Translation of "sincere thanks" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We offer our sincere thanks. | ونحن نقدم لها خالص شكرنا. |
Our sincere thanks go to those who made these pertinent suggestions. | وإننا نعرب عن خالص شكرنا للذين تفضلوا بتقديم هذه الاقتراحات الوجيهة. |
I also wish to extend our sincere thanks to the outgoing President, Mr. Ping. | كما أود أن أتقدم بشكرنا الصادق إلى الرئيس السابق، السيد بينغ. |
Our sincere thanks go also to Assistant Secretary General Zacklin for his very clear and succinct report. | ونتقدم بشكرنا الصادق إلى الأمين العام المساعد زاكلين على تقريره الواضح جدا والبليغ. |
We would express our sincere thanks to them for the spirit in which they made their contribution. | ونعرب عن خالص شكرنا لها علـــى الروح التي قدمت بها إسهامها. |
I would also like to express my sincere thanks to the outgoing President for his dedicated work at the fifty ninth session. | وأود أيضا أن أعرب عن شكري الصادق للرئيس السابق على عمله المتفاني في الدورة التاسعة والخمسين. |
I also wish to express my sincere thanks to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, for his remarkable accomplishments during the last session. | وأود أيضا أن أعرب عن شكري الخالص لسلفكم، السيد ستويان غانيف، على انجازاته الرائعة خﻻل الدورة اﻷخيرة. |
On behalf of our Government, the delegation of Chad offers its sincere thanks for these expressions of solidarity at this difficult time. | وبالنيابة عن حكومة بﻻدي، يعرب وفد تشاد عن شكره العميق على تعابير التضامن هذه في هذا الوقت العصيب. |
On behalf of all the members of the Commission, I wish to convey to all of them my sincere thanks and profound gratitude. | وبالنيابة عن كل أعضاء اللجنة، أود أن أعرب لهم جميعا عن خالص شكري وعميق امتناني. |
They also expressed their sincere thanks to the government and people of Switzerland for hosting the Workshop and for their warm and generous hospitality. | وأعربوا أيضا عن شكرهم الخالص لحكومة سويسرا وشعبها لاستضافة حلقة العمل ولحفاوة الاستقبال وكرم الضيافة. |
With respect to the Al Qaida and Taliban sanctions Committee, I would like to express my sincere thanks to its Chairman, Ambassador César Mayoral. | وفيما يتعلق بلجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، أود أن أعرب عن شكري الخالص لرئيسها السفير سيزار مايورال. |
My delegation expresses sincere thanks to the Secretary General for his various reports providing comprehensive information on the humanitarian work of the United Nations. | ويعرب وفدي عن خالص شكره للأمين العام على تقاريره المختلفة التي تقدم معلومات وافية بشأن الأعمال الإنسانية التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
I would like to express our sincere thanks to the Secretary General for his report on the work of the Organization (A 60 1). | أود أن أعرب عن شكرنا الخالص للأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة (A 60 1). |
Before concluding, I wish to reiterate my sincere thanks to the Security Council for this laudable initiative, which today has allowed women to be heard. | وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أكرر الإعراب عن جزيل شكري لمجلس الأمن على مبادرته الجديرة بالثناء، التي مكنت المرأة اليوم من إسماع صوتها. |
He's sincere. | إنه صادق |
At the same time, I address sincere thanks to Mr. Stoyan Ganev for the competent manner in which he led this great forum during his presidency. | وفي الوقت نفسه أتوجه بخالص الشكر للسيد ستويان غانيف على الطريقة الكفؤة التي أدار بها أعمال هذا المحفل العظيم خﻻل فترة رئاسته. |
Thanks. Thanks. | شكرا شكرا . |
Sami seemed sincere. | بدى سامي صادقا. |
I was sincere! | لقد كنت مخلص |
Nobody acts sincere. | لا يتصر ف أحد بإخلاص |
Sincere. Signed, Paul. | المخل ص! التوقيع (بول) |
