Translation of "should correspond" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Correspond - translation : Should - translation : Should correspond - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Does that correspond? | هل نستطيع |
The reform should correspond to today's challenges in order to address them in a legitimate and effective way. | يجب أن يتوازى الإصلاح مع التحديات القائمة اليوم من أجل مواجهتها بطريقة مشروعة وفعالة. |
Does your mindset correspond to my dataset? | هل تتوافق طريقة تفكيركم مع قاعدة معطياتي |
It should be noted that these two sources of statistics do not always correspond with those of the United Nations. | ومن الجدير بالمﻻحظة، أن هذين المصدرين لﻻحصاءات ﻻ يتطابقان دائما مع مصادر اﻷمم المتحدة. |
Mindful that the level of the support account should broadly correspond to the mandate, number, size and complexity of peacekeeping missions, | وإذ تضع في اعتبارها أن مستوى حساب الدعم ينبغي أن يتوافق بشكل عام مع ولايات بعثات حفظ السلام وعددها وحجمها ومدى تعقيدها |
Mindful that the level of the support account should broadly correspond to the mandate, number, size and complexity of peacekeeping missions, | وإذ تضع في اعتبارها أن مستوى حساب الدعم ينبغي أن يتوافق بشكل عام مع ولاية بعثات حفظ السلام وعددها وحجمها ومدى تعقيدها، |
It should be noted that these two sources of statistics do not always correspond exactly with those of the United Nations. | ومن الجدير بالمﻻحظة أن مصدري اﻻحصاءات هذين ﻻ يتفقان تماما على الدوام مع مصادر اﻷمم المتحدة. |
But this scenario does not correspond to reality. | إلا أن هذا السيناريو لا يتفق مع الواقع. |
Such talk does not correspond to the facts. | وهذه المقولة لا تتطابق مع الحقائق. |
And the way I drew it, they correspond. | والطريقة التي وجهت، أنها تتوافق. |
And they're the eigenvectors that correspond to eigenvalue | وهم المتجهات الذاتية التي تتطابق مع القيمة الذاتية حيث أن لامدا تساوي ثلاثة |
That's going to correspond to the side opposite | سيماثل الضلع المقابل |
Modern girl wishes to correspond on cultural subjects... | فتاة متحضرة تود المراسلة مجهولة عن مواضيع ثقافية |
The wording of the draft guideline should also be revised because the chapeau did not entirely correspond to the provisions that followed. | كما ينبغي مراجعة صياغة هذه الأحكام لأن العنوان لا يتفق تماما مع الأحكام التي تليه. |
These measures alone correspond to 4 of global GDP. | وهذه التدابير وحدها تعادل 4 من الناتج المحلي الإجمالي العالمي. |
The letter or letters, correspond to the use given. | هذه الرسالة أو الرسائل، تستجيب لاستخدام معين. |
C, defining mathematical terms to correspond with physical objects. | ج، يعر ف المصطلحات الرياضية لتتوافق مع الأشياء المادية. |
These categories correspond with those given in the original guidelines. | وتناظر تلك الفئات الواردة في المبادئ التوجيهية اﻷصلية. |
Those energy shells correspond to periods in the periodic table. | ان اغلفة الطاقة هذه ترتبط بالدورات في الجدول الدوري |
The bright stars correspond to little daggers on the rete. | والنجوم المضيئة تتمثل بفتحات صغيرة على الريت |
You can correspond with people that know more about it than you do or you can correspond with machines that know more about it than you do. | كما يمكنك ان تتواصل مع الأشخاص الذين يعرفون أكثر عن ذلك منك أو يمكنك التواصل مع آلات تعرف أكثر عن ذلك منك |
It should also be borne in mind that it is difficult to administer a budget that fails to correspond to the structure of the Secretariat. | وينبغي أﻻ يغيب عن البال أيضا أن من الصعب ادارة ميزانية ﻻ تماثل هيكل اﻷمانة العامة. |
In our view, the composition of the Conference should correspond to the reality of our new era, an era of cooperation and dialogue between States. | ونرى أن يتوافق تكوين المؤتمر مع حقائق عصرنا الحالي، عصر التعاون والحوار بين الدول. |
These correspond to wavelengths from 30 centimeters down to 1.0 cm. | و هي تتوافق مع الأطوال الموجية من 30 سم الى 1.0 سم. |
