Translation of "sentencing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Sentencing
فرض العقوبات
(d) Information on how culturally sensitive sentencing procedures (such as sentencing circles) and sentencing options have been operated
ومن ثم، فقد تكون واحدة من مجموعات الأقليات أو أكثر ممثلة تمثيلا زائدا في أوساط السجناء.
But most of it is about more punitive sentencing, harsher sentencing.
لكن الغالبية العظمى منها نتيجة العدل القصاصى الصارم ، الأحكام القاسية دون مراعاة البعد الإجتماعى .
Lessons from Alaa's Sentencing
دروس من الحكم على علاء
Under normal sentencing procedures,
وتبعا للقوانين المكتوبة والمنصوص عليها
The sentencing sparked criticism online.
٢.
On Twitter, Dashti reacted to his sentencing
وجاء رد فعل دشتي على الحكم الصادر بحقه على تويتر
I thought the judge would suspend the sentencing.
ظننا ان القاضى سيؤجل القضية
On social media, Abdel Fattah's sentencing caused an uproar.
تسبب الحكم الصادر بحق علاء عبد الفتاح بضجة على وسائل التواصل الاجتماعية.
The Sentencing Judgement is due to be issued shortly.
ومن المقرر إصدار الحكم في وقت قريب.
(g) Alternative forms of sentencing for drug abusers (para. 70).
)ز( اﻷشكال البديلة لﻷحكام الصادرة على اﻷشخاص الذين يسيئون استعمال المخدرات )الفقرة ٧٠(.
(b) Sentencing and the Nigerian penal system (topic for LLM dissertation)
(ب) إصدار الأحكام ونظام العقوبات النيجيري (موضوع رسالة الماجستير في القانون)
Note Ivica Rajić has plead guilty, and remains in custody until sentencing.
ملاحظة اعترف إفيتسا راييتش بالتهم الموجهة إليه، وهو باق في الحبس إلى حين الحكم عليه.
BahrainPA BPA consider these sentencing unfair provisions that violate the freedom of Expression
BahrainPA نعتبر هذه أحكاما م جحفة وانتهاكا لحرية التعبير.
Many jurisdictions now provide allocution rights to victims at sentencing or parole hearings.
ويتيح العديد من الولايات القضائية الآن للضحايا حق الاعتراض على الحكم لدى إصداره أو في جلسات الاستماع المتعلقة بالإفراج المشروط.
The Committee welcomes the abrogation of mandatory sentencing provisions in the Northern Territory.
26 وترحب اللجنة بإلغاء الأحكام التي تنص على فرض عقوبات إلزامية في الإقليم الشمالي.
Both Hungary and the Russian Federation have a high rate of youth sentencing.
ولدى كل من الاتحاد الروسي وهنغاريا معد ل عال من الأحكام القضائية الصادرة ضد الشباب.
The sentencing of the third policeman was delayed. (Jerusalem Post, 4 July 1994)
وقد أرجئ إصدار الحكم على رجل الشرطة الثالث. )جرسالم بوست، ٤ تموز يوليه ١٩٩٤(
The Egypt guy also highlights the sentencing of HIV patients in court in Egypt.
يسلط The Egypt guy الضوء على الحكم على المصابين بفيروس عوز المناعة البشرية في المحكمة بمصر.
The attitude of the victim has an impact on the sentencing, not the conviction.
إن تصرف وصيفة العروس يأثر على الحكم لا على الإدانة.
The Working Group is, however, not entirely indifferent to the sentencing policies of States.
62 غير أن الفريق العامل يولي أهمية لسياسات الدول في فرض العقوبات.
In July 2005, Miroslav Bralo pled guilty and the sentencing hearing was held in October.
وفي تموز يوليه 2005، أقر ميروسلاف برالو بجرمه، وعقدت جلسة استماع للنطق بالحكم في تشرين الأول أكتوبر.
Sentencing for this case is due to take place on 24 September in El Fasher.
ومن المقرر أن يصدر الحكم في هذه القضية في 24 أيلول سبتمبر في الفاشر.
On 4 February, the Appeals Chamber rendered its judgement regarding Dragan Nikolić's appeal on sentencing.
وفي 4 شباط فبراير، أصدرت دائرة الاستئناف حكمها بخصوص استئناف دراغان نيكوليتش على الحكم الصادر في حقه.
And he had created it exactly because mandatory sentencing laws were taking the judgment out of judging.
وقد اسسها خصوصا لكي تخرج الاحكام عنها تبعا لحكم القاضي ولظروف القضية بمنأى عن القوانين والقواعد
In all, a total of 105 days will be saved in the briefing schedule for each sentencing appeal.
وإجمالا، سيتم توفير ما مجموعه 105 أيام في الجدول الزمني لتقديم المذكرات في كل طعن في حكم العقوبة.
This may have negative consequences, as gender based discrimination comes into play in judges' determinations, particularly in sentencing.
وهذه الأوضاع قد تكون لها عواقب سلبية نظرا لأن التمييز الجنساني في هذا المضمار يكون لـه دور فيما ينتهي إليه القضاة من آراء خاصة على صعيد النطق بالأحكام.
Reforming laws on sentencing and admissibility of evidence in rape cases to protect victims and hold perpetrators accountable
إصلاح القوانين المتعلقة بإصدار الأحكام ومقبولية الأدلة في قضايا الاغتصاب، بغية حماية الضحايا ومساءلة الجناة
The Pennsylvania sentencing guidelines required a minimum sentence for a crime like this of two years, 24 months.
