Translation of "shopkeepers" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The shopkeepers are hiring more people. | أصحاب المتاجر وظفوا أناس أكثر. |
They were respectable shopkeepers, young men... | كانوا تجار و شباب محترمين... |
For small shopkeepers, this poses both a challenge and an opportunity. | وبالنسبة للمتاجر الصغيرة، فإن هذا من شأنه أن يفرض تحديا كبيرا وفرصة في نفس الوقت. |
One can well imagine Chinese shopkeepers, butchers, and health care workers following this example. | والواقع إنني لأتخيل أصحاب المتاجر والجزارين وعمال الرعاية الصحية في الصين وهم يقتدون بهذا المثال. |
For investors and businesses perhaps including India s small shopkeepers this is where the really interesting opportunities will emerge. | فبالنسبة للمستثمرين والشركات ــ وربما بما في ذلك أصحاب المتاجر الصغيرة في الهند ــ هذا هو المجال الذي سيشهد ظهور فرص مثيرة للاهتمام حقا. |
Palestinian households have resorted to purchasing food through credit with shopkeepers and neighbours, forgoing payment of utilities, and selling assets. | فلجأت الأسر الفلسطينية إلى شراء الغذاء بالأجل من أصحاب البقالات أو بالاقتراض من الجيران، وتخلت عن تسديد مصاريف الخدمات وباعت الأصول التي تملكها. |
The shopkeepers tend to give you things like an onion or an aspirin, or a piece of gum, because they don't have small change. | يعطونك بالمتجر أشياء كـ بصلة أو أسبيرين، أو قطعة علكة، بسبب أن ليس لديهم فكة. |
Economic development Association of Women Shopkeepers and Traders of the Niger Action for Integrated Rural Developments and Support for social and economic activities of rural women, among others | التنمية الاقتصادية ومنها على سبيل المثال رابطة المشتغلات بالتجارة والأعمال في النيجر، ومنظمة العمل من أجل التنمية الريفية المتكاملة، ومنظمة دعم الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية للمرأة الريفية |
The debate around opening the retail sector to foreign investment is currently being framed, on the one hand, by the need to modernize supply chains and, on the other hand, by the desire to protect small shopkeepers livelihoods. | إن المناقشة الدائرة حول فتح قطاع التجزئة أمام الاستثمار الأجنبي تجري صياغتها الآن، من أحد الجوانب، تبعا للحاجة إلى تحديث سلاسل الإمداد، ومن جانب آخر، بما يتفق مع الرغبة في حماية أرزاق أصحاب المتاجر الصغيرة. |
So when Vodafone came in and saw this problem, this consumer pain point, they created some small change which they call Fakka, which literally sits and is given by the shopkeepers to people, and it's credit that goes straight onto their mobile phone. | فعندما جاءت فودافون ورأت تلك المشكلة، نقطة الألم للمستهلك، التي ابتكروها بعض القيم النقدية الصغيرة والتي يسمونها فكة |
The Chinese have exported their version of modern development to Tibet not only in terms of architecture and infrastructure, but also people wave after wave of them businessmen from Sichuan, prostitutes from Hunan, technocrats from Beijing, party officials from Shanghai, and shopkeepers from Yunnan. | لقد صد رت الصين رؤيتها للتنمية الحديثة إلى التيبت، ليس فقط فيما يتصل بالمعمار والبنية الأساسية، بل وأيضا فيما يتصل بالناس ـ رجال أعمال من سيشوان، وفتيات ليل من هينان، وتكنوقراط من بكين، ومسئولي الحزب من شنغهاي، وأصحاب محلات من يونان. |
And the people, well, maybe they dress a little differently... or talk a little differently here... but underneath they're the same as your nextdoor neighbor, and you probably know them all the cop on the beat, the kid selling papers... shopkeepers, lawyers, good people, bad people. | الفارق ليس كبيرا عن تلك والناس، حسن ربما يرتدون مختلفا قليلا او يتحدثون مختلفا قليلا هنا |
It says clearly that if big ranchers north of the Picketwire River win their fight to keep this territory in open reign, then all your truck farms and your corn, the small shopkeepers and everything, your kids' future, it will all be all over, be gone! | في خطر. تقول بوضوح انه اذا كبير مربي الماشية في شمال نهر بيك تاور فاز في معركتهم للحفاظ على هذا الإقليم وجعله مفتوح، |