Translation of "short of manpower" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We discussed manpower promotionwise.
السيد (شيلدراك) هذا صحيح
Source Ministry of Labor, Manpower Overseas Pakistanis
المصدر وزارة العمل والقوة العاملة والباكستانيين في الخارج.
In manpower, the efforts of 46 employees.
ثمانى ساعات, مع قوة بشرية لعدد 46 موظف,
We just haven't the manpower.
فليس لدينا قوى عاملة
But the intervals for providing such information should not be too short so as to avoid any manpower or financial burden on the developing countries.
لكن الفترات التي تتخلل تقديم هذه المعلومات يجب أﻻ تكون قصيرة للغاية لتفادي فرض أي عبء بشري أو مالي على البلدان النامية.
At present training capacity of 29842 trainee places in available under the Technical Education Manpower Training Authority (TEVTA) and Directorates of Manpower Training.
ويوجد حاليا قدرة على تدريب 842 29 متدربا في إطار هيئة التعليم التقني وتدريب القوة العاملة وإدارات القوة العاملة والتدريب.
(f) Shortage of professional manpower for science and technology
)و( نقص اليد العاملة المهنية في مجالي العلم والتكنولوجيا
The restructuring will address the issue of manpower requirements.
وسوف تعالج عملية إعادة التشكيل مسألة اﻻحتياجات من القوى العاملة.
(g) Collection of information on the availability of trained manpower
)ز( جمع المعلومات عن توافر القوى العاملة المدربة
Don't talk to me about manpower allocations!
لا تخبرني عن استعدادات توزيع القوات
The agreement, a joint SAAU COSATU Ministry of Manpower National Manpower Commission committee would investigate concerns in the agricultural sector and facilitate the implementation of the agreement.
وبموجب هذا اﻻتفاق، ستقوم لجنة مشتركة تضم اﻻتحاد الزراعي في جنوب افريقيا ومؤتمر نقابات عمال جنوب افريقيا ووزارة القوى العاملة واللجنة الوطنية للقوى العاملة بتقصي المشاكل في القطاع الزراعي وتيسير تنفيذ اﻻتفاق.
(ii) Promotion of Environmental Health and Manpower Development in Palestinian Refugee Camps
٢ apos النهوض بالصحة البيئية وتنمية القوى العاملة في مخيمات الﻻجئين الفلسطينيين
5. Science and technology manpower development, management and training.
٥ تطوير وادارة وتدريب اليد العاملة في مجالي العلم والتكنولوجيا
Programme for the Support of Research Manpower, with special bonus for women's participation.
تنفيذ برنامج لدعم قوة العمل البحثية مع إتاحة فرصة خاصة لمشاركة المرأة
The proximity of the Pakistan border offers these forces manpower, material and refuge.
وبفضل قرب الحدود الباكستانية، تتوفر لهذه القوى اليد العاملة والأدوات والملجأ.
Participation in an OAED (Greek Manpower Employment Organization) STAGE programme
المشاركة في برنامج للعمالة تقوم على أمره المنظمة اليونانية لتشغيل القوى البشرية.
We represent a great nation. Manpower and facilities without limit.
نمث ل أمة عظيمة القوة البشرية والوسائل بدون حد
As of December 2013, the armed forces are at 82 percent of the required manpower.
اعتبارا من شهر ديسمبر عام 2013، يصل حجم القوى العاملة في الجيش الروسي لحوالي 82 من الحجم المطلوب.
And isn't it also a fact... that with manpower as short as you say it is... that officers are assigned day and night... to guarding the premises of one private individual, your personal friend... this without any evidence of danger?
وأيضا أليس حقيقيا مع وجود عجز بالقوى العاملة لديكم كما تقول يتم تكليف ضباط ليلا ونهارا
After graduation, she served as assistant director of research for the War Manpower Commission of Connecticut.
بعد التخرج شغلت غراسو منصب مساعد مدير البحوث لجنة القوى العاملة من الحرب بولاية كونيتيكت.
So, instead of exporting religious radicalism to Yemen, importing its manpower could neutralize Yemen s problems.
لذا فبدلا من تصدير التطرف الديني إلى اليمن، فإن استيراد قوتها العاملة من الممكن أن يعمل على تحييد مشاكل اليمن.
Welcomes the offer of Indonesia to host an International Workshop on Employment and Manpower Exchange.
28 يرحب بعرض جمهورية إندونيسيا لاستضافة ورشة عمل دولية حول استخدام وتبادل الأيدي العاملة.
Meanwhile, civilians in these zones continue to constitute a reservoir of manpower for the guerrillas.
وفي غضون ذلك، ﻻ يزال المدنيون في المناطق يشكلون مصدرا للقوى العاملة الﻻزمة للمغاورين.
This, in turn, requires trained technical manpower and personnel with managerial skills.
وذلك، بدوره، يحتاج إلى أيد عاملة تقنية مدربة فضﻻ عن موظفين ذوي مهارات إدارية.
Some efforts have indeed been made to attract skilled manpower working overseas.
