Translation of "short stemmed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Short - translation : Short stemmed - translation : Stemmed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some of these events stemmed from Gorbachev s miscalculations.
كانت بعض هذه الأحداث ناجمة عن حسابات خاطئة من جانب جورباتشوف.
All those things stemmed and started from one place, and for me they stemmed and started with my family in West Virginia.
نبث كل هذه الأمور والتي بدأت من مكان واحد ، وبالنسبة لي أنها نشأت وبدأت مع عائلتي في ولاية فرجينيا الغربية.
Everything that we are really stemmed from this period.
كل شيء نحن عليه الآن نابع من هذه الفترة
I think it stemmed from what happened at Aachen.
اعتقد ان ذلك نشأ جراء ما حدث فى اكين
Other new pressures stemmed from the Corporate Social Responsibility (CSR) process.
وظهرت ضغوط جديدة أخرى في إطار عملية المسؤولية الاجتماعية للشركات.
Several stressed the duplication that has stemmed from lack of coordination.
وأكد عدد منها على اﻻزدواجية التي نشأت بسبب غياب التنسيق.
Such compensation provisions stemmed from special funds established by the Government.
وتأتي مخصصات التعويض هذه من صناديق خاصة أنشأتها الحكومة.
Much of this success stemmed from infrastructure that was already in place.
وكان القسم الأعظم من هذا النجاح راجعا إلى البنية الأساسية التي كانت قائمة بالفعل.
In short, the US no longer has what Valéry Giscard d Estaing, as France s finance minister in the 1960 s, accurately called the exorbitant privilege that stemmed from having a reserve currency as its legal tender.
والأمر باختصار أن الولايات المتحدة لم يعد لديها ما أطلق عليه فاليري جيسكار دستان، أثناء شغله منصب وزير مالية فرنسيا في ستينيات القرن العشرين، وصف الامتياز الباهظ ، وهو الوصف الدقيق الذي نبع من امتلاك عملة احتياطية باعتبارها عطاءها القانوني.
Mozambique's vulnerability stemmed mainly from underdevelopment and the weakness of its national capacity.
64 وانجراحية موزامبيق ترجع أساسا إلى تخل فها الإنمائي وضعف قدراتها الوطنية.
Out of this era stemmed some of today's most powerful forces, such as the internet.
الخروج من هذه الحقبة نشأت بعض القوى أقوى اليوم، مثل شبكة الإنترنت.
In Mukjar (Western Darfur), the recent spread of a hepatitis E outbreak was quickly stemmed.
فقد حدث مؤخرا في مكجار (غربي دارفور) أن تمت السيطرة سريعا على مرض الصفراء المعدي بعد أن بدأ في الانتشار.
That exceptional form of violence stemmed from a broader phenomenon of daily violence against women.
وترجع أ صول هذا العنف غير العادي إلى ممارسات العنف اليومية الأكثر شيوعا ضد المرأة.
Indeed, even the growing split between Europe and America has not stemmed Russia s loss of standing.
والحقيقة أن حتى الف ـرقة المتنامية بين أوروبا وأمريكا لم تؤد إلى وقف خسارة روسيا لمركزها.
In a short short while...
وفي فترة فترة قصيرة...
This effort stemmed from a conviction that peace could be achieved only by accommodating all parties concerns.
وينبع هذا الجهد من قناعة أكيدة بأن السلام من غير الممكن أن يتحقق إلا من خلال استيعاب مخاوف كافة الأطراف والتوفيق بينها.
What's good? Short, short bullet points.
ما هو الأفضل قصيرة , قوائم نقطية قصيرة.
On the contrary, its position stemmed from its commitment to uphold the goals and rules of the Treaty.
بل بالعكس، ينبثق موقفها من الالتزام بتطبيق أهداف وقواعد المعاهدة.
Other problems that stemmed from the information revolution included the vulnerability of the cybercommunity to crime and terrorism.
وقال إن المشكلات الأخرى التي تنبثق من ثورة المعلومات تشمل ضعف مجتمع الفكر إزاء الجريمة والإرهاب.
Its strengths stemmed from many sources including the Secretariat, which had made a substantive contribution to its work.
كما أن قوتها مستمدة من مصادر كثيرة بما فيها اﻷمانة العامة، التي قدمت اسهاما جوهريا في عملها.
