Translation of "shielded" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Shielded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
May your heart be shielded from sorrow. | فليكون قلبك محصنا من الحزن |
Amnesty laws in Argentina at the time shielded him from prosecution. | إذ كانت قوانين العفو في الأرجنتين آنذاك تمنحه الحصانة من إقامة الدعوى ضده. |
One fainted, shielded by the body of her sister. Which sister? | فقدت الوعي ، أنقذها جسد أختها من هي الأخت |
Recent events have shown that no one is shielded from those threats. | وتظهر الأحداث الأخيرة أنه لا يوجد أحد بمأمن من تلك التهديدات. |
They must've been thinking What a smart prostitute, got herself shielded with documents. | لا بد أنهم كانوا يفكرون انها عاهرة ذكية, حصنت نفسها بالوثائق. |
Not for us. His strength is our shield. He has not shielded us. | ليس من أجلنا إن قوته هى درعنا الحامى |
Meanwhile, the Kaiser was systematically shielded from the truth and became estranged from reality. | وفي نفس الوقت كان القيصر معزولا عن الحقيقة منفصلا عن الواقع. |
This yard in Block 11, shielded from view, has been specially arranged for executions, | تلك الساحة الخافية على الأ ع ي ن قرب بناية 11، قد أ ع د ت للقتل إعداد ا، |
Though children s identities should, of course, be shielded in sex crime allegations, women are not children. | فعلى الرغم من ضرورة حجب هويات الأطفال في الادعاءات المرتبطة بجرائم الجنس، فإن النساء لسن أطفالا. |
The most secure computers are those not connected to the Internet and shielded from any interference. | أجهزة الحاسوب الأكثر أمانا هي تلك التي لا علاقة لها بشبكة الإنترنت، وبمنأى عن أي تدخل. |
I was shielded from the pains of bigotry and the social restrictions of a religiously based upbringing. | تمت حمايتي من آلام التعصب الأعمى والقيود الاجتماعية للتنشئة الدينية |
Elsi AbuAssi But at the time you were shielded at the time by the Lebanese Prime minister | إلسي أبي عاصي لكن من حماك في هذه الفترة هو رئيس الوزراء اللبناني الذي .. |
Shielded behind a protective China, Kim Jong il launched his rocket anyway, and the US refrained from action. | وفي ظل الحماية التي توفرها له الصين أطلق كيم جونج إل صاروخه على أي حال، وامتنعت الولايات المتحدة عن الرد. |
Some might assume that bond markets are shielded from the effects of climate change, ecosystem degradation, and water scarcity. | قد يفترض البعض أن أسواق السندات تتمتع بالحماية من التأثيرات المترتبة على تغير المناخ، وتدهور الأنظمة الإيكولوجية، وندرة المياه. |
Shielded from pain and suffering, Siddhartha indulged in a life of pure pleasure every whim satisfied, every desire fulfilled. | بمنأى عن الألم والمعاناة، سيدهارثا انغمس في حياة متعة خالصة |
Because of their limited participation in international financial markets, these countries have, so far, been somewhat shielded from the storm. | فبسبب مشاركتها المحدودة في أسواق المال الدولية كانت هذه البلدان محمية إلى حد ما حتى الآن من العاصفة. |
The smugglers had tried to evade detection by building a shielded container a worrisome level of sophistication on their part. | ومن المعروف أن المهربين يحاولون تجنب الكشف عن هذه المواد بوضعها في حاويات محمية ــ وهو مستوى مقلق من التطور من جانبهم. |
The Crimean coast is shielded from the north winds by the mountains, and as a result usually has mild winters. | محمية ساحل القرم من الرياح الشمالية من الجبال ، و نتيجة لذلك عادة ما يكون له شتاء معتدل . |
Countries in Europe and elsewhere have shielded their citizens from a part of this rise by piggybacking on US technological advances. | لقد سعت الدول في أوروبا وأماكن أخرى من العالم إلى وقاية مواطنيها من جزء من هذا الارتفاع في تكاليف الرعاية الصحية من خلال ربط نفسها بالتطور التكنولوجي الحاصل في الولايات المتحدة. |
That's called a Faraday Cage, and every time you walk into a metal structure, you get shielded by this metal object. | هذا ما يسمى قفص فاراداي وفي كل مرة تدخل الى هيكل معدني . ستكون محميا بهذا التركيب. |
Shielded by China and Russia from foreign intervention, Assad now has license to pursue his goals with no mercy for his opponents. | وبفضل الحماية التي توفرها له الصين وروسيا ضد التدخل الأجنبي فإن بشار الأسد أصبح الآن يحمل الرخصة اللازمة لملاحقة أهدافه من دون إبداء أي رحمة بمعارضيه. |
By contrast, Thailand s government and local elite seem content to remain a provincial country shielded from global competition in science and technology. | وفي المقابل نجد أن الحكومة وأهل النخبة في تايلاند يرضون لبلادهم أن تظل دولة ريفية محصنة ضد المنافسة العالمية في مجالات مثل العلوم والتكنولوجيا. |
