Translation of "shall indicate that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Indicate - translation : Shall - translation : Shall indicate that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It shall indicate | ويتضمن الإشارة إلى ما يلي |
There are some characteristics that really indicate the Northern Qi, but others that indicate the Northern Chou. | هناك بعض الخصائص التي تشير إلى كيو الشمالي، وبعضها تشير الى الجيو الشمالي أيضا |
The branch shall indicate to the Party concerned which parts of this information it has considered. | ويبين الفرع للطرف المعني عناصر المعلومات التي نظر فيها. |
The Committee shall indicate a time limit for the submission of such written information or observations. | وتحدد اللجنة مهلة لتقديم مثل هذه المعلومات أو الملاحظات الخطية. |
maps, diagrams or other records shall be made in such a way as to indicate the location of minefields and mined areas in relation to reference points, and these records shall also indicate their perimeters and extent and | 2 يتم إعداد الخرائط أو الرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى بطريقة تبين موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة بالنسبة إلى نقاط مرجعية، ويجب أن تبين هذه السجلات أيضا محيطاتها ومداها |
Available 2000 statistics on education indicate that | وتشير الإحصاءات المتوافرة عن التعليم في عام 2000 إلى ما يلي |
Indicate That an Asteroid Killed the Dinosaurs. | تشير الى أنه نيزك أدى الى قتل الديناصورات. |
Did he indicate what that matter was? | هل أشار إلـى تلك المسألة |
There is circumstantial evidence to indicate that... | هناك دليل فرعى واحد .... يشير إلى أن |
Indicate | أشر |
Subsequent data indicate that this pattern is continuing. | وتشير البيانات اللاحقة إلى أن هذا النمط لا يزال مستمرا. |
Two dashes ( ) indicate that no data are available. | الشرطتان ( ) تعنيان أنه لا توجد بيانات متاحة. |
Indicate that KWin has recently crashed n times | يشير إلى عدد انهيارات ك ون |
The Committee may indicate the manner as well as the time within which such information shall be supplied. | ويجوز للجنة أن تبين طريقة ووقت تقديم هذه المعلومات. |
(a) The request shall indicate the tasks and objectives of such inspection, as well as any confidentiality requirements. | )أ( ويبين الطلب مهام وأهداف هذا التفتيش فضﻻ عن أية مقتضيات تتعلق بالسرية |
(a) The request shall indicate the tasks and objectives of such inspection, as well as any confidentiality requirements | )أ( يبين الطلب مهام وأهداف هذا التفتيش فضﻻ عن أية مقتضيات تتعلق بالسرية |
The request for consultations shall indicate the reasons for the request and whether any procedural time limits or other constraints require that consultations be expedited. | وينبغي أن يبين طلب إجراء المشاورات أسباب تقديم الطلب وما إذا كانت توجد أية حدود زمنية إجرائية أو أية قيود أخرى تستدعي التعجيل في المشاورات. |
2003 data indicate that additional countries have achieved compliance. | وتشير بيانات عام 2003 إلى أن بلدانا إضافية قد حققت حالة الامتثال. |
(c) Signs and symptoms that indicate crimes against children | (ج) العلامات والأعراض التي تشير إلى وجود جرائم مرتكبة في حق الأطفال |
Pelungsur cake to indicate that the ceremony has ended. | المرأة الثانية كعكة بيلينغسور |
The Committee or the Working Group shall indicate a deadline for the submission of such additional information or clarification. | 5 تحدد اللجنة أو الفريق العامل موعدا نهائيا لتقديم هذه المعلومات أو الإيضاحات الإضافية. |
Would that indicate that the murderer had taken Mrs. French by surprise? | هل هذا يشير الى أن القاتل فاجئ السيده (فرينش). |
