Translation of "since in case" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Case - translation : Since - translation : Since in case - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I have always been interested in your case since we handled it. | كنت دائما مهتمة بقضيتك منذ ان توليناها |
Rwamakuba has since been severed from this case. | وقد است بعد رواماكوبا من هذه القضية منذ ذاك الوقت. |
This has been the case in much of the Arab world since late 2010. | وكانت هذه هي الحال في قسم كبير من العالم العربي منذ عام 2010. |
Since when is reporting on a court case a crime in Jordan? I'm baffled. | منذ متى الكتابة عن قضية محكمة تعتبر جريمة في الأردن انا محتارة. |
January marked one year since the country s last reported case. | فقد وافق شهر يناير كانون الثاني مرور عام كامل على تسجيل آخر حالة إصابة مسجلة بالمرض. |
Gentlemen, since this is a Federal case, it's my decision. | ايها السادة, حيث انها قضية فيدرالية, فالقرار قرارى |
Fewer than one case per year has been reported since 2000. | حيث أعلن عن أقل من حالة سنويا منذ عام 2000. |
In this case, since each wave takes 2 seconds, the frequency is 0.5 waves per second. | في هذه الحالة، وبما أن كل موجة تستغرق ثانيتين، فإن التردد هو 0.5 موجة في الثانية. |
However the High Court of Namibia in the case of Ruby Kalomo has since changed this position. | إلا أن المحكمة العليا قد غيرت هذا الموقف منذ قضية روبي كالومو. |
This has been the case since monthly reporting began over one year ago. | وكان هذا شأنها منذ بدء تقديم التقارير الشهرية. |
The case has continued, essentially without interruption, since November 2004 on that schedule. | واستمرت القضية، دون توقف غالبا منذ تشرين الثاني نوفمبر 2004 على أساس ذلك الجدول الزمني. |
This case is particularly serious, since it concerns a judge of the Republic. | وتنطوي هذه القضية على خطورة بالغة ﻷن اﻷمر يتعلق بأحد قضاة الجمهورية. |
Since when did Jolene Parker's case go from missing person to murder investigation? | منذ متى تحولت قضية (جولين باركر) من شخض مجهول إلى تحقيق في جريمة قتل |
It's been conspicuous my absence since the famous case of the crystal studs. | لكن أظن سأكون أكثر سعادة بالحياة التي تناسبني. |
In this case, Keeping a Diary Supports Personal Development I've been keeping a diary since I was 12. | في هذه الحالة كنا ندفع في ان يكتب المرء مذكراته من اجل ان يدعم نموه الشخصي وانا اكتب مذكراتي منذ كنت 12 عاما |
Just as in the case of the United Kingdom since 2008, the Greek exchange rate would depreciate sharply. | وتماما كما حدث في حالة المملكة المتحدة في عام 2008، فإن سعر صرف العملة اليونانية كان لينخفض بشكل حاد. |
Since the Second World War, technology has made progress, in this case, unfortunately, with harmful consequences for mankind. | لقد أحرزت التكنولوجيا تقدما منذ الحرب العالمية الثانية، إﻻ أن هذا التقدم في هذه الحالة، ولﻷسف، قد ترك آثارا ضارة على الجنس البشري. |
Since this entire company advanced only a few meters... picking by lot was eminently fair in this case. | الكتيبة بالكامل لم تتقدم إلا بضعة امتار لهذا أظن ان القرعة كانت امرا عادلا. |
In this case, since we can't use a boring ring, consider using a plug of material to hold the jaws in position | في هذه الحالة، حيث لا يمكن أن نستخدم حلقة مملة، النظر في استخدام المكونات مواد إلى عقد بين فكي في الموقف |
No indigenous cases of polio have been reported since 1993 one imported case of polio, however, was confirmed in 2003. | ولم يبلغ عن أي حالات محلية لشلل الأطفال منذ عام 1993 غير أنه تأكد وجود حالة شلل أطفال وافدة في عام 2003. |
It's impossible for me to summarize the case for the defense since... the court never allowed me a reasonable opportunity to present my case. | من المستحيل ان ألخص مرافعة الدفاع حيث أن المحكمة لم تعطني الفرصة لتقديم القضية |
There is a joint Lebanese Syrian committee, tasked with handling this case since May 2005. | هناك لجنة مشتركة لبنانية سورية، مهمتها التعامل مع هذه القضية منذ مايو ايار 2005. |
The reporting judge has a decisive effect on the outcome of a case, since he is the one who drafts the judgement and, in practice, decides the case, since, owing to the large number of cases in the provincial high courts, collegiality is purely a matter of form in most proceedings. | ويؤثر القاضي المكلف تأثيرا حاسما على نتيجة قضية ما لأنه هو الذي يعد مشروع الحكم، وهو الذي يبت في الواقع في القضية لأن كثرة القضايا المعروضة على المحاكم، تجعل مسألة تعدد القضاة أمرا شكليا بحتا في معظم المحاكمات. |
Arabs living in East Jerusalem, occupied and administered by Israel since the Six Day War of 1967, are a special case. | العرب الذين يعيشون في القدس الشرقية والتي احتلتها إسرائيل منذ حرب الأيام الستة عام 1967، هم حالة خاصة. |
This case is less common for GTAs, since many would have been undergraduates at other institutions. | وهذه القضية أقل شيوعا غطاس، إذ كثيرا ما كان الطلبة الجامعيين في المؤسسات الأخرى. |