ان نظم احكام بنسيلفينا تنص على ان الحكم الادني لهكذا جريمة سنتين .. أي 24 شهرا
And you don't get the help of the German people... by sentencing their leaders to stiff prison sentences.
ولن تحصل على معونة الشعب الألماني... عبر الحكم على قادتهم بأحكام سجن قاسية
It is doubtful therefore that a sentencing policy resulting in an incarceration rate of 500 out of every 100,000 residents can find an objective and acceptable explanation, when the sentencing policy of another State produces a 100 out of every 100,000 rate.
وعليه، فمن المشكوك فيه أن تجد سياسة إصدار عقوبات تسفر عن حبس 500 شخص لكل 000 100 مقيم تفسيرا موضوعيا ومقبولا ، عندما تؤدي السياسة التي تتبعها دولة أخرى لإصدار العقوبات إلى حبس 100 شخص لكل 000 100.
(i) The continuing persecution and arbitrary sentencing to prison of human rights defenders, political opponents, religious dissenters and reformists
(ط) استمرار الاضطهاد وإصدار الأحكام التعسفية بالسجن على المدافعين عن حقوق الإنسان والمعارضين السياسيين والمنشقين الدينيين والإصلاحيين
The Judge enforces sentences when the judgement becomes final, supervising the detention regime and applying benefits under sentencing law.
ويتولى هذا القاضي إنفاذ الأحكام عندما تصبح نهائية، ويشرف على نظام الاحتجاز ويطبق نظام الاستحقاقات بموجب قانون السجون.
For example, direct ballots on hot button issues made prison sentencing mandatory, while simultaneously reducing taxes and funding for prisons.
على سبيل المثال، تسبب الاقتراع المباشر على القضايا الساخنة في جعل الأحكام بالسجن إلزامية، في حين أدى في الوقت نفسه إلى خفض الضرائب والتمويل اللازم للسجون.
In Beijing millions of inhabitants were ordered to witness some 30,000 sentencing and execution rallies during the early 1950 s.
في السنوات الأولى من خمسينيات القرن العشرين صدرت الأوامر للملايين من سكان بكين بحضور ما يقرب من ثلاثين ألف اجتماع حاشد ليشهدوا إصدار أحكام بالسجن والإعدام على مناهضي الثورة.
Therefore, following the sentencing hearing on 19 January 2006, the number of persons with completed cases will soon be 27.
ولذلك، وبعد أن تعقد جلسة استماع لإصدار الحكم في 19 كانون الثاني يناير 2006، سيصبح عدد القضايا المكتملة 27 قضية.
(3) An appraisal of the principals of sentencing delivered at a workshop for magistrates at Enugu, 13 17 June 1994
(3) تقييم لمبادئ إصدار الأحكام
The offense of terrorism is a felony of the first degree with minimum sentencing of 15 years to life imprisonment.
وتعد جريمة الإرهاب جناية من الدرجة الأولى والحد الأدنى للعقوبة بشأنها هو السجن لمدة ما بين 15 سنة إلى السجن مدى الحياة.
On the basis of reciprocity, we are willing to extradite even our nationals for trial or sentencing outside our jurisdiction.
واستنادا الى مبدأ المعاملة بالمثل نحن على استعداد ﻷن نسلم حتى مواطنينا لكي يحاكموا أو تنفذ فيهم العقوبة خارج نطاق وﻻيتنا القضائية.
The programme will result in better prosecution, sentencing and asset forfeiture outcomes in casework related to international drug crime and terrorism
وسيؤدي البرنامج إلى تحقيق نتائج أفضل في مجال الملاحقة القضائية وإصدار الأحكام ومصادرة الموجودات في القضايا المتصلة بجرائم المخدرات الدولية والإرهاب الدولي
The field staff have followed these cases of arrest closely and verified that ethnic discrimination has occurred in the sentencing process.
وقام الموظفون الميدانيون بمتابعة حاﻻت اﻻعتقال هذه عن كثب، وتحققوا من حدوث تمييز إثني في عملية إصدار اﻷحكام.
His bail was set at 5000 OR (US 13000), and he had already been released on 22 August 2016 prior to sentencing.
لقد سبق وأن تم إطلاق سراحه في 22 أغسطس آب 2016.
In sentencing him to life imprisonment, the tribunal said that the dictatorship's state terrorism against political dissidents was a form of genocide.
وبإصدار المحكمة الحكم عليه بالسجن مدى الحياة، قالت إن الإرهاب الذي مارسته الدولة الديكتاتورية ضد المنشقين السياسيين كان نوع ا من الإبادة الجماعية.
If it finds the accused guilty, a new stage, that of sentencing, starts, at the end of which the Chamber pronounces sentence.
فاذا ثبت لها جرم المتهم، بدأت مرحلة جديدة هي مرحلة إصدار الحكم على المتهم تنطق دائرة المحاكمة في نهايتها بالحكم.
Many of the witnesses who appeared at the trial were themselves prisoners, either after their sentencing or prior to their own trials.
إن العديد من الشهود الذين مثلوا أمام المحكمة كانوا أنفسهم سجناء، سواء بعد الحكم عليهم أو قبل محاكماتهم.