5. The Committee or the Working Group shall indicate a deadline for the submission of such additional information or clarification. | ٥ تحدد اللجنة أو الفريق العامل موعدا نهائيا لتقديم هذه المعلومات أو اﻻيضاحات اﻹضافية. |
Her questions indicate that she understands the subject very well. | تدل أسئلتها على اطلاعها الجيد على الموضوع. |
Reports indicate that the delegation was welcomed by ordinary Somalis. | وتفيد التقارير أن الوفد قد حظي بترحيب عامة الصوماليين. |
Reports indicate that all factions frequently rape and attack women. | وتدل التقارير على أن جميع الفصائل ترتكب على نحو متكرر أعمال اﻻغتصاب واﻻعتداء على النساء. |
34. Current economic trends indicate that economic globalization will continue. | ٣٤ ١٥ وتشير اﻻتجاهات اﻻقتصادية إلى أن عملية اكتساب اﻻقتصاد طابعا عالميا ستستمر. |
The trends now indicate that our country is going bankrupt. | الاتجاهات تشير الآن أن بلادنا إفلاس. |
Indicate your favorite website | حدد موقعك على الشبكة المحبب |
I took his not coming to indicate that he wasn't interested. | اعتبرت عدم قدومه كدليل أنه لم يكن مهتما بالأمر. |
And it would also indicate that we must rethink our remedies. | وهو يشير أيضا إلى ضرورة إعادة التفكير في علاجاتنا. |
News reports indicate that many employers are already taking such steps. | وتشير التقارير الإخبارية إلى أن العديد من أرباب العمل يتخذون مثل هذه الخطوات الآن بالفعل. |
And key data indicate that they are at least partly right. | والواقع أن البيانات الأساسية تشير إلى أن البنوك محقة في زعمها هذا ولو جزئيا. |
Conservative estimates indicate that the average price per ton is 240. | وتشير التقديرات المتحفظة إلى أن متوسط سعر الطن بلغ 240 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Those guys are measuring influence, not behaviors that indicate our trustworthiness. | هؤلاء الرجال يقيسون مدى التأثير، وليس السلوكيات الذي يؤشر لمدى مصداقيتنا. |
Reports indicate that the private sector financing that was funding construction has now ceased. | وتشير التقارير إلى أن التمويل الذي يقدمه القطاع الخاص لتمويل البناء قد توقف الآن. |
A hike, in other words, would indicate that good things are happening. | وبعبارة أخرى فإن ارتفاع أسعار الفائدة يشير إلى أن الاقتصاد يشهد مؤشرات طيبة. |
These data indicate that ABCR is the causal gene of STGD FFM. | هذه البيانات تشير إلى أن ABCR هي المورثة السببية ل STGD FFM. |
Unfortunately, some trends in outer space indicate that such a possibility exists. | ومن المؤسف أن بعض الاتجاهات في الفضاء الخارجي تدل على أن هذا الاحتمال موجود. |
However, very few responses indicate that such a review has been undertaken. | بيد أن ردودا جد قليلة بينت إنجاز الاستعراض بالفعل. |
Current estimates indicate that the population has declined to 70,000 75,000 inhabitants. | وتشير التقديرات الراهنة الى عدد السكان قد انخفض إلى ٧٠ ٠٠٠ ٧٥ ٠٠٠ نسمة. |
If we don't have it, a message will appear to indicate that. | إذا لم تكن لدينا تظهر له رسالة بذلك |
Did you hear anything to indicate that a struggle was going on? | هل سمعت شيئا يشير لوجود صراع |
Their calibrations appear to indicate that they are set in decimal series. | تدريجاتها تبدو وكأنها تشير إلى أنها مرتبة وفق تسلسل عشري |
Vertical lines indicate general elections. | خطوط عمودية تشير إلى الانتخابات العامة. |
Related searches : Shall Indicate - Indicate That - Shall Clearly Indicate - Shall Indicate Clearly - May Indicate That - Studies Indicate That - Estimates Indicate That - Would Indicate That - Which Indicate That - We Indicate That - Data Indicate That - Thus Indicate That - That Would Indicate - Clearly Indicate That