Translation of "sparing use" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Sparing - translation : Sparing use - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And Thamood , sparing no one .
وثمودا بالصرف اسم للأب وبلا صرف للقبيلة وهو معطوف على عادا فما أبقى منهم أحدا .
and Thamood , sparing no one ,
وثمودا بالصرف اسم للأب وبلا صرف للقبيلة وهو معطوف على عادا فما أبقى منهم أحدا .
And Thamood , sparing no one .
وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة .
and Thamood , sparing no one ,
وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة .
He was sparing your feelings.
لقد كان يحاول عدم جرح مشاعرك .
and Thamud , sparing none of them
وثمودا بالصرف اسم للأب وبلا صرف للقبيلة وهو معطوف على عادا فما أبقى منهم أحدا .
and Thamud , sparing none of them
وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة .
And destroyed the tribe of Thamud , not sparing anyone ?
وثمودا بالصرف اسم للأب وبلا صرف للقبيلة وهو معطوف على عادا فما أبقى منهم أحدا .
And destroyed the tribe of Thamud , not sparing anyone ?
وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة .
We are sparing no efforts to attain this objective.
ونحن نتعاون في العمل على تحقيق هذا الهدف.
I thank you for sparing me... this final humiliation.
...أشكرك على إعطائي .هذا الإذلال النهائي
Then you must tell me everything, sparing no detail.
ثم تخبرينى بكل شىء , ولا تنسى التفاصيل
ROMEO She hath, and in that sparing makes huge waste
ROMEO هاث إنها ، وفي هذا هدر كبير يجعل تجنيب
They drain our financial resources, while not even sparing human lives.
فهي تستنزف مواردنا المالية في حين أنها ﻻ تمنع حتى ازهاق اﻷرواح.
Moreover, online consultations would be possible, sparing women the need to travel to clinics.
وعلاوة على ذلك فإن المشاورات عبر الإنترنت ستصبح ممكنة، وهو ما من شأنه أن يوفر عليهن الحاجة إلى السفر إلى العيادات.
The Tunisian Internet Agency (ATI) is not sparing any kind of websites from censorship.
حيث لا تعفي وكالة الإنترنت التونسية أي نوع من المواقع من الرقابة.
The war touched all continents and peoples, sparing no one from pain and suffering.
ولقد طالت الحرب كل القارات وكل الشعوب، ولم ينج أحد من الألم والعذاب.
We are pleased that the Secretary General is sparing no effort in this endeavour.
ويسرنا أن اﻷمين العام ﻻ يدخر جهدا في هذا المسعى.
Mongolia was firmly committed to sparing no effort in making a world fit for children .
وإن منغوليا ملتزمة التزاما قويا بألا تأل و ج هدا في إيجاد عالم صالح للأطفال .
And those who when they expend , are neither extravagant nor sparing , and it is a medium in between .
والذين إذا أنفقوا على عيالهم لم يسرفوا ولم يقتروا بفتح أوله وضمه أي يضيقوا وكان إنفاقهم بين ذلك الإسراف والإقتار قواما وسطا .
And those who when they expend , are neither extravagant nor sparing , and it is a medium in between .
والذين إذا أنفقوا من أموالهم لم يتجاوزوا الحد في العطاء ، ولم يضي قوا في النفقة ، وكان إنفاقهم وسط ا بين التبذير والتضييق .
For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.
لاني اعلم هذا انه بعد ذهابي سيدخل بينكم ذئاب خاطفة لا تشفق على الرعية .
Some claim that smaller entities can fail without impairing the system, thus sparing taxpayers the cost of a bailout.
إذ يزعم البعض أن الكيانات الأصغر حجما من الممكن أن تفشل من دون إضعاف النظام، ومن دون تكبيد دافعي الضرائب تكاليف عمليات الإنقاذ.
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
لاني اعلم هذا انه بعد ذهابي سيدخل بينكم ذئاب خاطفة لا تشفق على الرعية .
While Viet Nam's per capita gross domestic product remains low, we are sparing no effort to provide basic education.
وبينما يبقى منخفضا الناتج المحلي الإجمالي للفرد في فييت نام، فإننا لا ندخر وسعا في توفير التعليم الأساسي.
