Translation of "source key" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
specify the key of the source color space | حدد نموذج لون المصدر |
In this context, I would like to add that economic opportunities for all can act as a key source of reconciliation, whereas continued stagnation and lack of economic prospects will continue to be a key source of instability. | وفي هذا السياق، أود أن أضيف أن توفير الفرص الاقتصادية للجميع يمكنه أن يشكل مصدرا للمصالحة، بينما سيستمر الركود المتواصل وانعدام الآفاق الاقتصادية يشكلان مصدرا رئيسيا لعدم الاستقرار. |
Water is becoming a key security issue in Sino Indian relations and a potential source of enduring discord. | فقد أصبحت المياه تشكل القضية الأمنية الرئيسية في العلاقات الصينية الهندية ومصدرا محتملا للشقاق الدائم. |
UNHCR's Handbook for Registration is the Office's key source of standards for registration practices, population data management and documentation. | وكتيب التسجيل الذي وضعته المفوضية هو المصدر الرئيسي للمعايير المتعلقة بممارسات التسجيل وإدارة البيانات المتعلقة بالسكان والمستندات. |
A key source of threats to national and international security lies in unsustainable patterns of consumption and exploitation of resources. | وهناك مصدر أساسي للتهديدات التي يتعرض لها اﻷمن الوطني والدولي يكمن في اﻷنماط غير المستدامة ﻻستهﻻك واستغﻻل الموارد. |
A key source of this unrest is Tahirul Qadri, a Toronto based Muslim cleric who arrived in Lahore in early December. | وأحد المصادر الأساسي لهذه الاضطرابات هو محمد طاهر القادري، رجل الدين المسلم المقيم في تورنتو والذي وصل إلى لاهور في أوائل ديسمبر. |
Developed countries, faced with the sudden cutoff of a key energy source and a major spike in world oil prices, felt powerless. | وشعرت البلدان المتقدمة في مواجهة الانقطاع المفاجئ لمصدر أساسي من مصادر الطاقة وارتفاع أسعار النفط العالمية بشكل حاد بالعجز. |
The theme for International Mountain Day in 2003 was Mountains source of freshwater in 2004 it was Peace key to sustainable mountain development . | وكان موضوع اليوم الدولي للجبال في عام 2003 هو الجبال موارد للماء العذب ، أما الموضوع لعام 2004 فكان السلام مفتاح التنمية المستدامة للجبال . |
Technological transformation is the main source of expanding wealth and productivity and, if properly managed, can also hold the key to environmental sustainability. | فالتحول التكنولوجي هو المصدر الرئيسي لزيادة الثروة واﻹنتاج وإذا ما أدير على النحو السليم يمكن أيضا أن يكون مدخﻻ إلى اﻹستدامة البيئية. |
Source Dino Ahmad Ali, Freebassel, 2013. Source. | المصدر دينو أحمد علي Freebassel 2013 |
16 Eurostat, Retail trade biggest source of employment, 65 now employed in EU service sector, Women Key Players , Press release No. 7198 (18 September 1998). | (16) المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية، تجارة التجزئة أكبر مصدر للعمالة، 65 في المائة من العمال يـ ستخدمون حاليا في قطاع الخدمات في الاتحاد الأوروبي، والنساء هن الجهات الفاعلة الرئيسية ، نشرة صحفية العدد 7198 (18 أيلول سبتمبر 1998). |
Source. | المصدر |
Source | المصدر |
Source | المصدر the format of the date |
Source. | الجدول 10 2 |
Source | المصدر |
Source | الرتبة |
Source | المصدر |
Source | المصدر |
Source | الموقع مصدر |
Source | المصدر |
Source | المصدر The destination url of a job |
Source | المصدرThe destination of a file operation |
Source | المصدر |
Source | مصدر |
Source | صف المصدر |
At the same time, it is a source of pride and satisfaction for the United Nations to have made a key contribution to this historic process. | وفي الوقت نفسه، تشعر الأمم المتحدة بالاعتزاز والارتياح لأنها قدمت إسهاما أساسيا لهذه العملية التاريخية. |
The MYFF has continued to provide the key framework for securing policy coherence in the country driven demand climate of UNDP support, regardless of funding source. | 6 وقد ظل الإطار التمويلي المتعدد السنوات هو الإطار الرئيسي لضمان اتساق السياسة في إطار مناخ الطلب القطري المنحى لدعم البرنامج الإنمائي، بصرف النظر عن مصدر التمويل. |
We gotta get that key quick. Yup, yup. Key, key. | يجب أن نحضر المفتاح بسرعة نعم المفتاح |
Obasanjo has called on Muslim farmers in the area to cull their birds, a key source of protein in a region where malnutrition is a constant threat. | ولقد دعا أوباسانجو المزارعين المسلمين في المنطقة إلى التخلص من طيورهم، لكن تلك الطيور تعد المصدر الرئيسي للبروتين في منطقة حيث يشكل سوء التغذية تهديدا دائما لسكانها. |
Key among these obligations is to implement the decision of the Boundary Commission in order to bring to an end an important source of conflict between them. | ويعتبر تنفيذ قرار لجنة الحدود من أجل وضع حد لمصدر هام من مصادر الصراع بينهما من أهم هذه الالتزامات. |
Source Package | الحزمة المصدرية |
Event Source | مصدر الحدث |
Data source | مصدر بيانات |
Source XumarShirazi | المصدر XumarShirazi |
Source annyzaidi | مصدر annyzaidi |
Source Zulfi25 | مصدر Zulfi25 |
Source Mehr_Shah | مصدر Mehr_Shah |
Source Khushal | مصدر Khushal |
(Source unknown) | (المصدر غير معروف) |
Source AlHaqbani | المصدر AlHaqbani |
Source withSyria.com | المصدر موقع withSyria. |
Source Facebook. | المصدر فيسبوك. |
Source moulahazat.wordpress.com | المصدر moulahazat. |
Source Terror_Monitor | المصدر Terror_Monitor |
Related searches : Key Source - Key - Electrical Source - Air Source - Source Water - Radiation Source - Source Tax - Income Source - Source Selection - Source Content - Source Device - Source Credibility - Source Inspection