Translation of "sorcery" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Sorcery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sorcery too. | مشعوذه ايضا |
So that's it. Sorcery. | هذا هو , السحر |
Consider the Irish bailout sorcery. | ولنتأمل هنا شعوذة إنقاذ أيرلندا. |
saying , This is plain sorcery ! | وقالوا فيها إن ما هذا إلا سحر مبين بي ن وقالوا منكرين للبعث . |
saying , This is plain sorcery ! | وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا |
What evil sorcery is this? | ماذا يكون هذا السحر الشرير |
saying , It is nothing but traditional sorcery . | فقال فيما جاء به إن ما هذا إلا سحر يؤثر ينقل عن السحرة . |
and say This is nothing but plain sorcery . | وقالوا فيها إن ما هذا إلا سحر مبين بي ن وقالوا منكرين للبعث . |
and say ' This is nothing but clear sorcery ' | وقالوا فيها إن ما هذا إلا سحر مبين بي ن وقالوا منكرين للبعث . |
And say , This is nothing but evident sorcery ! | وقالوا فيها إن ما هذا إلا سحر مبين بي ن وقالوا منكرين للبعث . |
and say This is nothing but plain sorcery . | وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا |
and say ' This is nothing but clear sorcery ' | وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا |
And say , This is nothing but evident sorcery ! | وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا |
Don't confess to sorcery. You'll make things worse. | لاتستسلمي للسحر ستجعلين هذا اسوأ لك |
and they say , ' This is nothing but manifest sorcery . | وقالوا فيها إن ما هذا إلا سحر مبين بي ن وقالوا منكرين للبعث . |
And from the evil of those who practice sorcery . | ومن شر النفاثات السواحر تنفث في العقد التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق ، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور . |
and said ' This is no more than traced sorcery | فقال فيما جاء به إن ما هذا إلا سحر يؤثر ينقل عن السحرة . |
and they say , ' This is nothing but manifest sorcery . | وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا |
And from the evil of those who practice sorcery . | ومن شر الساحرات اللاتي ينفخن فيما يعقدن من ع ق د بقصد السحر . |
Victims were usually accused of sorcery, theft or poisoning. | وتوجه للضحايا في هذه الحالات عادة تهم ممارسة السحر أو السرقة أو دس السم للغير. |
He said , ' This is naught but a trumped up sorcery | فقال فيما جاء به إن ما هذا إلا سحر يؤثر ينقل عن السحرة . |
and said , This is nothing but sorcery from the ancients . | فقال فيما جاء به إن ما هذا إلا سحر يؤثر ينقل عن السحرة . |
and said This ( Qur 'an ) is merely a sorcery of yore | فقال فيما جاء به إن ما هذا إلا سحر يؤثر ينقل عن السحرة . |
idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies, | عبادة الاوثان سحر عداوة خصام غيرة سخط تحزب شقاق بدعة |
What our friend did was not sorcery, it was not magic. | ما قامت به صديقتنا لم يكن أمرا عجيبا، لم يكن سحريا. |
Bonvito blogs about sorcery and witchcraft in the Visayas region in the Philippines. | يدون بونفيتو عن السحر و الشعوذة في منطقة فيزاياس في الفيليبين. |
by thy sorcery ? We shall assuredly bring thee sorcery the like of it therefore appoint a tryst between us and thee , a place mutually agreeable , and we shall not fail it , neither thou . ' | فلنأتينك بسحر مثله يعارضه فاجعل بيننا وبينك موعدا لذلك لا نخلفه نحن ولا أنت مكانا منصوب بنزع الخافض في س وى بكسر أوله وضمه أي وسطا تستوي مسافة الجائي إليه من الطرفين . |
