Translation of "since my return" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Return my turban! | سأعر ي الملابس من ظهرك ! |
Ever since her return from Boston, sir. | م نذ عودتها من بوسطن، يا سيدى |
Return of population and refugees displaced since 1967 | عودة السكان والﻻجئين النازحين منذ سنة ١٩٦٧ |
Return of population and refugees displaced since 1967 | عودة السكان والﻻجئين النازحين منذ عام ١٩٦٧ |
Here's my return ticket. | ها هي تذكرتي للرجوع. |
Please return my call. | أرجو أن تعاود الاتصال بي |
Since my return from England I have so many invitations of this kind on my hands that I am forced to regulate them a little. | (منذعودتيمن (إنجلترا... لدي العديد من الدعوات من هذا النوع بينأيديالآن... وأنـا م جبر على أن أهتم بهم قليلا |
(d) Return of population and refugees displaced since 1967 | )د( عودة السكان والﻻجئين النازحين منذ عام ١٩٦٧ |
Return to Baghdad, my son. | عد إلى بغداد، يا بني |
No return, no return Wailaree I can hear my lover call | لا عودة, لا عودة أستطيع أن أسمع حبيبتى تنادى |
I'll return to get my handbag. | سأعود لآخذ حقيبة يدي. |
To unleash my return | الموسم الأول الحلقة التاسعة والأخيرة |
Try. My daughter will return tomorrow. | سنحاول ابنتي ستعود من المدرسة غدا |
The almighty didn't return my strength | ربى لم يرجع لى قوتى |
In return for my father's life. | فى مقابل حياة أبى |
I will return to my meditations. | سأعود ا لى تأملاتى |
We will return to My land... | سنـعـودإلـىأرضـي... |
A 47 491 (Return of population and refugees displaced since 1967). | A 47 491 )عودة السكان والﻻجئين النازحين منذ سنة ١٩٦٧(. |
A 48 375 (Return of population and refugees displaced since 1967). | A 48 375 )عودة السكان والﻻجئين النازحين منذ سنة ١٩٦٧(. |
My dad... He is going to return. | ابي...سيعود قريبا |
So my return on asset is 7 . | وهكذا العائد لدي على الأصول هو 7 . |
My family distrust. Unable to return soon. | هذا سيجعل عائلتي تتساءل يستحيل علي ان ارجع بهذه السرعة |
But, in return, leave my husband alone! | ولكن بالمقابل، دع زوجي و شأنه |
Then drink to my father's return, Englishman. | اذن فلتشرب نخب عودة ابي ايها الانخليزي |
My good friends, return to your homes. | يا أصدقائى الطيبين عودوا إلى بيوتكم إلى بيوتكم |
Please return. Let there be no injustice. Yes, return again. My cause is righteous. | ارجعوا. لا يكونن ظلم. ارجعوا ايضا. فيه حقي. |
It's no surprise that his health has grown worse since his return. | وليس من المدهش أن تتدهور صحته منذ عودته. |
(v) Return of population and refugees displaced since 1967 A 48 375 | apos ٥ apos عودة السكان والﻻجئين النازحين منذ عام ٧٦٩١ A 48 375 |
Since you asked nicely... ...but you MUST return the shoe to me. | بما انك طلبت هذا بلطف... و لكن يجب عليك ان تعيد لي حذائي |
Since my sixth month | منذ شهري السادس |
Since my first communion. | منذ اول cHBBBD7D لقاء لنا |
Since my husband died. | منذ أن مات زوجي |
When I return to Jerusalem soon, it will be my 100th visit to the Middle East since leaving office, working to build a Palestinian state. | وعندما أعود إلى القدس قريبا، فسوف تكون زيارتي رقم 100 إلى الشرق الأوسط منذ تركت منصبي، حيث أعمل من أجل بناء دولة فلسطينية. |
My orders are to return from here immediately. | أوامـري تقضـي بالعـودة م ن هنـا فورا |
In time to return this, my wedding gift! | في الوقت المناسب لإعادة هذا هدية زفافي |
I rejoice at your safe return, my lord. | أشعر بالآبتهاج بعودتك سالمآ, مولاى. |
Send messages with my command that he return. | أبعث رسولا بأوامر أن يعود |
Messages from Marc Antony endlessly demanding my return. | و هناك رسائل لا نهائية من مارك انتونى تطالبنى بالعودة |
Morsi's supporters have since been staging protests calling for his return to power. | ومنذ ذلك الحين يخرج مؤيدو مرسي في تظاهرات احتجاجية مطالبين بعودته للحكم. |
But every time I would return from my trips I'd return back to New York City. | ولكن مع كل مرة أعود فيها من رحلة، أعود إلى مدينة نيويورك. |
Because I shall return to my time, and my people will ask questions. | لانى سوف اعود إلى زمنى و سيسألنى الناس بعض الأسئلة |
I shall return to that point in my conclusion. | وسأعود إلـى تناول هذه النقطة عند اختتام بياني. |
After three years of waiting for my sister's return, | بعد ثلاث سنوات من انتظار عودة أختي |
I shall personally supervise his immediate return, my dear. | أنا شخصيا سوف اتخذ الاجراءات لكي احضره , يا عزيزتي. |
I'd appreciate the return of my identification papers please. | سأكون ممتن ا لإعادة هويتي لو سمحت |
Related searches : My Return - Since My Start - Since My Visit - Since My Time - Since My Childhood - Since My Youth - Since My Graduation - Since My Arrival - Until My Return - At My Return - Following My Return - After My Return - On My Return - Upon My Return