified, and unsurprisingly, they sparked international outrage. | وفيها هذه الغوريلا يتم قتلها .. والبعض يقوم أنه يتم صلبها وبصورة متوقعة لقد أثرت هذه الصور بصورة واسعة على نطاق عالمي |
These changes sparked new initiatives in Georgia and in Moldova to restore, peacefully, their territorial integrity. | ولقد استحثت هذه التغييرات مبادرات جديدة في جورجيا ومولدوفا لاستعادة السيادة الإقليمية سلميا . |
FEZ Just over a year ago, the Arab Spring sparked dramatic change throughout the Arab world. | فاس ــ قبل ما يزيد قليلا عن عام واحد أشعل الربيع العربي شرارة التغيير في مختلف أنحاء العالم العربي. |
The discussion about security, privacy, and freedom that the Snowden drama has sparked is long overdue. | الواقع أن المناقشة التي أطلقتها دراما سنودن حول الأمن والخصوصية والحرية كانت واجبة منذ فترة طويلة. |
The bonfire was sparked by the collapse of the Thai baht in the summer of 1997. | وكانت الشرارة التي أشعلت الأزمة قد بدأت بانهيار عملة البات التايلاندية في صيف العام 1997. |
Her story shocked cycling rights activists, sparked spontaneous protests across the city and opened a national debate. | قصتها صدمت نشطاء حقوق الدراجين وأشعلت احتجاجات في المدينة وفتحت نقاش وطني. |
Increase in demand for circumcision may have been sparked by young men's desire to have unprotected sex. | لعل السبب في انتشار الطلب لعملية الختان قد بدأ من قبل الشباب الراغبين في ممارسة الجنس دون وسائل حماية. |
The decision sparked nation wide protests, most notably a sit in was staged around the presidential palace. | وقد أثار هذا القرار احتجاجات على مستوى البلاد، وأبرزها اعتصام أ قيم حول القصر الرئاسي. |
That dreadful holocaust sparked a virtually universal awareness of the imperative of nuclear disarmament and non proliferation. | وأشعلت تلك المحرقة المرعبة شرارة وعي عالمي حقيقي بحتمية نزع السلاح وعدم الانتشار النووي. |
GENEVA The recent sharp spike in food prices and growing concerns about food security have sparked anxiety worldwide. | جنيف ـ كانت الزيادة الحادة الأخيرة في أسعار السلع الغذائية والمخاوف المتنامية حول الأمن الغذائي من الأسباب التي أثارت القلق في مختلف أنحاء العالم. |
In addition, religious violence sparked by the Danish cartoons mocking the prophet Muhammad ripped through Nigeria in February. | فضلا عن ذلك فقد اندلعت أعمال العنف الديني في كل أنحاء نيجيريا في شهر فبراير، وذلك بسبب تلك الرسوم الكاريكاتورية التي نشرتها الصحيفة الدنمركية والتي تسخر من النبي محمد. |
This debut Sub Saharan issue, which was four times oversubscribed, sparked a sovereign borrowing spree in the region. | والواقع أن هذا الإصدار الأول، الذي تم الاكتتاب فيه بما يتجاوز أربعة أمثال قيمته، كان بمثابة شرارة الانطلاق لموجة من الانغماس في الاقتراض السيادي في المنطقة. |
Kant sparked a storm of philosophical work in Germany in the early nineteenth century, beginning with German idealism. | أثار كانت عاصفة من العمل الفلسفي في ألمانيا بأوائل القرن الثامن عشر، بداية من الألمانية المثالية (German idealism). |
The mechanical clock was invented in the 13th century which sparked a big change in traditional timekeeping methods. | اخترعت الساعة الميكانيكية في القرن 13 وقد أحدثت تغييرا كبيرا في الأساليب التقليدية لضبط الوقت. |
My dad helped me build this volcano with, um, you know, like, ammonium dichromate so it actually sparked. | والدي قام ب م ساعدتي ق منا ب ص نع ذاك الشيء شبية الب ركان ث نائي كرومات الأمونيوم واشتعل في الحقيقة |