Translation of "should be given" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Given - translation : Should - translation : Should be given - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Consideration should be given to encouraging
وينبغي إيﻻء النظر لتشجيع ما يلي
It should be given attention by all.
وهو جدير بأن يولى الاهتمام من قبل الجميع.
Regional organizations should be given important roles.
وينبغي إسناد أدوار هامة للمنظمات الإقليمية.
Thought should be given to streamlining it.
وينبغي العمل على ترشيده.
Consideration should be given to the following
للسفينة مع الدول اﻷخرى في الترتيب اﻻقليمي يجب النظر فيما يلي
Priority attention should be given to this matter.
ويتعين إيلاء هذا الموضوع العناية القصوى
More attention should also be given to hydropower.
وينبغي أيضا إيﻻء المزيد من اﻻهتمام إلى الطاقة الكهرمائية.
Governments should ensure that statistics be given due priority.
يجب على الحكومات ضمان إيلاء الإحصاءات ما تستحقه من أولوية.
In general, priority should be given to actions which
(ب) المساعدة في تنفيذ الترتيبات الحالية ومجالات العمل
Consideration should be given to deleting the second reference.
وينبغي بحث امكانية حذف الاشارة الثانية.
Full consideration should be given to the different areas.
ويجب إيﻻء اﻻعتبار الكامل لمختلف المناطق.
The rural poor should be given access to land.
ويجب أن تتاح لفقراء الريف فرصة الحصول على اﻷرض.
What is to be done? First, targeted investment should be given priority.
ولكن ماذا يتعين علينا أن نفعل الآن أولا، لابد من إعطاء الأولوية للاستثمارات المستهدفة.
These countries should be given incentives to maintain their forests.
لابد وأن تحصل هذه الدول على الحوافز التي تدفعها إلى الحفاظ على غاباتها.
Consideration should be given to the development of forums for
ينبغي إيلاء الاعتبار لإنشاء منتديات لما يلي
Special attention should be given to the situation of migrants.
11 يتعين إيلاء اهتمام خاص بموقف المهاجرين.
Special attention should also be given to questions of safety.
ويجب إيﻻء اهتمام خاص لمسائل السﻻمة.
Attention should also be given to the countries in transition.
وينبغي أيضا إيﻻء العناية للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
Internal audit findings and recommendations should be given proper response.
ويجب أن تلقى نتائج وتوصيات المراجعة الداخلية للحسابات اﻻستجابة المﻻئمة.
Priority attention should be given to bilateral debt, given its predominance in Africa apos s external obligations.
وينبغي إيﻻء اﻻهتمام على سبيل اﻷولوية إلى الديون الثنائية نظرا لما لها من غلبة في التزامات افريقيا الخارجية.
But he argued that the Territories should be given more autonomy.
ولكنه احتج بأن الأقاليم يجب أن تمنح المزيد من الاستقلال الذاتي.
Special consideration should be given to the situation of indigenous communities.
كما يتعين إيلاء اهتمام خاص لوضع الجماعات المحلية الأصلية.
Our attention should also be given to the prevention of disasters.
وينبغي اﻻهتمام أيضا بتوقــي الكــوارث.
14. We believe that priority should be given to efforts to
المجاﻻت ذات اﻷولوية ١٤ تتمثل المجاﻻت ذات اﻷولوية فيما يلي
It should be interesting. Colonel Green's given me the Kwai bridge.
أنا لا أريد أن أثبط من عزيمتك , لكن لابد أن يكون هذا مثيرا للأهتمام
Support should be given for the conduct of high level meetings during that segment, whose duration should be extended.
وينبغي الموافقة على عقد اجتماعات رفيعة المستوى أثناء هذا الجزء، الذي يلزم تمديد فترته.
Therefore, in developing policy options, consideration should be given to maximizing the benefits of OFDI given the costs.
ولهذا ينبغي عند وضع خيارات السياسات، إيلاء الاعتبار لزيادة فوائد الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج إلى الحد الأقصى قياسا إلى التكاليف.