Japanese authorities will also need to launch bold liberalizing reforms to unshackle the many areas of the economy that are shielded from competition. | سوف تحتاج السلطات اليابانية ايضا الى اطلاق اصلاحات تحررية جريئة من اجل تحرير جوانب عديده من الاقتصاد والتي تتم حمايتها من التنافسية. |
It funded the investment imperatives of economic development and boosted the cushion of foreign exchange reserves that has shielded China from external shocks. | فقد ساعد في تمويل الضرورات المرتبطة بالتنمية الاقتصادية وتعزيز الاحتياطيات من النقد الأجنبي والتي حمت الصين من الصدمات الخارجية. |
Moreover, the agreements lack transparency, as they were considered commercially confidential and were thus shielded from public scrutiny until they were passed into law. | فضلا عن ذلك، فإن هذه الاتفاقيات تفتقر إلى الشفافية، حيث تم اعتبارها اتفاقيات تجارية سرية ـ فأصبحت بهذا محصنة ضد المراجعة العامة ـ إلى أن أجيزت في إطار القانون. |
The magnitude of this blast is unpredictable sometimes it destroys only the shielded target and gunner, sometimes the explosion is more powerful than atomics. | قوة هذا الانفجار غير متوقعة فهي أحيانا تدمر فقط الهدف المحمي والمدفعي وأحيانا أخرى يكون الانفجار أقوى من الأسلحة النووية (الأتوميكس). |
However, there was always the danger that regional trade arrangements could become exclusive regional blocs that shielded the region from competition would stifle growth. | ومع ذلك، فـــإن هنـاك دائما خطر يكمن في أن ترتيبات التجارة اﻹقليمية يمكن أن تغدو استبعادية ومن شأن الكتل )السيد غوفينداسامي، سنغافورة( اﻻقليمية التي تضع حول المنطقة ستارا يجعلها بمنأى عن المنافسة أن تقوض النمو. |
Databases In a centralized database system, the only available resource that needs to be shielded from the user is the data (that is, the storage system). | في نظام قاعدة البيانات المركزية فإن المصدر الوحيد المتاح الذي يحتاج لحمايته من المستخدم هو البيانات (أي نظام التخزين). |
But you'll notice that in the upper bar, which is the lower atmosphere and the surface, it cools down because we shielded the atmosphere a little bit. | و لكن ستلاحظون أن في الشريط الأعلى, و الذي يمثل الغلاف الجوي السفلي و السطح, يبرد بسبب أننا قمنا بحماية الغلاف الجوي الى حد ما |
Austrian and Hungarian Jews were among the most fiercely loyal subjects of the Austro Hungarian Emperor, because he shielded them from the violent nationalism of the majority populations. | فقد كان اليهود النمساويون والمجريون من أشد الرعايا إخلاصا للإمبراطور النمساوي المجري، لأنه كان يحميهم من عنف الأغلبية من السكان القوميين. |
His most earnest desire was that the people of Burundi might finally be shielded from ethnic confrontation, so that not one more drop of blood might be shed. | لقد كانت رغبته المخلصة هــي أن يكون شعب بوروندي فــي النهاية بمأمن من المواجهات العرقية حتــى ﻻ تسفك نقطة دم واحدة. |
There will be no jury sitting at the Tribunal, needing to be shielded from irrelevancies or given guidance as to the weight of the evidence they have heard. | ولن تجلس في المحكمة هيئة محلفين يتطلب اﻷمر حمايتها من التعرض لمؤثرات ﻻ تمت الى الموضوع بصلة أو تكون بحاجة الى الهداية بشأن أهمية اﻷدلة التي تستمع اليها. |
Countries in Europe and elsewhere have shielded their citizens from a part of this rise by piggybacking on US technological advances. Ultimately, though, they face the same upward cost pressures. | لقد سعت الدول في أوروبا وأماكن أخرى من العالم إلى وقاية مواطنيها من جزء من هذا الارتفاع في تكاليف الرعاية الصحية من خلال ربط نفسها بالتطور التكنولوجي الحاصل في الولايات المتحدة. إلا أنها في النهاية تواجه نفس الضغوط المتمثلة في ارتفاع التكاليف. |
However, we fail to see how a smaller human rights council elected by the General Assembly would be shielded from the risks of politicization and the ensuing loss of credibility. | لكننا، لا نرى كيف يمكن لمجلس لحقوق الإنسان أصغر حجما تنتخبه الجمعية العامة أن يكون في منأى عن مخاطر التسييس وضياع المصداقية الذي يتبع ذلك. |
Every child has the right to life and survival and to be shielded from any form of hardship, abuse or neglect, including physical, psychological, mental and emotional abuse and neglect | لكل طفل الحق في الحياة والبقاء وفي الوقاية من أي شكل من أشكال المشق ة أو سوء المعاملة أو الإهمال، بما في ذلك سوء المعاملة أو الإهمال البدنيان والنفسيان والذهنيان والوجدانيان |