The presentation of the Defence case has commenced and has since proceeded over fifteen trial days. | وبدأت مرافعة الدفاع ومضى عليها منذئذ ما يزيد على خمسة عشر يوم محاكمة. |
Since that is not the case, I first put to the vote operative paragraph 4 (b). | بما أن هذا ليس هو الحال، فسأطرح للتصويت أوﻻ الفقرة ٤ )ب( من المنطوق. |
And, apart from the Mao period, that has remained more or less the case ever since. | بعيدا عن فترة ماو والتي كانت القصة فيها مشابهة في حين .. او مختلفة في حين أخرى .. |
In this case the domestic laws of the States cannot be referred to, either, since there are considerable differences in this respect as well. | وفي هذه الحالة أيضا ﻻ يمكن الرجوع إلى القوانين الداخلية للدول ﻷن ثمة فوارق كبيرة من هذه الناحية أيضا. |
In the case of the US, for example, Latin America s share of total imports, at roughly 17 , has not grown since 2000. | وفي حالة الولايات المتحدة، على سبيل المثال، ظلت حصة أميركا اللاتينية من إجمالي الواردات ثابتة عند 17 تقريبا منذ العام 2000. |
In fact, the case for or against gold has not changed all that much since 2010, when I last wrote about it. | الواقع أن الحجة لصالح أو ضد الذهب لم تتغير إلى هذا الحد منذ عام 2010، عندما كتبت آخر مرة عنها. |
Rwamakuba has since been severed from this case and his trial will commence on 9 June 2005. | وقد است بعد رواماكوبا من هذه القضية منذ ذاك الوقت وستبدأ محاكمته في 9 حزيران يونيه 2005. |
The Committee notes that, since independence, no case of racial discrimination has been referred to the courts. | 327 وتلاحظ اللجنة أنه منذ الاستقلال لم ت رفع أي قضية تمييز عنصري إلى المحاكم. |
The Defence has commenced the presentation of its case which has since proceeded over nineteen trial days. | وبدأ الدفاع مرافعته واستمرت تسعة عشر يوما. |
But since it's not the case, the simplest way to prove it was not to meet you. | ولكن ذلك ليس بالامر المهم أبسط طريقة لإثبات ذلك . كانت عدم مقابلتك |
Since the Community claimed responsibility for implementing acts by member States, it had to assert that claim in each case before WTO panels. | ونظرا لإعلان الجماعة مسؤوليتها عن الأفعال التي قامت بها الدول الأعضاء، فقد تعين عليها تأكيد هذا الإعلان في كل حالة معروضة على أفرقة خبراء منظمة التجارة العالمية. |
The interrelationship of the Millennium Development Goals was particularly evident in the case of women, since gender equity was a cross cutting theme. | 74 وقال إن العلاقة المتبادلة في الأهداف الإنمائية للألفية تعتبر واضحة بشكل خاص في حالة النساء، حيث أن المساواة بين الجنسين تعتبر موضوعا متعدد المجالات. |
In the particular case of Haiti, since the eruption of the crisis we have advocated recourse to peaceful means to achieve our goal. | وفـــي حالــة هايتي بالتحديد، دعونا منذ نشوب اﻷزمة إلى استخدام الوسائل السلمية لتحقيق هدفنا. |
like that in the case of this great work of art by Leonardo, since he was a great admirer of Leonardo da Vinci. | من هذا القبيل في قضية هذا العمل العظيم للفن ليوناردو خاصة وانه كان من كبار المعجبين بليوناردو دا فينشي |
Since in this particular case the author had not done this, the Committee decided that the communication was inadmissible under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. In case No. 1188 2003 (Riedl Riedenstein et al. | وبما أن صاحبة البلاغ في هذه القضية بالذات لم تفعل ذلك، فإن اللجنة قررت عدم قبول بلاغها بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
Since autumn 2003 only one case of enslavement has been brought to court ( 133 of the Penal Code). | ومنذ خريف عام 2003، ق دمت إلى المحكمة قضية واحدة فقط تنطوي على الاسترقاق (المادة 133 من قانون العقوبات). |
To simplify things, since we're actually dealing with a matrix, let's limit ourselves to the case of R2. | لتبسيط الاشياء، بما اننا نتعامل مع مصفوفة، دعونا نحدد نفسنا بحالة R2 |
In any case, since our experience is recent, our wealth of experience can be easily shared with those interested, and eventually generate positive momentum. | وعلى أية حال، وحيث أن تجربتنا ما زالت حديثة، فإن خبـرتنا الثــريـة يمكـن تشاطرها مع الأطـراف المهتمـة، ويمكـن أن تولـ ـد في نهاية المطاف زخما إيجابيــا. |
In one sense, this case is simpler than the previous cases, since the issue is process, rather than the limits of permissible substantive grounds. | وهذه القضية أبسط من القضايا السابقة من ناحية، لأن المسالة تتعلق بالطريقة المتبعة وليس بحدود الأسباب الموضوعية المباحة. |
(c) Discontinued in the case of the functional commissions of the Council, as they have not exercised their right to meet away since 1985. | )ج( وقف العمل بها في حالة اللجان الفنية للمجلس، حيث أنها لم تمارس حقها في اﻻجتماع خارج المقر منذ عام ١٩٨٥. |
Related searches : In Case - Since Since - Since In Particular - In Addition, Since - In Particular Since - In Company Since - Since In Fact - In Place Since - In Operation Since - Since In General - In Force Since - In Business Since - In Effect Since - In Charge Since