They should be allowed to tailor their policies to their own national conditions and should be given sufficient policy space.
وينبغي أن يسمح لهذه البلدان بتكييف سياساتها وفقا لظروفها الوطنية بالذات، وينبغي أن تمنح حيزا سياسيا وافيا.
The Finnish initiative should be given strong support from all European leaders.
ولابد وأن تحظى المبادرة الفنلندية بالدعم الواجب من ق ـب ل كافة زعماء أوروبا.
A high priority should be given to increasing pro poor fiscal transfers.
ولابد من إعطاء أولوية كبرى لزيادة التحويلات المالية الداعمة للفقراء.
As a courtesy, however, appropriate credit should be given to the series.
على سبيل المجاملة، ولكن، ينبغي ايلاء الائتمان المناسبة لهذه السلسلة.
Consideration should be given to deleting some of these references as unnecessary.
وينبغي بحث امكانية حذف بعض هذه الاشارات باعتبار أنها ليست ضرورية.
Further thought should be given to streamlining the various types of contracts.
لذلك، ينبغي زيادة التفكير في تبسيط شتى أنواع العقود.
Extensions wherever given should be strictly in accordance with the prescribed guidelines.
وﻻ بد لحاﻻت التمديد، في حالة منحها، أن تكون متفقة بدقة مع المبادئ التوجيهية المقررة.
Those three forums should be given due attention by the international community.
وقال ينبغي للمجتمع الدولي إعطاء هذه المحافل الثﻻثة اﻻهتمام الواجب.
Tell me to whom it should be given and I'll give it.
أخبريني م ن ينبغي أن يحظى به و سأفعل ذلك
This wine should be good, because it was given by someone good.
سيكون النبيذ جيدا لأنه هدية من رجل رائع.
The interests of minorities should be given due regard , which means that they should be given reasonable weight compared with other legitimate interests that the Government has to take into consideration.
وينبغي إيلاء الاهتمام الواجب لمصالح الأقليات، بمعنى أنه ينبغي منحها الثقل المعقول مقارنة بغيرها من المصالح المشروعة التي يجب على الحكومة مراعاتها.
Commitments to provide ODA and transfer technology should be honoured and priority should be given to building capacity in developing countries.
وينبغي الوفاء بالتزامات تقديم المساعدات الإنمائية الرسمية ونقل التكنولوجيا، كما ينبغي إعطاء الأولوية لبناء القدرات في البلدان النامية.
In that sense, the old principle that credit should be given where credit is due should be applied on this occasion.
ومن هنا ينبغي أن نطبق المبدأ القديم القائل بأن الفضل ينبغي أن يذكر لصاحب الفضل.
And they should be given the tools and manpower to do the job.
ولابد وأن تحصل هذه القوات على الأدوات وأطقم العمل اللازمة لأداء هذه المهمة.
Developing countries governments should request and be given information about their nationals accounts.
ويتعين على حكومات البلدان النامية أن تطالب بالحصول على المعلومات الخاصة بحسابات مواطنيها، ولابد من الاستجابة لمطلبها هذا.
Given the fundamental problems underlying it, Copenhagen s failure should not be a surprise.
ونظرا للمشاكل الجوهرية التي أحاطت بمؤتمر كوبنهاجن فإن فشله لا ينبغي أن يكون مستغربا .
Russia should be given a new chance, but only after Putin has departed.
من الأهمية بمكان أن تحصل روسيا على فرصة جديدة، ولكن بعد رحيل بوتن .
Rather, considerable attention should be given to their independence from the controlling shareholder.
بل ينبغي علينا أن نولي قدرا كبيرا من الاهتمام لاستقلالهم عن حامل الأسهم المسيطر.

 

Related searches : Be Given - Should Have Given - Let Be Given - Be Given Priority - May Be Given - Could Be Given - Would Be Given - Cannot Be Given - Might Be Given - Consideration Be Given - Can Be Given - Must Be Given - Shall Be Given - To Be Given