by thy sorcery ? We shall assuredly bring thee sorcery the like of it therefore appoint a tryst between us and thee , a place mutually agreeable , and we shall not fail it , neither thou . ' | فسوف نأتيك بسحر مثل سحرك ، فاجعل بيننا وبينك موعد ا محدد ا ، لا نخلفه نحن ولا تخلفه أنت ، في مكان مستو معتدل بيننا وبينك . |
But when Our signs came to them visibly , they said ' This is plain sorcery . ' | فلما جاءتهم آياتنا مبصرة مضيئة واضحة قالوا هذا سحر مبين بي ن ظاهر . |
When the truth came to them from Us , they said , This is plain sorcery . | فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا إن هذا لسحر مبين بي ن ظاهر . |
But when Our signs came to them visibly , they said ' This is plain sorcery . ' | فلما جاءتهم هذه المعجزات ظاهرة بي نة يبصر بها م ن نظر إليها حقيقة ما دلت عليه ، قالوا هذا سحر واضح بي ن . |
When the truth came to them from Us , they said , This is plain sorcery . | فلما أتى فرعون وقوم ه الحق الذي جاء به موسى قالوا إن الذي جاء به موسى من الآيات إنما هو سحر ظاهر . |
who desires to expel you from your land by his sorcery what do you command ? ' | يريد أن يخرجكم من أرضكم بسحره فماذا تأمرون . |
But when Our signs came to them visibly , they said , ' This is a manifest sorcery ' | فلما جاءتهم آياتنا مبصرة مضيئة واضحة قالوا هذا سحر مبين بي ن ظاهر . |
Yet if they see a sign they turn away , and they say ' A continuous sorcery ! ' | وإن يرو ا أي كفار قريش آية معجزة له صلى الله عليه وسلم يعرضوا ويقولوا هذا سحر مستمر قوي من المرة القوة أو دائم . |
And when the truth came to them from Us , they said , This is clearly sorcery . | فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا إن هذا لسحر مبين بي ن ظاهر . |
And when truth came to them from Us , they said ' Indeed this is plain sorcery . | فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا إن هذا لسحر مبين بي ن ظاهر . |
He said ' Moses , have you come to drive us from our land with your sorcery ? | قال أجئتنا لتخرجنا من أرضنا مصر ويكون لك فيها بسحرك يا موسى . |
who seeks to expel you from your land by his sorcery . What is your counsel ' | يريد أن يخرجكم من أرضكم بسحره فماذا تأمرون . |
who desires to expel you from your land by his sorcery what do you command ? ' | قال فرعون لأشراف قومه خشية أن يؤمنوا إن موسى ل ساحر ماهر ، يريد أن يخرجكم بسحره من أرضكم ، فأي شيء تشيرون به في شأنه أتبع رأيكم فيه |
But when Our signs came to them visibly , they said , ' This is a manifest sorcery ' | فلما جاءتهم هذه المعجزات ظاهرة بي نة يبصر بها م ن نظر إليها حقيقة ما دلت عليه ، قالوا هذا سحر واضح بي ن . |
Yet if they see a sign they turn away , and they say ' A continuous sorcery ! ' | وإن ير المشركون دليلا وبرهان ا على صدق الرسول محمد صلى الله عليه وسلم ، ي عرضوا عن الإيمان به وتصديقه مكذبين منكرين ، ويقولوا بعد ظهور الدليل هذا سحر باطل ذاهب مضمحل لا دوام له . |
And when the truth came to them from Us , they said , This is clearly sorcery . | فلما أتى فرعون وقوم ه الحق الذي جاء به موسى قالوا إن الذي جاء به موسى من الآيات إنما هو سحر ظاهر . |
And when truth came to them from Us , they said ' Indeed this is plain sorcery . | فلما أتى فرعون وقوم ه الحق الذي جاء به موسى قالوا إن الذي جاء به موسى من الآيات إنما هو سحر ظاهر . |
He said ' Moses , have you come to drive us from our land with your sorcery ? | قال فرعون هل جئتنا يا موسى لتخرجنا من ديارنا بسحرك هذا |