Translation of "should be given" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Given - translation : Should - translation : Should be given - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consideration should be given to encouraging | وينبغي إيﻻء النظر لتشجيع ما يلي |
It should be given attention by all. | وهو جدير بأن يولى الاهتمام من قبل الجميع. |
Regional organizations should be given important roles. | وينبغي إسناد أدوار هامة للمنظمات الإقليمية. |
Thought should be given to streamlining it. | وينبغي العمل على ترشيده. |
Consideration should be given to the following | للسفينة مع الدول اﻷخرى في الترتيب اﻻقليمي يجب النظر فيما يلي |
Priority attention should be given to this matter. | ويتعين إيلاء هذا الموضوع العناية القصوى |
More attention should also be given to hydropower. | وينبغي أيضا إيﻻء المزيد من اﻻهتمام إلى الطاقة الكهرمائية. |
Governments should ensure that statistics be given due priority. | يجب على الحكومات ضمان إيلاء الإحصاءات ما تستحقه من أولوية. |
In general, priority should be given to actions which | (ب) المساعدة في تنفيذ الترتيبات الحالية ومجالات العمل |
Consideration should be given to deleting the second reference. | وينبغي بحث امكانية حذف الاشارة الثانية. |
Full consideration should be given to the different areas. | ويجب إيﻻء اﻻعتبار الكامل لمختلف المناطق. |
The rural poor should be given access to land. | ويجب أن تتاح لفقراء الريف فرصة الحصول على اﻷرض. |
What is to be done? First, targeted investment should be given priority. | ولكن ماذا يتعين علينا أن نفعل الآن أولا، لابد من إعطاء الأولوية للاستثمارات المستهدفة. |
These countries should be given incentives to maintain their forests. | لابد وأن تحصل هذه الدول على الحوافز التي تدفعها إلى الحفاظ على غاباتها. |
Consideration should be given to the development of forums for | ينبغي إيلاء الاعتبار لإنشاء منتديات لما يلي |
Special attention should be given to the situation of migrants. | 11 يتعين إيلاء اهتمام خاص بموقف المهاجرين. |
Special attention should also be given to questions of safety. | ويجب إيﻻء اهتمام خاص لمسائل السﻻمة. |
Attention should also be given to the countries in transition. | وينبغي أيضا إيﻻء العناية للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Internal audit findings and recommendations should be given proper response. | ويجب أن تلقى نتائج وتوصيات المراجعة الداخلية للحسابات اﻻستجابة المﻻئمة. |
Priority attention should be given to bilateral debt, given its predominance in Africa apos s external obligations. | وينبغي إيﻻء اﻻهتمام على سبيل اﻷولوية إلى الديون الثنائية نظرا لما لها من غلبة في التزامات افريقيا الخارجية. |
But he argued that the Territories should be given more autonomy. | ولكنه احتج بأن الأقاليم يجب أن تمنح المزيد من الاستقلال الذاتي. |
Special consideration should be given to the situation of indigenous communities. | كما يتعين إيلاء اهتمام خاص لوضع الجماعات المحلية الأصلية. |
Our attention should also be given to the prevention of disasters. | وينبغي اﻻهتمام أيضا بتوقــي الكــوارث. |
14. We believe that priority should be given to efforts to | المجاﻻت ذات اﻷولوية ١٤ تتمثل المجاﻻت ذات اﻷولوية فيما يلي |
It should be interesting. Colonel Green's given me the Kwai bridge. | أنا لا أريد أن أثبط من عزيمتك , لكن لابد أن يكون هذا مثيرا للأهتمام |
Support should be given for the conduct of high level meetings during that segment, whose duration should be extended. | وينبغي الموافقة على عقد اجتماعات رفيعة المستوى أثناء هذا الجزء، الذي يلزم تمديد فترته. |
Therefore, in developing policy options, consideration should be given to maximizing the benefits of OFDI given the costs. | ولهذا ينبغي عند وضع خيارات السياسات، إيلاء الاعتبار لزيادة فوائد الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج إلى الحد الأقصى قياسا إلى التكاليف. |
