Translation of "sins" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Forgive their sins. | اغفر خطاياهم |
Sins, like everybody? | ومـ ن ليس عنده خطايا |
That no burdened person ( with sins ) shall bear the burden ( sins ) of another . | أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها . |
That no burdened person ( with sins ) shall bear the burden ( sins ) of another . | أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه . |
stay away from sins | والر جز فسره النبي صلى الله عليه وسلم بالأوثان فاهجر أي دم على هجره . |
Think of your sins. | فكري في خطاياك |
Lucia's confessing her sins. | لوشيا تعترف بذنوبها |
Perhaps there is a difference the bankers sins were sins of commission, while the politicians sins repeated failed efforts to produce a solution to match the scale of the problem are sins of omission. | وربما كان الوضع مختلفا الآن ذلك أن خطايا المصرفيين كانت بالارتكاب الفعلي للمخالفات، في حين كانت خطايا الساسة ـ الجهود المتكررة الفاشلة في إيجاد حل يتناسب مع حجم المشكلة ـ راجعة إلى الإهمال. |
and persisted in heinous sins . | وكانوا يصرون على الحنث الذنب العظيم أي الشرك . |
and persisted in heinous sins . | وكانوا يقيمون على الكفر بالله والإشراك به ومعصيته ، ولا ينوون التوبة من ذلك . |
No, television, for my sins. | لا ، للتلفزيزن ، برنامج من أجل خطاياي |
While these are sins of commission, the sins of omission at Rio 20 are even more glaring. | وفي حين ت ع د هذه خطايا تفويضية تنظيمية ، فإن خطايا الإغفال في ريو 20 كانت أكثر وضوحا. |
We shall take the responsibility for your sins . They cannot take responsibility for any of the sins . | وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ديننا ولنحمل خطاياكم في اتباعنا إن كانت والأمر بمعنى الخبر ، قال تعالى وما هم بحاملين من خطاياهم من شيء إنهم لكاذبون في ذلك . |
We shall take the responsibility for your sins . They cannot take responsibility for any of the sins . | وقال الذين جحدوا وحدانية الله من قريش ، ولم يؤمنوا بوعيد الله ووعده ، للذين صد قوا الله منهم وعملوا بشرعه اتركوا دين محمد ، واتبعوا ديننا ، فإنا نتحمل آثام خطاياكم ، وليسوا بحاملين من آثامهم من شيء ، إنهم لكاذبون فيما قالوا . |
East Asia s Sins of the Fathers | خطايا الاباء في شرق اسيا |
Your sins have found you out! | خطيئتك تم ثبوتها عليك |
Your sins are appearing before you! | ! ذنوبك تظهر أمامك |
If you forgive anyone's sins, they have been forgiven them. If you retain anyone's sins, they have been retained. | من غفرتم خطاياه تغفر له. ومن امسكتم خطاياه أمسكت |
Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them and whose soever sins ye retain, they are retained. | من غفرتم خطاياه تغفر له. ومن امسكتم خطاياه أمسكت |
And it is He Who accepts repentance from His bondmen , and pardons sins , and knows all your deeds . ( Repentance for the cardinal sins , while lesser sins are wiped out by good deeds . ) | وهو الذي يقبل التوبة عن عباده منهم ويعفو عن السيئات المتاب عنها ويعلم ما يفعلون بالياء والتاء . |
And it is He Who accepts repentance from His bondmen , and pardons sins , and knows all your deeds . ( Repentance for the cardinal sins , while lesser sins are wiped out by good deeds . ) | والله سبحانه وتعالى هو الذي يقبل التوبة عن عباده إذا رجعوا إلى توحيد الله وطاعته ، ويعفو عن السيئات ، ويعلم ما تصنعون من خير وشر ، لا يخفى عليه شيء من ذلك ، وهو مجازيكم به . |
All Seven Deadly Sins, on her behalf ! | ستحدث كل الخطايا السبعة القاتلة بالنيابة عنها |
Our sins have brought this upon us. | إن خطايانا قد جلبت علينا ذلك |
There are no sins on my conscience. | أنا لم أرتكب خطيئة مع أي شخص . |
And give up the open and hidden sins those who earn sins will soon receive the punishment of their earnings . | وذروا أ تركوا ظاهر الإثم وباطنه علانيته وسره والإثم قيل الزنا ، وقيل كل معصية إن الذين يكسبون الإثم سي جزون في الآخرة بما كانوا يقترفون يكتسبون . |
And give up the open and hidden sins those who earn sins will soon receive the punishment of their earnings . | واتركوا أيها الناس جميع المعاصي ، ما كان منها علانية وما كان سر ا . إن الذين يفعلون المعاصي سيعاقبهم ربهم بسبب ما كانوا يعملونه من السيئات . |
Renounce outward sins and the inward ones . Indeed those who commit sins shall be requited for what they used to commit . | وذروا أ تركوا ظاهر الإثم وباطنه علانيته وسره والإثم قيل الزنا ، وقيل كل معصية إن الذين يكسبون الإثم سي جزون في الآخرة بما كانوا يقترفون يكتسبون . |
Renounce outward sins and the inward ones . Indeed those who commit sins shall be requited for what they used to commit . | واتركوا أيها الناس جميع المعاصي ، ما كان منها علانية وما كان سر ا . إن الذين يفعلون المعاصي سيعاقبهم ربهم بسبب ما كانوا يعملونه من السيئات . |
He will redeem Israel from all their sins. | وهو يفدي اسرائيل من كل آثامه |
He said to her, Your sins are forgiven. | ثم قال لها مغفورة لك خطاياك. |
You are saved by repenting of your sins. | أنتم مخلصين بالت وبه من خطاياكم |
You must forego these sins. lt i gt | والتردد حول قتلهم لابد أن تمتنع عن هذه الخطايا . |
We'll speak about their sins to the heavens! | سنتكلم عن ذنوبهم إلى السماوات سنعلمهم |
Let us ask God to forgive our sins. | دعونا نسأل الله أن يغفر لنا خطايانا. |
The Lord has punished Solomon for his sins. | لقد عاقب الرب سليمان على خطاياه |
If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins, and to cleanse us from all unrighteousness. | ان اعترفنا بخطايانا فهو امين وعادل حتى يغفر لنا خطايانا ويطهرنا من كل اثم. |
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. | ان اعترفنا بخطايانا فهو امين وعادل حتى يغفر لنا خطايانا ويطهرنا من كل اثم. |
And he is the propitiation for our sins and not for ours only, but also for the sins of the whole world. | وهو كفارة لخطايانا. ليس لخطايانا فقط بل لخطايا كل العالم ايضا |
Fadil claimed he had the power to forgive sins. | اد عى فاضل أن ه كان يملك القدرة على أن يغفر الذ نوب. |
Greed, avarice, and envy were among the deadly sins. | وكان الجشع، والشراهة، والطمع، والحسد من بين الخطايا المهلكة. |
Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions. | آثام قد قويت علي . معاصينا انت تكف ر عنها . |
Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness. | كل من يفعل الخطية يفعل التعدي ايضا. والخطية هي التعدي. |
Hatred stirreth up strifes but love covereth all sins. | البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب. |
And he said unto her, Thy sins are forgiven. | ثم قال لها مغفورة لك خطاياك. |
May he be called to wash away his sins. | ويجب أن ي دعى الى العدالة |