In that regard, we take this opportunity to express our sincere thanks to UNICEF and other international partners for their valuable support and assistance for our endeavours. | وفي ذلك الصدد، نغتنم هذه الفرصة لكي نعرب عن شكرنا الصادق لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وللشركاء الدوليين الآخرين على دعمهم القيم ومساعدتهم لمساعينا. |
The Secretary General would like to express his sincere thanks to the 88 Member States that met their financial obligations to the tribunals in full in 2004. | ويود الأمين العام أن يعرب عن شكره الخالص للدول الأعضاء التي سددت التزاماتها المالية بالكامل للمحكمتين في 2004 والبالغ عددها 88 دولة. |
We express our sincere thanks to the Administration of Afghanistan and to the United Nations High Commissioner for Refugees, who are giving serious attention to those people. | ونحن نعرب عن شكرنا الخالص لحكومة أفغانستان والى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين، اللذين يوليان اهتماما بالغا لهؤﻻء الناس. |
The CHAIRMAN (interpretation from French) I would request Mr. Wisnumurti to transmit to His Excellency President Soeharto the sincere thanks of the Committee for his important message. | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية( أطلب من السيد ويسنومورتي أن ينقل إلى فخامة الرئيس سوهارتو شكر اللجنة الصادق على رسالته الهامة. |
Thanks. Thanks, buddy. | شكرا ، شكرا يا صاح |
Thanks, thanks, Jessie. | شكرا، شكرا، جيسي |
Thanks. Thanks, anyway. | شكرا على أي حال |
No, thanks. Thanks a lot, but no, thanks. | لا شكرا لك شكرا كثيرا و لكن لا شكرا |
The PRESIDENT I would like to express my sincere thanks to all delegations for their cooperation in the process that has resulted in today's adoption of the agenda. | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) أود أن أعرب عن خالص شكري لجميع الوفود على تعاونها في العملية التي خلصت إلى اعتماد جدول الأعمال اليوم. |
In that connection, I should like to extend to the Secretary General of the United Nations our deepest thanks and appreciation for his sincere efforts in this field. | وأود، في هذا الصدد، أن أتقدم بجزيل الشكر والتقدير الى معالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على ما يبذله من جهود مخلصة في هذا الشأن. |
The Chairman (interpretation from French) I thank the representative of Tunisia and request him to convey the Committee apos s sincere thanks to his President for his message. | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية( أشكر ممثل تونسن وأطلب اليه أن ينقل شكر اللجنة الصادق الى رئيسه على رسالته. |
Thanks, but no thanks! | أشكرك، ولكن كلا، أشكرك |
Thanks. Thanks a lot. | شكر ا ، شكر ا جزيل ا |
Thanks. Thanks, Uncle Ethan. | شكرا شكرا لك يا عم إيثان |
Thanks. Thanks a lot. | شكرا ، شكرا جزيلا |
Thanks, old man. Thanks. | ــــ في ذلك الركن هناك ــــ هل أرسلوك لتري الكذب |
Nor any sincere friend . | ولا صديق حميم يهمه أمرنا . |
And no sincere friend . | ولا صديق حميم يهمه أمرنا . |
except Your sincere servants . | إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين . |
and no sincere friend . | ولا صديق حميم يهمه أمرنا . |
Nor any sincere friend . | فلا أحد يشفع لنا ، ويخل صنا من العذاب ، ولا م ن ي ص د ق في مودتنا ويشفق علينا . |
And no sincere friend . | فلا أحد يشفع لنا ، ويخل صنا من العذاب ، ولا م ن ي ص د ق في مودتنا ويشفق علينا . |
except Your sincere servants . | قال إبليس رب بسبب ما أغويتني وأضللتني لأحس ن ن لذرية آدم معاصيك في الأرض ، ولأضلنهم أجمعين عن طريق الهدى ، إلا عبادك الذين هديتهم فأخلصوا لك العبادة وحدك دون سائر خلقك . |
and no sincere friend . | فلا أحد يشفع لنا ، ويخل صنا من العذاب ، ولا م ن ي ص د ق في مودتنا ويشفق علينا . |
Related searches : Extend Sincere Thanks - Many Sincere Thanks - Express Sincere Thanks - My Sincere Thanks - Our Sincere Thanks - Most Sincere Thanks - With Sincere Thanks - Sincere Thanks For - Sincere Condolences - Sincere Congratulations - Sincere Interest - Sincere Greetings