Translation of "silo discharge" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Discharge - translation : Silo - translation : Silo discharge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You know, it's a silo, people in silos. | كما تعلمون، إنها صومعة، أناس في صوامع. لم يعلموا |
Repair of grain silo mills complex in Kandahar, supply | اصﻻح مجمع صوامع مطاحن الحبوب في قندهار وتوفير ٦٠٠ طن من الحبوب |
So mistake number two is about working on SEO in a silo. | ولذلك فإن الخطأ الثاني يتعلق بالعمل على تحسين محركات البحث بشكل منفصل. |
Considering the lack of precedents, this often requires innovative approaches unlike earlier compartmentalized ( silo ) administration. | ونظرا لعدم وجود سوابق، كثيرا ما يقتضي ذلك اتباع نهج ابتكارية تخالف أنظمة الإدارة المجزأة العمودية السابقة. |
Discharge | اطلق |
Got your discharge? | هل معك تصريح الخروج |
The sherd was found on a large circular platform, possibly the foundations of a storage silo on the Halif Terrace. | تم العثور على شقف على منصة دائرية كبيرة، وربما أسس صومعة تخزين على شرفة حيفا. |
Debtor's discharge by payment | إبراء ذمة المدين بالسداد |
A large discharge occurred. | حدث تفريغ كبير |
When did you discharge him? | متى طردته من العمل منذ ستة أسابيع مضت |
...and you will faithfully discharge... | و ستؤدون بإخلاص هل يمكنني المجيء معكم |
You will faithfully discharge your... | و ستؤدون بإخلاص |
This shall be his uncleanness in his discharge whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness. | وهذه تكون نجاسته بسيله. ان كان لحمه يبصق سيله او يحتبس لحمه عن سيله فذلك نجاسته. |
Yes, sir. Did he discharge you? | نعم سيدى هل فصلك |
I'll apply for a medical discharge. | سوف أقدم على تقاعد طبى |
A single silo stored from 60 to 80 tons of wheat, which, with proper precautions, kept in good condition for four years or more. | وتتسع الصومعة الواحدة لتخزين 60 إلى 80 طن ا، مع أخذ الاحتياطات السليمة، مما يحفظها بحالة جيدة لمدة أربع سنوات أو أكثر. |
Discharge of the account debtor by payment | إبراء ذمة صاحب الحساب المدين بالسداد |
A way to discharge pain and discomfort. | طريقة لتسريح أو إطلاق الألم والإزعاج . |
Once the discharge occurred, the force disappeared. | وعندما فرغت الشحنة فإن القوة إختفت |
Buckminster Fuller discovered this effect with a simple house design adapted from a grain silo, and adapted his Dymaxion house and geodesic domes to use it. | اكتشف (Buckminster Fuller) هذا التأثير مع تصميم منزل بسيط مقتبس من مخزن للحبوب، وتكييف بيت (Dymaxion) والقباب الجيوديسية (geodesic) لاستخدام هذه القوة. |
Article 13 Protection of recharge and discharge zones | المادة 13 |
Nor any food except from the discharge of wounds | ولا طعام إلا من غسلين صديد أهل النار أو شجر فيها . |
Have you thought about the semen that you discharge | أفرأيتم ما تمنون تريقون من المني في أرحام النساء . |
Nor any food except from the discharge of wounds | فليس لهذا الكافر يوم القيامة قريب يدفع عنه العذاب ، وليس له طعام إلا م ن صديد أهل النار ، لا يأكله إلا المذنبون المصر ون على الكفر بالله . |
Have you thought about the semen that you discharge | أفرأيتم الن ط ف التي تقذفونها في أرحام نسائكم ، هل أنتم تخلقون ذلك بشر ا أم نحن الخالقون |
ACABQ must be able effectively to discharge its mandate. | ويجب أيضا أن تقوم اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية بالوفاء بوﻻيتها بصورة مﻻئمة. |
Eun Jo! Congratulations on your discharge from the hospital! | إيون جو! الحمد لله على سلامتك! |
Are you trying to get a Section 8 discharge? | هل تحاول الحصول على تفريغ المادة 8، ليست لك |
Speak to the children of Israel, and tell them, 'When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean. | كلما بني اسرائيل وقولا لهم. كل رجل يكون له سيل من لحمه فسيله نجس. |
So what is your opinion regarding the semen you discharge ? | أفرأيتم ما تمنون تريقون من المني في أرحام النساء . |
So what is your opinion regarding the semen you discharge ? | أفرأيتم الن ط ف التي تقذفونها في أرحام نسائكم ، هل أنتم تخلقون ذلك بشر ا أم نحن الخالقون |
However, the Security Council cannot discharge those duties in solitude. | ومع ذلك، لا يسع مجلس الأمن أن يتحمل هذه المسؤولية لوحده. |
These measures include routing and discharge restrictions and reporting requirements. | وتشمل هذه التدابير القيود المفروضة على مسارات السفن وتفريغها ومتطلبات الإبلاغ. |
What makes you so sure you'll get a medical discharge? | ماالذى يجعلك متأكدا لهذه الدرجة بأنك سوف تحصل على تفريغ طبى |
Miss Templeton, I don't usually discharge employees on the phone. | ميس تيمبلتون، بالعادة انا لا أدين الموظفين تليفونيا! |
Mr. Yumkella would discharge his onerous duties with competence and efficiency. | وأضاف أن السيد يومكيللا سيضطلع بمهامه الصعبة بكفاءة وفاعلية. |
Indeed, it implies increased responsibility and the ability to discharge it. | والواقع أنه يتضمن مزيدا من المسؤولية والقدرة على الوفاء بها. |
And so the question becomes how do we discharge that responsibility? | والآن يصبح السؤال كيف نسدد هذا الدين وهذه المسئولية |
For example, garbage discharge, something you would think just simply goes away, but the laws regulating ship discharge of garbage actually get weaker the further you are from shore. | فمثلا مخلفات النفايات شيء يمكن أن تعتقد أنه يذهب بعيدا ببساطة لكن القوانين التي تحكم مخلفات السفن من النفايات تضعف كلما ابتعدت عن الشاطئ |
Aquifer States shall identify discharge zones of a transboundary aquifer or aquifer system and, within these zones, shall take special measures to minimize detrimental impacts on the discharge process. | 2 تحدد دول طبقة المياه الجوفية مناطق تصريف طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود، وتتخذ في هذه المناطق تدابير خاصة للتقليل إلى الحد الأدنى من تعرض عملية التصريف إلى آثار ضارة. |
For example, garbage discharge, something you would think just simply goes away, but the laws regulating ship discharge of garbage actually get weaker the further you are from shore. | فمثلا مخلفات النفايات شيء يمكن أن تعتقد أنه يذهب بعيدا ببساطة لكن القوانين التي تحكم |
'Whatever saddle he who has the discharge rides on shall be unclean. | وكل ما يركب عليه ذو السيل يكون نجسا. |
Any cases that arise lead immediately to discharge from the military forces. | وأي حالات تكتشف تؤدي إلى التسريح الفوري من القوات العسكرية. |
We wish you every success in the discharge of your important functions. | ونتمنى لكم كل النجاح في أداء مهامكم الهامة. |
We must enable the High Commissioner to discharge his mandate in full. | ويجب أن نمكن المفوض السامي من اﻻضطﻻع بمهمته بالكامل. |
Related searches : Silo Truck - Silo Approach - Cement Silo - Silo Extraction - Concrete Silo - Silo Head - Silo Level - Silo Filling - Silo Structure - Tower Silo - Silo Shell - Silo System - Silo Hopper