We have the ability to solve this problem completely, eliminating half a trillion dollars in damages, and sparing untold anguish.
ونحن نمتلك القدرة على حل هذه المشكلة بالكامل، وتجنب دفع ما يقرب من نصف تريليون دولار كتعويضات، وتفادي آلام لا توصف.
Then he broke them all into pieces , sparing only the supreme one among them that they may possibly return to him .
فجعلهم بعد ذهابهم إلى مجتمعهم في يوم عيد لهم ج ذاذا بضم الجيم وكسرها فتاتا بفأس إلا كبيرا لهم علق الفأس في عنقه لعلهم إليه أي إلى الكبير يرجعون فيرون ما فعل بغيره .
Then he broke them all into pieces , sparing only the supreme one among them that they may possibly return to him .
فحطم إبراهيم الأصنام وجعلها قطع ا صغيرة ، وترك كبيرها كي يرجع القوم إليه ويسألوه ، فيتبين عجزهم وضلالهم ، وتقوم الحجة عليهم .
Recent events of international terrorism, while sparing United Nations facilities, presage a further widening of risks that spares no country or activity.
ولئن كانت حوادث الإرهاب الدولي الأخيرة لم تنل منشآت الأمم المتحدة، فإنها نذير بتماد آخر في الأخطار التي لا منأى منها لأي بلد أو نشاط.
We can harbour no illusions about containing or localizing the consequences of this tragedy, or sparing the rest of the world from them.
وﻻ ينبغي أن تخالجنا أية أوهام بشأن احتواء آثار هذه المأساة أو منعها من اﻻنتشار، أو إبقاء العالم بمنأى عنها.
And recall that We delivered you from the people of Pharaoh . They inflicted on you terrible persecution , killing your sons and sparing your women .
واذكروا نعمتنا عليكم حين أنقذناكم من بطش فرعون وأتباعه ، وهم ي ذيقونكم أشد العذاب ، في كث رون م ن ذ ب ح أبنائكم ، وترك بناتكم للخدمة والامتهان . وفي ذلك اختبار لكم من ربكم ، وفي إنجائكم منه نعمة عظيمة ، تستوجب شكر الله تعالى في كل عصوركم وأجيالكم .
Pharaoh exalted himself in the earth and made its people castes . A tribe among them he oppressed , killing their sons and sparing their women .
إن فرعون تكبر وطغى في الأرض ، وجعل أهلها طوائف متفرقة ، يستضعف طائفة منهم ، وهم بنو إسرائيل ، يذب ح أبناءهم ، ويستعبد نساءهم ، إنه كان من المفسدين في الأرض .
Pharaoh exalted himself in the land , and divided its people into factions . He persecuted a group of them , slaughtering their sons , while sparing their daughters .
إن فرعون تكبر وطغى في الأرض ، وجعل أهلها طوائف متفرقة ، يستضعف طائفة منهم ، وهم بنو إسرائيل ، يذب ح أبناءهم ، ويستعبد نساءهم ، إنه كان من المفسدين في الأرض .
On behalf of the Group I also urgently appeal to the international community to use all possible means to help restore peace in those two countries, thus sparing the neighbouring countries already beset by many problems the burden of having to deal with the pressing needs of refugees.
وباسم المجموعة أحث أيضا المجتمع الدولي على أن يستخدم كل الوسائل الممكنة للمساعدة في إعادة السلم في هذين البلدين مجنبا بذلك البلدان المجاورة التي تكتنفها بالفعل مشاكل عديدة عناء التعامل مع اﻻحتياجات الملحة لﻻجئين.
Earlier, in 2009, the BRSA adopted another important measure that barred households from borrowing in foreign currency, thus sparing them the effects of exchange rate volatility.
وفي أوائل عام 2009، تبنت هيئة تنظيم العمل المصرفي والإشراف تدبيرا آخر بالغ الأهمية منع الأسر التركية من الاقتراض بالعملات الأجنبية، وبالتالي جنبها التأثيرات المترتبة على تقلب أسعار الصرف.
My delegation believes that the prevention of armed conflict is essential to sparing children the untold suffering that threatens their mental and physical health and their future.
ويرى وفدي أن منع نشوب الصراع المسلح أمر أساسي لتجنيب الأطفال معاناة لا توصف وتهدد صحتهم الذهنية والجسدية ومستقبلهم.
