Translation of "slums" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The slums of Naples.
هي كانت تعتقد ذلك
Landlords refuse to clear slums.
المالكون يرفضون تنظيف الاحياء الفقيرة
It is not the case that slums undermine prosperity, not the working slums they help create prosperity.
ولست أقول ان الاحياء الفقيرة سبب في تقويض الازدهار فالأحياء الفقيرة العاملة، تساعد على خلق الازدهار.
Slums are breeding grounds for criminals.
الأحياء الفقيرة تعتبر حضانة للمجرمين.
You were born in the slums.
فأنت من مواليد الأحياء الفقيرة
Charles Leadbeater Education innovation in the slums
شارليس ليدبيتير ابتكارات تعليمية من الأحياء الفقيرة
Kibera is one of Africa's largest slums.
كيبيرا هي إحدى أكبر الأحياء الفقيرة في أفريقيا.
Think of the people in the slums.
فكر فى الناس فى الأحياء الفقيرة
Round table 4 Rural urban interface and slums
اجتماع المائدة المستديرة 4 التداخل الريفي الحضري والأحياء الفقيرة
So there are schools in slums like this.
إذا هناك مدارس في احياء المشردين
Slums spreading out wide and skyscrapers zooming upwards.
عشوائيات تزداد مساحتها بينما تزداد الابراج طولا
This innovation is from the slums of Rio.
وهذا الاختراع ظهر من مشردي مدينة ريو
He is guilty of having lived in slums.
مذنبا فى معيشته فى الأحياء الفقيرة السيئة
The problem of slums could not be eliminated overnight and long term plans were necessary, but poverty was the root cause of slums.
وليس من الممكن بالطبع أن ت سو ى مشكلة الأحياء المتخلفة بين عشية وضحاها، ومن الضروري أن ي ضطلع في هذا الشأن بخطط طويلة الأجل، ولكن الفقر هو مبعث وجود هذه الأحياء المتخل فة.
(c) Regularizing and upgrading existing slums and squatter settlements
)ج( تنظيم وتطوير اﻷحياء الفقيرة والمستقطنات القائمة.
It's a remarkable comment on slums, poverty and aspiration.
كان تعليقا رائعا على الأحياء الفقيرة, والفقر، والطموح.
Our first school was on a rooftop of a building inside the slums, a second story building, the only second story building inside the slums.
بدأنا, وكانت أول مدرستنا لنا تقع على سطح احدى البنايات في حير فقير مبنى مكون من طابقين, فقط مبنى مكون من طابقين داخل هذه الأحياء الفقيرة
Our first school was on a rooftop of a building inside the slums, a second story building, the only second story building inside the slums.
بدأنا, وكانت أول مدرستنا لنا تقع على سطح احدى البنايات في حير فقير مبنى مكون من طابقين, فقط مبنى مكون من طابقين
Karachi s slums and katchi abadis have lost a mother figure.
فقد فقدت عشوائي ات كراتشي أم ا من أم هاتها.
They're private schools. There are no state schools in slums.
ولكن هذه مدارس خاصة .. لانه لايوجد مدارس حكومية في هكذا احياء
That's one billion people in the world live in slums.
وذلك يعني أن واحد مليار شخص في العالم يعيشون في أحياء فقيرة.
In the urban slums, the girls tend to stay away.
في الأحياء الفقيرة في المدن، مالت الفتيات على البقاء بعيدا .
He said that, despite commitments, Member States of the United Nations were still demolishing slums, so that the phrase Cities without Slums was becoming synonymous with bulldozing.
وقال إنه على الرغم من الالتزامات التي قدمت، لا تزال الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقوم بهدم الأحياء الفقيرة بحيث أصبحت عبارة مدن بدون أحياء فقيرة مترادفة مع استخدام البلدوزرات.
This is Kibera, Kenya, one of the largest slums of Africa.
هذه كيبيرا,كينيا, احد اكبر الاحياء الفقيرة في افريقيا
The first thing that we did was walk through the slums.