The chapter numbers correspond to the respective items of the agenda. | وتقابل أرقام الفصول البنود المختلفة ذات الصلة من جدول الأعمال. |
The local URI does not correspond to a detected port. Continue? | الـ محلي URI ليس إلى a منفذ استمر? |
These weightings correspond to the average for the period 1986 1990. | وناظرت هذه الترجيحات متوسط الفترة ٦٨٩١ ٠٩٩١. |
And the bubbles correspond to popularity as regards to Google hits. | وتتوافق الفقاعات مع الشعبية بالإستناد لإحصاءات جوجل. |
To correspond to this side which is opposite the magenta angle | يماثل هذا الضلع المقابل للزاوية الارجوانية |
Those strategies have to be well designed and correspond to local realities. | ويجب أن تكون تلك الاستراتيجيات ذات تصميم جيد وأن تتناسب مع الواقع المحلي. |
They don't have to correspond to actual physical points on a graph. | فهم غير ملزمين ان يتطابقوا مع نقط حقيقة في الرسم البياني |
That's opposite the orange the double arc angle is going to correspond | المقابل للزاوية البرتقالية التي تحتوي على قوسين مزدوجين، سيماثل |
In particular 0.333... ...000... and 0.999... ...000... do not correspond to any number. | نتيجة 1 ...0.999 تعمم ببساطة في طريقين، أولا كل عدد (ماعدا الصفر) له عدد محدد من الأرقام الع شرية (ينتهي بأصفار) يعادله عدد مكافئ له ينتهي بتكرار التسعات. |
Development policies must correspond to prevailing social, economic, environmental, religious and ethnic problems. | فسياسات التنمية يجب أن تكون مناظرة للمشاكل السائدة على اﻷصعدة اﻻجتماعية واﻻقتصادية والبيئية والدينية واﻹثنية. |
However, the results of the summit meeting do not fully correspond with Africa's aspirations. | غيـر أن النتائــج التــي أسفــر عنهـــا اجتمــــاع القمة لا توازي تماما تطلعات أفريقيا. |
Many new laws have to be adopted that correspond to the requirements of today. | بل يتعين اعتماد الكثير من القوانين الجديدة التي تناسب احتياجات اليوم. |
The work of our Organization must correspond to the changing character of peace keeping. | وعمــل منظمتنـا ينبغي أن يستجيب للطابـع المتغير لحفظ السلم. |
Data on the external sector correspond to the 19 countries listed in table 11. | وتتصل البيانات المتعلقة بالقطاع الخارجي بالبلدان التسعة عشر المذكورة في الجدول ١١. |
The composition of the Conference does not, however, correspond to the present political map. | وتشكيل المؤتمر ﻻ يوازي، مع هذا، الخريطة السياسية الحالية. |
These hues correspond to different quantum transitions in excited atoms of oxygen and nitrogen. | هذه الأضواء تتجاوب مع التحولات الكمية المختلفة للأنوية النشطة للأوكسجين والنيتروجين |
Tell me what character or characters in Chinese correspond to the English word soup. | قل لي أي رمز أو رموز بالصينية يطابق كلمة soup بالإنجليزية |
It should further be noted in this context that the qualifications of staff volunteering for mission service often correspond to some actual requirements in the field, but never to all. | وجدير بالمﻻحظة أيضا في هذا السياق أن مؤهﻻت الموظفين الذين يتطوعون للعمل في البعثات كثيرا ما تكون مناظرة لبعض اﻻحتياجات الفعلية في الميدان، ولكن لم تكن أبدا مناظرة لها جميعا. |
4. Moreover, the scope of the arrangement should correspond to the global and multi disciplinary nature of the problems addressed by the Convention and of the responses that these require. | ٤ كذلك، ينبغي أن يتفق نطاق الترتيب مع الطبيعة العالمية والمتعددة التخصصات للمشاكل التي تعالجها اﻻتفاقية واﻻجراءات الﻻزمة لمواجهتها. |
), to read as follows Each IBC shall correspond in all respects to its design type. | )، نصها كما يلي وتكون كل حاوية وسيطة للسوائب مطابقة في جميع الأوجه لنموذجها التصميمي. |
These numbers correspond with the data in the response to the questionnaire and attachment I. | وتماثل تلك اﻷرقام البيانات الواردة في الردود على اﻻستبيان والضميمة اﻷولى. |
Related searches : Should Correspond With - Correspond Well - Correspond For - Correspond About - Largely Correspond - Correspond Approximately - Closely Correspond - Correspond Directly - May Correspond - Fully Correspond - Not Correspond - Correspond With - Correspond Better