Translation of "serviced" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Serviced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Number of meetings serviced | عدد الجلسات المزودة بخدمات |
They serviced the loans. | بل خدموا تلك القروض |
reporting services No. of meetings serviced | عدد اﻻجتماعات التي قدمت اليها خدمات |
Other settlements are serviced by mobile clinics. | وتوفر عيادات نقالة الخدمات الصحية في مستوطنات أخرى. |
ICTVTR of OIC organized and serviced the meeting. | وتولى المركز اﻻسﻻمي للتدريب التقني والمهني والبحوث التابع لمنظمة المؤتمر اﻻسﻻمي مهمة تنظيم وخدمة اﻻجتماع. |
Number of peace keeping and other missions serviced | عدد بعثات حفظ السلم والبعثات اﻷخرى التي تقدم إليها الخدمات |
The Section adequately serviced the various organs of the Tribunal. | 82 قدم القسم خدمات ملائمة إلى مختلف أجهزة المحكمة. |
Number of peace keeping missions serviced 16 21 26 29 | عدد بعثات حفظ السلم التي تقدم إليها الخدمات |
The Postal Administration's customer base is predominantly serviced through mail order. | 31 وتتم خدمة قاعدة زبائن إدارة البريد بشكل أساسي عن طريق الطلبات البريدية. |
(f) The number of countries being serviced by any given regional centre. | (و) عدد البلدان التي تقدم لها الخدمات من أي مركز إقليمي معين. |
Despite being understaffed, the Section adequately serviced the trials and other support activities. | ورغم قلة عدد الموظفين قدم القسم خدمات ملائمة للمحاكمات وأنشطة دعم أخرى. |
As indicated in paragraph 1 above, the Commission held 63 fully serviced meetings. | 45 كما أ شير في الفقرة 1 أعلاه، عقدت اللجنة 63 جلسة وف رت لها خدمات كاملة. |
As indicated in paragraph 1 above, the Commission held 63 fully serviced meetings. | 49 كما أ شير في الفقرة 1 أعلاه، عقدت اللجنة 63 جلسة وف رت لها خدمات كاملة. |
Meetings serviced (total) 3 002 3 490 4 262 3 322 3 322 | خدمة اﻻجتماعات )المجموع( |
If a Pfandbrief is not serviced, one can take the issuing bank to court. | ففي حالة عدم سداد أقساط هذه السندات، يستطيع حاملها تقديم البنك المصدر لها إلى المحكمة. |
The airport is also serviced by various oil companies with corporate and charter flights. | كما يستعمل المطار طيران العديد من شركات النفط المختلفة مع شركات الرحلات المستأجرة. |
Number of meetings serviced 6 781 7 215 7 575 8 800 8 800 | الفعــــلي المقــــدر عدد الجلسات المزودة بخدمات |
During the past year, a total of 8,275 media representatives were serviced at Headquarters. | وفي السنة الماضية قدمت الخدمات في المقر لما مجموعه ٢٧٥ ٨ ممثﻻ لوسائط اﻹعﻻم. |
17. Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority | 17 تكرر التأكيد على وجوب القيام على سبيل الأولوية بتوفير الخدمات لاجتماعات الهيئات المنشأة بموجب الميثاق والملزمة بمهام |
3. Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority | 3 تكرر التأكيد على وجوب القيام على سبيل الأولوية بتوفير الخدمات للهيئات المنشأة بموجب الميثاق والملزمة بمهام |
The Commission would be serviced as a legal body by the Office of Legal Affairs. | وسيقوم مكتب الشؤون القانونية بخدمة اللجنة بوصفها هيئة قانونية. |
The Board, and by extension, and its panels and working groups are serviced by the secretariat. | وتضطلع الأمانة ب خدمة المجلس وأفرقة الخبراء والأفرقة العاملة التابعة له(). |
This variable makes an enormous difference in terms of whether debt will be regularly and promptly serviced. | والواقع أن هذا المتغير ي حد ث فارقا هائلا فيما يتصل باحتمالات سداد أقساط الدين بانتظام وبمجرد استحقاقها. |
(ii) Designing pro poor policies, with a focus on tenure security and access to affordable serviced land | '2 وضع سياسات مناصرة للفقراء، مع التركيز على الحيازة المأمونة والحصول على أراض ميسورة الكلفة تتوافر فيها الخدمات |
In recent years, close to half a million visitors from around the world have been serviced annually. | وفي السنوات اﻷخيرة، قدمت الخدمة سنويا إلى ما يقرب من نصف مليون زائر من جميع أنحاء العالم. |
It is also building single person housing and providing serviced plots for self builders and local companies. | وتقوم الحكومة أيضا ببناء مساكن لشخص واحد، وتوفر قطع أرض مزودة بخدمات للراغبين في بناء مساكنهم بأنفسهم وللشركات المحلية. |
During the period under review, the Centre serviced the Special Committee and assisted it in fulfilling its mandate. | وقد قدم المركز خﻻل الفترة قيد اﻻستعراض خدمات إلى اللجنة الخاصة بما ساعدها على الوفاء بوﻻيتها. |
Suggested solutions included ensuring that affordable, planned and serviced plots are made accessible to residents at all income levels. | وتتضمن الحلول المقترحة كفالة إمكانية حصول السكان على كل المستويات المادية على قطع أراضي يمكن تحمل ثمنها، ومخططة ومزودة بالخدمات. |