وتم بالفعل بذل بعض الجهود ﻻجتذاب القوة العاملة الماهرة والتي تعمل في الخارج.
Workshops and seminars on organizational development, computer based training and manpower planning.
حلقات تدريبيــة وحلقــات دراسية بصـدد تنمية المنظمات، والتدريب على أساس الحاسوب، وتخطيط القوى العاملة.
Like the US, Europe s manpower related difficulties are accentuated by the rise of India and China.
وكما هي الحال في الولايات المتحدة، تتفاقم المصاعب التي تواجها أوروبا فيما يتصل بالعمالة بسبب نهضة الهند والصين.
Subsidies for the training of foreign students would make more skilled manpower available to developing countries.
ذلك أن منح إعانات لتدريب الطلبة اﻷجانب سيمكن البلدان النامية من اﻻعتماد على مواردها البشرية المدربة تقنيا.
And they should be given the tools and manpower to do the job.
ولابد وأن تحصل هذه القوات على الأدوات وأطقم العمل اللازمة لأداء هذه المهمة.
Noting that the Government is placing great emphasis on manpower development and training,
وإذ تﻻحظ أن الحكومة تولي اهتماما كبيرا لتنمية القوى العاملة وتدريبها،
quot It is essential that the training of manpower should proceed with procurement and installation of equipment. quot
quot من الضروري أن يسير تدريب القوى البشرية جنبا الى جنب مع شراء المعدات وتركيبها quot .
(c) It is essential that the training of manpower should proceed with the procurement and installation of equipment.
)ج( من الضروري أن يسير تدريب القوى البشرية جنبا إلى جنب مع شراء المعدات وتركيبها.
Both of these activities could turn out to be costly in terms of financial resources and manpower requirements.
وقد يتبين أن كﻻ النشاطين مكلف من حيث الموارد المالية واﻻحتياجات من القوى العاملة.
Lack of trained manpower emerged as a major issue likely to constrain recovery efforts in all sectors.
وبرز الافتقار إلى القوة البشرية المدربة كمسألة أساسية ي رجح أن تعوق جهود الإنعاش في جميع القطاعات.
The Iraqi authorities have cooperated effectively in providing equipment and utilities and all of the necessary manpower.
وقد تعاونت السلطات العراقية على نحو فعال في توفير المعدات والمرافق وكل ما لزم من اﻷيدي العاملة.
Regular assessments of manpower requirements should be conducted at the United Nations Office at Geneva and ECA.
وينبغي أن تجرى بانتظام تقييمات لﻻحتياجات من القوى العاملة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفي اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا.
It is inconceivable that a monitoring team that has not yet nearly reached its mandated capacity, a capacity which already falls well short of the necessary manpower and resources, is in a position, factually or legally, to provide the enclosed authoritative assessment.
ومن غير المتصور أن فريقا للرصد لم يكد يستجمع قدراته المكلف بها، وهي قدرات تقصر كثيرا بالفعل عن القوة البشرية والموارد الﻻزمة، فإذا به يصبح في وضع، وقائعيا أو قانونيا، يتيح له أن يطرح تقييما دقيقا وموثقا.
In 2003, women totaled 40 of the top three ranks, and 72 of the manpower in the lowest ranks.
وفي عام 2003، كان مجموع النساء ي شكل 40 في المائة من الرتب العليا و 72 في المائة من القوى العاملة بأدنى الرتب.
In a short short while...
وفي فترة فترة قصيرة...
Long term global demand for Africa s commodities, land, and manpower is unlikely to diminish.
ومن غير المرجح أن يتضاءل الطلب العالمي على السلع الأساسية والأراضي والأيدي العاملة الأفريقية في الأمد البعيد.
Noting that the territorial Government is placing great emphasis on manpower development and training,
وإذ تﻻحظ أن حكومة اﻹقليم تولي اهتماما كبيرا لتنمية القوى العاملة وتدريبها،
He was also chairman of the Division of the Professional Union and the Division of Youth, Sports, Manpower, and Students.
كان أيضا رئيس شعبة الاتحاد المهنية وشعبة الشباب والرياضة والقوى العاملة، والطلاب.
Instead of exporting radicalism, Saudi Arabia must start importing Yemeni manpower by lifting its ban on Yemeni workers.
فبدلا من تصدير التعصب يتعين على المملكة العربية السعودية أن تبدأ في استيراد العمالة اليمنية برفع الحظر الذي فرضته على استقدام العمال اليمنيين.
What's good? Short, short bullet points.
ما هو الأفضل قصيرة , قوائم نقطية قصيرة.
The manpower crisis is even more acute in sectors that demand greater skills and qualifications.
ولسوف نجد أن أزمة العمالة أشد ح ـدة في القطاعات التي تحتاج إلى قدر أعظم من المهارات والمؤهلات.

 

Related searches : Use Of Manpower - Supply Of Manpower - Lack Of Manpower - Ministry Of Manpower - Shortage Of Manpower - Provision Of Manpower - Reduction Of Manpower - Short Of - Manpower Planning - Manpower Shortage - Manpower Requirements - Manpower Cost - Skilled Manpower