أول شيء قمنا به هو المشي في الأحياء الفقيرة
Now, Mathare Valley is one of the oldest slums in Africa.
الآن، وادي ماثاري أحد أقدم الأحياء الفقيرة في أفريقيا.
Bring infrastructure to the favelas, to the slums, wherever you are.
جلب البنية التحتية الى الاحياء الفقيرة ، الى العشوائيات ، اينما تكون.
...who are victims of the slums. With pictures in threecolor process.
الذين هم ضحايا الأحياء الفقيرة مع صورة بثلاثة ألوان
Social capital in the slums is at its most urban and dense.
ان رأس المال الموجود في هذه الاحياء .. هو رأس مال قيم وثابت ..
It's no secret that children from slums are potential menaces to society.
لا يخفى عليكم أن الأطفال في الأحياء الفقيرة ..يمثلون تهديداتكامنةعلىالمجتمع.
Urban development promoting jobs, upgrading slums and developing alternatives to new slum formation
التنمية الحضرية تعزيز فرص العمل والارتقاء بالأحياء الفقيرة وإيجاد بدائل عن إقامة أحياء فقيرة جديدة
Urban slums and their youth are the front line for any such efforts.
39 تعتبر الأحياء الحضرية الفقيرة وشبابها الخط الأمامي لمثل هذه الجهود.
The slums house more than half of the city's population of 15 million.
وتضم هذه الأحياء أكثر من نصف سكان المدينة البالغ عددهم 15 مليون نسمة.
Many, therefore, live in informal settlements and slums, while some are left homeless.
ولذا، فإن العديد من أفراد الشعوب الأصلية يعيشون في مستوطنات غير رسمية وأحياء فقيرة، في حين يعاني بعضهم من التشرد.
Millions of people could be spared malaria, HIV AIDS, hunger, and life in slums.
نستطيع أن ننقذ الملايين من البشر من الملاريا، والإيدز والفيروس المسبب له، والجوع، والسكنى في الأحياء الفقيرة القذرة.
We walked through these slums, identified houses where children would never go to school.
مشينا في هذه الأحياء حددنا البيوت التي حرم الأطفال فيها تماما من الذهاب للمدرسة
There is also this myth that children from the slums cannot integrate with mainstream.
كما توجد هناك اسطورة بأن الأطفال من الأحياء الفقيرة لا يمكنهم السير مع التيار
I was with my friend Susan Meiselas, the photographer, in the Mathare Valley slums.
كنت مع صديقتي سوسان مايسالاس، المصو رة، وفي أحياء وادي ماثاري.
Mr. Hargraves, I have 50 boys I've taken from the slums and the streets.
سيد هارجريفز ، لدى 50 صبيا جمعتهم من العشوائيات والشوارع
But he did help a few people get out of your slums, Mr. Potter.
لكنه ساعد بعض الناس على الخروج من مساكن الفقراء خاصتك يا سيد (بوتر)
At least half of those living in urban slums are under the age of 20.
وعلى الأقل، نصف من يعيشون في الأحياء الفقيرة بالمناطق الحضرية تحت سن العشرين.
Twitter user ta7riro suggested some debate topics khelaly healthcare, slums, street children, cultural heritage, innovation
اقترح مستخدم تويتر khelaly بعض المواضيع للمناظرات
CSR started an AIDS awareness programme for teenagers in the four large slums of Delhi.
وركزت الحلقة الدراسية على قضية المرأة في الميدان السياسي.
In the course of the discussion, some participants suggested that an acceptance of the Millennium Development Goals on slums should be a requirement for city planning to prevent the formation of new slums in the future.
وفي أثناء المناقشة، اقترح بعض المشاركين أن يكون قبول الأهداف الإنمائية للألفية بشأن الأحياء الفقيرة شرطا في تخطيط المدن لمنع تكون أحياء فقيرة جديدة في المستقبل.
He lived in slums and public hospitals, and spent his days drinking absinthe in Paris cafes.
كان يعيش في الأحياء الفقيرة والمستشفيات العامة وقضى أيامه شرب الأبسينث في مقاهي باريس.