Translation of "sleight" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Sleight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Amusing the neighbourhood with his sleight of hand.
يسلى الجيران بخفة يده
WILL PERFORM FEATS OF MAGIC, TELEPATHY AND SLEIGHT OF HAND.
سوف يؤد ي عمل فاخر من السحر, التخاطر وخف ة اليد.
If anybody wants to see some sleight of hand later on,
إذا ما أراد أحدكم رؤية ألعاب خفة
And sleight of hand is just an artful demonstration of dexterity.
و خفة اليد هي مجرد إظهار متقن للبراعة.
If anybody wants to see some sleight of hand later on, I'll be outside.
إذا ما أراد أحدكم رؤية ألعاب خفة فليلاقيني في الخارج
By the way, I took up sleight of hand while I was in Madrid.
بالمناسبة ، لقد تعلمت خفة اليد حين كنت فى أسبانيا
I'll perform some sleight of hand for the delight of the little ones and grownups alike.
سوف أقد م أداء ا بخف ة اليد لسعادة الصغار والكبار على حد سواء.
Using sleight of hand techniques and charming storytelling, illusionist Marco Tempest brings a jaunty stick figure to life onstage at TEDGlobal.
باستخدام لوح يحمل بواسطة اليد يقوم الساحر ماركو تيمبيست باستعراض قصة بصورة تقنية مبدعة عن طريق إدخال حياة تقنية الى مسرح تيد غلوبال
Upon assuming office, he entrusted budgetary forecasting to a new, independent Office for Budget Responsibility (OBR), thus forfeiting any opportunity for sleight of hand.
فلدى توليه لمهام منصبه أوكل مهمة توقع الميزانية للمكتب المستقل للمسؤولية عن الموازنة، وبالتالي خسر أي احتمال لممارسة أية حيلة.
The sleight of hand works because we assume that the action will cancel all the effects of inaction, whereas of course, nothing like that is true.
إن هذا النوع من خفة اليد يفلح معنا لأننا نفترض أن العمل الآن سوف يلغي كافة التأثيرات المترتبة على التقاعس عن العمل، بيد أن أيا من هذا لا يمت إلى الصحة بأي صلة.
That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive
كي لا نكون فيما بعد اطفالا مضطربين ومحمولين بكل ريح تعليم بحيلة الناس بمكر الى مكيدة الضلال.
To be sure, one shouldn t begrudge Bush for having at last recognized that there is a problem. But, as always, a closer look at what he is proposing suggests another sleight of hand by his administration.
مما لا شك فيه أننا لا ينبغي أن نقسو على بوش لأنه أدرك أخيرا المشكلة التي تحيط بمسألة الطاقة.
An even more spectacular example of a statistical error and sleight of hand is the widely cited claim of Harvard economists Carmen Reinhart and Kenneth Rogoff that countries growth slows sharply if their debt GDP ratio exceeds 90 .
وثمة مثال أكثر إثارة للأخطاء الإحصائية وخفة اليد، وهو الزعم الذي كثيرا ما يستشهد به خبيرا الاقتصاد من جامعة هارفارد، كارمن راينهارت وكينيث روجوف، بأن نمو الدول يتباطأ بشكل حاد إذا تجاوزت نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي 90 .
The sleight of hand works because we assume that the action will cancel all the effects of inaction, whereas of course, nothing like that is true. This becomes much clearer if we substitute much smaller action than Barroso envisions.
إن هذا النوع من خفة اليد يفلح معنا لأننا نفترض أن العمل الآن سوف يلغي كافة التأثيرات المترتبة على التقاعس عن العمل، بيد أن أيا من هذا لا يمت إلى الصحة بأي صلة. ويتضح هذا تمام الوضوح إذا ما طبقنا نظرية باروسو على عمل أصغر كثيرا .

 

Related searches : Sleight Of Hand