Translation of "shall remind you" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Remind - translation : Shall - translation : Shall remind you - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Shall I remind you anyway? | هل لى ان ا ذك رك على اى حال |
Remind you of anyone? | ألا تذكرك بأحد |
Remind you of anyone? | اتذكركم بأحد |
But I'd remind you | لكن اريد تذكيركم انني اتحدث عن |
You can remind yourself that | يمكنك تذكير نفسك |
So let me remind you. | إذا دعوني أذكركم. |
Remind you of somebody, Steve? | هل ذكرتك بأحد يا ستيف |
Why did you remind me? | لماذا ذكرت ني |
You may not remind me. | ليس لك أن تذكريني. |
Remind you of home, Lily? | هل يذك ر ك في البيت ، ليلي |
You remind me of your brother. | أنت تذكرني بأخيك. |
Does this remind you of anybody? | هل يذك ر هذا بشخص ما |
So to remind you of physics | و لتذكيركم بالفيزياء ، |
Including us, I would remind you. | بما في ذلك نحن, اود تذكيركم. |
You remind me of my mother. | انت تذكرينني بوالدتي |
And let me just remind you | ودعوني فقط أذكركم |
I want to remind you again | وأريد أن أذكركم مرة أخرى |
Must I remind you every day? | آيجب آن أذكرك كل يوم |
You remind me of her some. | ـ أنت تذكريني بها بعض الشيء |
How often must I remind you? | كم مرة يتوجب علي تذكيرك بها |
Doesn't it remind you of anything? | ألا يذكرك ذلك بأى شئ |
Because you remind me of somebody. | لأنك تذكرينى بشخص ما |
Because I remind you of her? | لأننى أذكرك بها |
because I remind you of her. | .. لأننى أذكرك بها |
Doesn't he remind you of Yasuo? | ألم يذكرك من (ياسو) |
Does it remind you of anything? | هل تذكرك بأي شيء |
Do you think I need you to remind me? | هل تعتقد اننى سأحتاجك لتذكرنى |
You know, it's strange. You remind me of her. | أتعرفين, هذا غريب فأنت تذكرينى بها. |
If you don't remind me, I'll forget. | إن لم تذك رني، فسأنسى. |
Remind them you are surely a reminder . | فذكر ـهم نعم الله ودلائل توحيده إنما أنت مذكر . |
So remind . You are only a reminder . | فذكر ـهم نعم الله ودلائل توحيده إنما أنت مذكر . |
Therefore remind , you are only a Reminder . | فذكر ـهم نعم الله ودلائل توحيده إنما أنت مذكر . |
Remind them you are surely a reminder . | فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . |
So remind . You are only a reminder . | فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . |
Therefore remind , you are only a Reminder . | فع ظ أيها الرسول المعرضين بما أ ر س ل ت به إليهم ، ولا تحزن على إعراضهم ، إنما أنت واعظ لهم ، ليس عليك إكراههم على الإيمان . |
People forget and you got remind them | الأشخاص ينسون ، وأنت يجب أن تذكرهم |
Like, Which one are you? Remind me. | انفرادیت کے بجائے یکسانیت پر مبنی ہے |
And I remind you, it's not magic. | وأذكركم، إن ذلك ليس سحر ا. |
Remind me to make you a scriptwriter. | ــ ذكرني ان اجعلك كاتب نصوص. |
Then you will have to remind him. | يجب عليك أن تذكره بذلك إذن |
May I remind you, this is not... | هل اذكرك ان هذه ليست... . |
To remind you to write letters occasionally. | لاذكرك بأن تكتب لي خطابات بصفه منتظمه |
You know, you remind me a little of my uncle. | تعرف, أنت تذكرني بعمي |
The pointer finger should remind you of movement. | السبابة يجب أن تذكركم بالحركة. |
Like, Which one are you? Remind me. (Laughter) | لن تقول، أي واحد أنت ذكرني. |
Related searches : Remind You - Do You Remind - Remind You Again - We Remind You - I Remind You - Remind You That - Remind You For - Remind You About - Kindly Remind You - Please Remind You - You Shall - Shall You