An understanding of the genetic determinants of patients therapeutic response, it was believed, would enable doctors to develop individualized treatment programs, sparing more responsive patients from harmful overtreatment.
وكان من المعتقد أن فهم المحددات الجينية للاستجابة العلاجية من ق ب ل المرضى، من شأنه أن يمكن الأطباء من تطوير برامج علاجية فردية، وإنقاذ المرضى الأكثر استجابة من التعرض لمخاطر العلاج المفرط.
( Remember ) how We saved you from Pharaoh 's people who had oppressed you cruelly , slaying your sons and sparing your women . Surely , that was a great trial from your Lord .
واذكروا نعمتنا عليكم حين أنقذناكم من بطش فرعون وأتباعه ، وهم ي ذيقونكم أشد العذاب ، في كث رون م ن ذ ب ح أبنائكم ، وترك بناتكم للخدمة والامتهان . وفي ذلك اختبار لكم من ربكم ، وفي إنجائكم منه نعمة عظيمة ، تستوجب شكر الله تعالى في كل عصوركم وأجيالكم .
The more well placed among them are providing more financial resources for TCDC activities in their national budgets and sparing more experts and services for technical cooperation with other countries.
والبلدان اﻷكثر تمكنا من بينها توفر مزيدا من الموارد المالية ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في ميزانياتها الوطنية وتخصص عددا أكبر من الخبراء والخدمات للتعاون التقني مع البلدان اﻷخرى.
As has been said by a number of delegations, the drug problem is sparing no country whether industrialized or developing whether of the North or the South, whether Eastern or Western.
إن مشكلة المخدرات، كما ذكر عدد من الوفود، لم ينج منها أي بلد سواء كان صناعيــا أو ناميا من الشمال أو من الجنوب، وسواء أكان شرقيــا أم غربيا.
(b) Use and use patterns
(ب) الاستخدام وأنماط الاستخدام
And that We saved you from Pharaoh 's family , who had oppressed you cruelly , putting your sons to death and sparing your women . Surely , that was a great trial from your Lord '
و اذكروا إذ أنجيناكم وفي قراءة أنجاكم من آل فرعون يسومونكم يكلفونكم ويذيقونكم سوء العذاب أشده وهو يقتلون أبناءكم ويستحيون يست ب قون نساءكم وفي ذلكم الإنجاء أو العذاب بلاء إنعام أو ابتلاء من رب كم عظيم أفلا تتعظون فتنتهوا عما قلتم .
Indeed Pharaoh tyrannized over the land , reducing its people to factions , abasing one group of them , slaughtering their sons , and sparing their women . Indeed , He was one of the agents of corruption .
إن فرعون تكبر وطغى في الأرض ، وجعل أهلها طوائف متفرقة ، يستضعف طائفة منهم ، وهم بنو إسرائيل ، يذب ح أبناءهم ، ويستعبد نساءهم ، إنه كان من المفسدين في الأرض .
And that We saved you from Pharaoh 's family , who had oppressed you cruelly , putting your sons to death and sparing your women . Surely , that was a great trial from your Lord '
واذكروا يا بني إسرائيل ن ع منا عليكم إذ أنقذناكم من أ س ر فرعون وآله ، وما كنتم فيه من الهوان والذلة من تذبيح أبنائكم واستبقاء نسائكم للخدمة ، وفي ح م ل كم على أقبح العذاب وأسوئه ، ثم إنجائكم ، اختبار من الله لكم ونعمة عظيمة .
Pharaoh behaved arrogantly in the land , and divided the people into groups , seeking to weaken one section , slaying their sons and sparing their daughters , he was one of those who spread corruption ,
إن فرعون تكبر وطغى في الأرض ، وجعل أهلها طوائف متفرقة ، يستضعف طائفة منهم ، وهم بنو إسرائيل ، يذب ح أبناءهم ، ويستعبد نساءهم ، إنه كان من المفسدين في الأرض .

 

Related searches : Land Sparing - Tax Sparing - Muscle Sparing - Steroid Sparing - Sparing With - Potassium Sparing - Protein Sparing - Sparing Effect - Sparing Time - Nerve Sparing - Tissue Sparing - Sparing Partner - Sparing Costs