They should be allowed to tailor their policies to their own national conditions and should be given sufficient policy space. | وينبغي أن يسمح لهذه البلدان بتكييف سياساتها وفقا لظروفها الوطنية بالذات، وينبغي أن تمنح حيزا سياسيا وافيا. |
The Finnish initiative should be given strong support from all European leaders. | ولابد وأن تحظى المبادرة الفنلندية بالدعم الواجب من ق ـب ل كافة زعماء أوروبا. |
A high priority should be given to increasing pro poor fiscal transfers. | ولابد من إعطاء أولوية كبرى لزيادة التحويلات المالية الداعمة للفقراء. |
As a courtesy, however, appropriate credit should be given to the series. | على سبيل المجاملة، ولكن، ينبغي ايلاء الائتمان المناسبة لهذه السلسلة. |
Consideration should be given to deleting some of these references as unnecessary. | وينبغي بحث امكانية حذف بعض هذه الاشارات باعتبار أنها ليست ضرورية. |
Further thought should be given to streamlining the various types of contracts. | لذلك، ينبغي زيادة التفكير في تبسيط شتى أنواع العقود. |
Extensions wherever given should be strictly in accordance with the prescribed guidelines. | وﻻ بد لحاﻻت التمديد، في حالة منحها، أن تكون متفقة بدقة مع المبادئ التوجيهية المقررة. |
Those three forums should be given due attention by the international community. | وقال ينبغي للمجتمع الدولي إعطاء هذه المحافل الثﻻثة اﻻهتمام الواجب. |
Tell me to whom it should be given and I'll give it. | أخبريني م ن ينبغي أن يحظى به و سأفعل ذلك |
This wine should be good, because it was given by someone good. | سيكون النبيذ جيدا لأنه هدية من رجل رائع. |
The interests of minorities should be given due regard , which means that they should be given reasonable weight compared with other legitimate interests that the Government has to take into consideration. | وينبغي إيلاء الاهتمام الواجب لمصالح الأقليات، بمعنى أنه ينبغي منحها الثقل المعقول مقارنة بغيرها من المصالح المشروعة التي يجب على الحكومة مراعاتها. |
Commitments to provide ODA and transfer technology should be honoured and priority should be given to building capacity in developing countries. | وينبغي الوفاء بالتزامات تقديم المساعدات الإنمائية الرسمية ونقل التكنولوجيا، كما ينبغي إعطاء الأولوية لبناء القدرات في البلدان النامية. |
In that sense, the old principle that credit should be given where credit is due should be applied on this occasion. | ومن هنا ينبغي أن نطبق المبدأ القديم القائل بأن الفضل ينبغي أن يذكر لصاحب الفضل. |
And they should be given the tools and manpower to do the job. | ولابد وأن تحصل هذه القوات على الأدوات وأطقم العمل اللازمة لأداء هذه المهمة. |
Developing countries governments should request and be given information about their nationals accounts. | ويتعين على حكومات البلدان النامية أن تطالب بالحصول على المعلومات الخاصة بحسابات مواطنيها، ولابد من الاستجابة لمطلبها هذا. |
Given the fundamental problems underlying it, Copenhagen s failure should not be a surprise. | ونظرا للمشاكل الجوهرية التي أحاطت بمؤتمر كوبنهاجن فإن فشله لا ينبغي أن يكون مستغربا . |
Russia should be given a new chance, but only after Putin has departed. | من الأهمية بمكان أن تحصل روسيا على فرصة جديدة، ولكن بعد رحيل بوتن . |
Rather, considerable attention should be given to their independence from the controlling shareholder. | بل ينبغي علينا أن نولي قدرا كبيرا من الاهتمام لاستقلالهم عن حامل الأسهم المسيطر. |
Related searches : Be Given - Should Have Given - Let Be Given - Be Given Priority - May Be Given - Could Be Given - Would Be Given - Cannot Be Given - Might Be Given - Consideration Be Given - Can Be Given - Must Be Given - Shall Be Given - To Be Given