They know that practically all of the ruling elite s children attend expensive schools in the United States and the United Kingdom, where they would be shielded from the mindless drivel at home. | فهم يدركون أن كل أبناء النخبة الحاكمة تقريبا يلتحقون بمدارس باهظة التكاليف في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، حيث يصبحون بمنأى عن الهراء الغبي في الديار. |
4. The lack of effective action by the judicial system was a factor that reinforced the impunity that shielded and continues to shield members and promoters of the death squads in El Salvador. | ٤ كان عدم قيام النظام القضائي باتخاذ اجراءات فعالة عامﻻ أدى إلى تعزيز الحصانة التي كانت تحمي أعضاء ومشجعي كتائب الموت في السلفادور، ومازالت تحميهم، من العقاب. |
We must also think ahead especially in regard to low income countries in Africa. Because of their limited participation in international financial markets, these countries have, so far, been somewhat shielded from the storm. | يتعين علينا أيضا أن ننظر إلى المستقبل ـ وبخاصة فيما يتصل بالبلدان ذات الدخول المتدنية في أفريقيا. فبسبب مشاركتها المحدودة في أسواق المال الدولية كانت هذه البلدان محمية إلى حد ما حتى الآن من العاصفة. ولكنه هدوء غير مريح وقد لا يدوم في أغلب الظن. |
A boring bank, shielded from competition and knowing that it owns its customers, would want to go the extra mile to help them, because it would get its pound of flesh from their future business. | والبنك المضجر المحمي من المنافسة والذي يعلم أنه يمتلك عملاءه فسوف يكون راغبا في بذل كل جهد إضافي لمساعدتهم، لأنه يتمكن بهذا من جني أرباحه من تجارتهم في المستقبل. |
And on his third trip outside, he... he meets a corpse, and he recognizes impermanence and suffering and death as the real state of things the world that he had been protected from, shielded from, kept from seeing. | وخلال رحلته الثالثة في الخارج،...و... والتقى بجثة، وأدرك عدم الثبات |
In a small village in the Minya governorate, 245 kilometers (150 miles) south of Cairo, a group of young mothers explain how even in a very conservative community they resisted and shielded their daughters from societal pressures driving the tradition. | في قرية صغيرة بمحافظة المنيا على بعد 245 كيلومتر ا (150 ميل ا) جنوب القاهرة، شرحت لنا مجموعة من الأمهات المصريات كيف تسن ت لهن المقاومة وحماية بناتهن من الضغوط المجتمعية المحر كة لهذا التقليد في مجتمع شديد التحفظ. |
Nor was North Korea impressed by Obama s warnings that America might shoot down its rocket if they went ahead with their launch in defiance of the United Nations. Shielded behind a protective China, Kim Jong il launched his rocket anyway, and the US refrained from action. | لم تأبه كوريا الشمالية بالتحذير الذي أطلقه أوباما بأن أميركا قد تلجأ إلى إسقاط صواريخها إذا ما استمرت في إطلاقها في تحد للأمم المتحدة. وفي ظل الحماية التي توفرها له الصين أطلق كيم جونج إل صاروخه على أي حال، وامتنعت الولايات المتحدة عن الرد. |
The Algerian people, whose entrenched values have long shielded them from large scale consumption, have become residual but not inconsiderable recipients of drugs in transit to the major markets of the northern hemisphere, a transit that has, by contamination, helped to create a market of local consumers. | إن شعب الجزائر الذي ظلت قيمه المتأصلة تحمية لوقت طويل من اﻻستهﻻك الكبير أصبح متلقيا أخيرا لقدر غير هين من المخدرات التي تمر عبر بلده إلى اﻷسواق الرئيسية في نصف الكرة الشمالي، وهذا المرور العابر قد ساعد، بطريق التلوث، على إيجاد سوق للمستهلكين المحليين. |
Such a double standard cannot but provoke the most resolute rejection of those who are not ready to tolerate the United Nations and its system increasingly being used as an instrument of those who, shielded by their power and resorting to the most gross exercise of pressure, intend to use this Organization to further their own foreign policy objectives. | وﻻ يمكن لهذا المعيار المزدوج إﻻ أن يثير الرفض القاطـــع لدى من هم ليسوا على استعداد للسكوت على استخدام اﻷمم المتحدة ومنظومتها على نحو متزايد كأداة في أيدي من يحتمون بقوتهم ويمارسون أقصى درجات الضغط، بنية استخدام هذه المنظمة لدفع أهداف سياستهم الخارجية. |
Related searches : Shielded From - Magnetically Shielded - Shielded Inductor - Shielded Connector - Shielded Pair - Fully Shielded - Double Shielded - Shielded Bearing - Shielded Room - Shielded Enclosure - Shielded Against - Shielded Wire - Shielded Cable - Shielded Wiring