They would be of five days apos duration each and serviced in the official languages of each regional commission. | وستكون مدة كل اجتماع خمسة أيام وستقدم له الخدمات باللغات الرسمية لكل من اللجان اﻹقليمية. |
I'm sorry, JanDi. Since our neighborhood is poor, they don't bring in decent clothes to be serviced here either! | أنا آسفه، لان حينا فقير، فلا احد يحضر ملابس لائقه لنغسلها! |
The Ministerial Group will be serviced by a secretariat based in Barbados (for details, see A AC.l09 1137, para. 17). | وسيــزود المجلـس الـوزاري بأمانـة مقـرها فـي بربـادوس )لﻻطـﻻع علـى التفاصيــل، انظـر الوثيقـة A AC.109 1137، الفقرة ٧١(. |
It was attended by the Under Secretary General for Administration and Management and serviced by the Programme Planning and Budget Division. | وحضر الحلقة الدراسية وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻻدارية والتنظيمية وقامت شعبة تخطيط البرامج والميزانية بتقديم خدمات للحلقة. |
Five bus routes serviced by 16 buses maintain communication between all parts of the city, and the north and south districts. | ويوجد ٥ مسارات للحافﻻت يعمل عليها ١٦ حافلة وتوفر اﻻتصال بين جميع أجزاء المدينة والمنطقتين الشمالية والجنوبية. |
CONFERENCE SERVICES, GENEVA SUMMARY OF WORKLOAD STATISTICSa Number of meetings serviced 12 236 11 826 14 297 14 238 14 238 | الجدول ٢٥ هاء ٢٧ خدمات المؤتمرات، جنيف ملخص احصاءات حجم العمل)أ( |
I informed Member States that, except in emergencies, meetings could not be serviced in the evenings, at night or during weekends. | وقد أبلغت الدول اﻷعضاء أنه لن يتسنى خدمة أي جلسات تعقد في المساء أو الليل أو خﻻل عطﻻت نهاية اﻷسبوع إﻻ في حاﻻت الطوارئ. |
The Office has since successfully serviced meetings of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies. | وحالف المكتب منذ ذلك الحين النجاح في خدمة اجتماعات اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وهيئاتها الفرعية. |
Five bus routes serviced by 16 buses maintain communications between all parts of the city, and the north and south districts. | ويوجد ٥ مسارات للحافﻻت يعمل عليها ١٦ حافلة وتوفر اﻻتصال بين جميع أجزاء المدينة والمنطقتين الشمالية والجنوبية. |
Meetings with services to be held at Headquarters would be limited to those that could be serviced within the regular personnel establishment. | ٣٤ فالاجتماعات المقرر عقدها في المقر والتي ستقدم إليها خدمات ستنحصر في الاجتماعات التي يمكن تقديم الخدمات إليها من جانب موظفي المنظمة. |
Meetings in Geneva and Vienna would be reduced to those that could be serviced within the established capacity of those duty stations. | ٤٠ لن تعقد في جنيف أو فيينا إلا الجلسات التي يمكن تقديم الخدمات إليها في حدود موارد مقري العمل المذكورين من موظفي المنظمة. |
In implementation of those recommendations, meetings with services would be limited to those that could be serviced within the regular personnel establishment. | وتنفيذا لهــذه التوصـــيات فــإن خدمات الجلسات لن تكفل إﻻ في حدود الموارد المتاحة من الموظفين في إطار المﻻك العادي. |
The two meetings were prepared and serviced by the Joint Committee of the Organization of African Unity (OAU), UNIDO and ECA secretariats. | وشاركت في إعداد اﻻجتماعين وتقديم الخدمات إليهما اللجنة المشتركة بين أمانات منظمة الوحدة اﻻفريقية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( واللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا. |
Since COP 6, the secretariat has serviced the CST with the aim of ensuring appropriate follow up to decisions taken by the COP. | 22 ومنذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، قدمت الأمانة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا خدمات الهدف منها ضمان المتابعة المناسبة للمقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف. |
That underscores the need for the cancellation of debts that cannot be serviced without placing a burden on impoverished people in the region. | ويؤكد ذلك على ضرورة إلغاء الديون التي لا يمكن خدمتها من دون إلقاء العبء على الشعوب المعدمة في المنطقة. |
(a) Proactive assistance to the presidents chairpersons and bureaux of the intergovernmental bodies serviced by the Department in strengthening and revitalizing their work. | (أ) تقديم المساعدة الاستباقية إلى رؤساء ومكاتب الهيئات الحكومية الدولية في تعزيز وتنشيط أعمالهم. |
Moreover, pursuant to a decision of the General Assembly, with a few exceptions, meetings at Headquarters were no longer serviced after 6 p.m. | ثم إنه عملا بمقرر للجمعية العامة، لم يعد يجوز تقديم هذه الخدمات لأي جلسة تعقد في المقر بعد الساعة السادسة مساء باستثناء حالات قليلة. |
Related searches : Serviced Areas - Serviced Site - Being Serviced - Serviced From - Regularly Serviced - Serviced Property - Was Serviced - Serviced Locations - Serviced Land - Serviced Accommodation - Not Serviced - Is Serviced - Serviced With - Are Serviced