Translation of "should not forget" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Forget - translation : Should - translation : Should not forget - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We should not forget that absolute power is apt to corrupt.
وينبغي ألا يغيب عن بالنا أن القوة المطلقة مآلها الفساد.
Can a woman forget her nursing child, that she should not have compassion on the son of her womb? Yes, these may forget, yet I will not forget you!
هل تنسى المرأة رضيعها فلا ترحم ابن بطنها. حتى هؤلاء ينسين وانا لا انساك.
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
هل تنسى المرأة رضيعها فلا ترحم ابن بطنها. حتى هؤلاء ينسين وانا لا انساك.
You should forget Sami.
ينبغي أن تنسي سامي.
Looking at this picture, we should not forget the global dimension, either.
حين ننظر إلى هذه الصورة فلا ينبغي لنا أن ننسى البعد العالمي الذي تنطوي عليه.
We should never forget it.
لا ينبغي أن ننسى ذلك أبدا.
Maybe we should forget it.
رب ما ينبغي أن ننسى الأمر.
Why should he forget it?
لما قذ ينسى
(Likewise, no one should forget the Albanian dead that Serbia has not returned.)
(وعلى نحو مماثل، لا ينبغي لأحد أن ينسى الموتى الألبان الذين لم ت ـع دهم صربيا حتى الآن).
Do not forget!
لا تنس!
Not To Forget
كي لا ننسى
We should not forget that the reintegration process takes time and requires long term support.
وينبغي ألا ننسى أن عملية إعادة الإدماج تتطلب وقتا ودعما طويلا الأجل.
We will not forget
سوف لن ننسى
Riton and Fargier... you should forget them.
بالنسبة لـ (ريتون) و(فارجير)، عليك أن تنساهم
You should always check. Sometimes I forget.
عليك دائما أن تقوم بالتحقق فأحيانا أنا أنسى
We should not forget that Pope John Paul II contributed enormously to international peace and reconciliation.
وينبغي ألا ننسى أن البابا يوحنا بولس الثاني أسهم بقدر كبير جدا في السلم الدولي والمصالحة.
That's not something you forget.
هذا ليس شيئا ينساه المرأ.
PARIS Do not forget India.
باريس ـ لا تنسوا الهند .
I will not forget it
أنا لن أنساه
God will not forget us.
فلم تغفل عنا عناية الله.
Forget it. I'm not drinking.
انسى الأمر, لن أشربه
You could not forget him.
أنتى لن تنسيه
I will not forget, monsieur.
لن أنسى يا سيدي
Forget me, but not Tino.
انسيني ، ولكن ( تينو) لن ينسى
Let's not forget our manners!
دعونا لا ننسى الأدب
You must not forget him.
أنا خائف أن أنسى جول
We should never forget the cost of war.
ويجب علينا ألا ننسى أبدا ثمن الحرب.
And we should never forget the plus c.
وعلينا إلا ننسى ابدأ ج زائد.
There is someone you should not forget, since I have an Eastern vein ie partly eastern blood
في واحد ما تنسوش را عندي عرق شرقاوي
Last but not least, we should not forget the tireless efforts of the Special Representative of the Secretary General, Mr. Valdés.
أخيرا، وليس آخرا، ينبغي ألا ننسى الجهود الدؤوبة التي يبذلها السفير فالديس، الممثل الخاص للأمين العام.
We do not forgive. We do not forget.
لانغفر. ولا ننسى
We do not forgive. We do not forget.
لا نسامح. لا ننسى.
You should just forget about a girl like me.
عليك فقط أن تنسى أمر فتاة مثلي
Please do not forget capital letters.
لا تنس الكتابة بالأحرف الكبيرة.
Forget it. It's not worth it.
انسه. لا يستحق.
This time, we must not forget.
ويجب علينا، هذه المرة، ألا ننسى.
Not an easy day to forget.
ليس من السهولة نسيانه
Forget this! I'm not doing it!
! فلتنسى الأمر لن أقوم بهذا
Forget it if you're not willing.
اذا لم تريدي, فلا يهم
But let's not forget the hair.
لكن دعونا لا ننسى الشعر
Do not forget to have fun.
وهي لا تنسى أن تستمتع بعملك
Not an easy day to forget.
يوم لا ينسى بسهولة.
Forget it, he says. Not me.
لقد قال أنس الأمر وليس أنا
Bart's not a man to forget.
(بارت) ليس رجل ا ينسى
Do not forget me. I won't.
لا تنسانى لن انساكى

 

Related searches : Should Never Forget - Forget-me-not - May Not Forget - Did Not Forget - Could Not Forget - Forget Me Not - Do Not Forget - Not To Forget - Should Not - Cape Forget-me-not - Chinese Forget-me-not - Garden Forget-me-not