The sluggish growth stemmed from the slump in unit values, since export volumes rose by 6 per cent.
ونشأ هذا النمو البطئ من هبوط قيمة الوحدات ﻷن أحجام التصدير ارتفعت ٦ في المائة.
The University apos s lack of visibility stemmed in large part from its nature as a network institution.
٣١ وأضاف أن عدم بروز الجامعة يرجع في جزء كبير منه الى طبيعتها كمؤسسة شبكية.
The root of the problem stemmed from the different principles among the states, namely ius sanguinis and ius soli .
بيد أن جذور المشكلة تنبع من اختلاف المبدأين اللذين تأخذ بهما الدول وهما قانون محل إقامة الوالدين وقانون مسقط الرأس .
221. The Commission concluded that the perceived difficulties of job classification stemmed from its application rather than its conception.
٢٢١ وخلصت اللجنة إلى أن الصعوبات المطروحة فيما يتصل بتصنيف الوظائف ترتبــط بالتطبيــق ﻻ بالمفهوم.
Short
قصير
Short
قصيرMake Kruler Height Medium
Short.
قصير
Short?
ضيق
I'll ring four times, long, short, long, short.
سأرن الجرس 4 مرات, رنة طويلة ثم قصيرة,طويلة, قصيرة
He understood that much of the dangerous tension stemmed from each side s hardliners, who acted as if peace were impossible.
فقد أدرك أن قسما كبيرا من التوتر الخطير بين القوتين كان نابعا من سلوك المتشددين على الجانبين، والذين كانوا يتصرفون وكأن السلام غاية مستحيلة.
In other cases, however, both the rise and the fall stemmed more from the unwarranted expectations of those around them.
ولكن في حالات أخرى يأتي الصعود والسقوط في الأغلب كنتيجة لتوقعات غير مبررة من ق ب ل المحيطين.
Regional differences in approach to programming stemmed from the realities in the field as well as the general organizational culture.
أما اﻻختﻻفات اﻻقليمية في النهج المتبع في البرمجة فتنبع من الحقائق المطروحة في الميدان وكذلك من الفكر العام للمنظمة.
106. Renewed access to international facilities, however, has so far not significantly stemmed the outflow of capital from the country.
١٠٦ ولم يؤد مع ذلك الوصول المتجدد إلى المرافق الدولية حتى اﻵن إلى وقف تدفق رؤوس اﻷموال من البلد إلى الخارج بصورة ملموسة.
Tom is short, but not as short as Mary.
توم قصير، لكن ليس قصير كماري
Or a short word? So abbreviations tend to be relatively short, acronyms tend to be very short.
فالاختصارات بالعادة تكون قصيرة نسبيا,
And this single scenario stemmed from a single study that was traced back to a report by the environmental organization Greenpeace.
وكان هذا السيناريو المنفرد مستندا إلى دراسة منفردة يمكن تتبعها إلى تقرير المنظمة البيئية السلام الأخضر.
Rather, failure stemmed from the inherent incapacity of both parties to reconcile themselves to each other s fundamental requirements for a settlement.
بل إن الفشل كان نابعا من العجز المتأصل في كل من الطرفين عن ترويض نفسه على الإنصات إلى متطلبات الطرف الآخر الجوهرية اللازمة للتوصل إلى التسوية.
This stemmed from the near decade long Algerian war fought between France and Algeria after World War II between 1954 1962.
وظهرت هذه المنظمة من قلب الحرب التي دامت عشر سنوات بين فرنسا والجزائر بعد الحرب العالمية الثانية في الفترة بين عامي 1954 1962.
From that desire and from my heart stemmed the idea to make music a deep and global reality for my country.
و من هذه الرغبة في قلبي نشأت الفكرة لجعل الموسيقى حقيقة عميقة وعالمية من أجل بلدي
Short stories.
مجموعة قصص.
Short stories.
قصص قصيرة.
Short break
استراحة قصيرة
Short Breaks
قصير فواصل
Short date
التاريخ القصير
Short form
الذ ر ة

 

Related searches : Have Stemmed - Stemmed Glass - Stemmed From - Stemmed Out - Rough-stemmed Goldenrod - Crooked-stemmed Aster - Purple-stemmed Aster - Short Stature - Go Short - Come Short - Short Length - Short Confirmation