Translation of "sent from heaven" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Heaven - translation : Sent - translation : Sent from heaven - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're like someone sent from the heaven to me like bonus.... | أنت كشخص ارسل ألي من الجنة كمكافأة |
We also sent down blessed water from the heaven , wherewith We caused gardens and harvest grain to grow , | ونزلنا من السماء ماء مباركا كثير البركة فأنبتنا به جنات بساتين وحب الزرع الحصيد المحصود . |
We sent not down against his people after him a host from heaven , nor do We ever send . | وما نافية أنزلنا على قومه أي حبيب من بعده بعد موته من جند من السماء أي ملائكة لإهلاكهم وما كنا منزلين ملائكة لإهلاك أحد . |
We also sent down blessed water from the heaven , wherewith We caused gardens and harvest grain to grow , | ونز لنا من السماء مطر ا كثير المنافع ، فأنبتنا به بساتين كثيرة الأشجار ، وحب الزرع المحصود . |
We sent not down against his people after him a host from heaven , nor do We ever send . | وما احتاج الأمر إلى إنزال جند من السماء لعذابهم بعد قتلهم الرجل الناصح لهم وتكذيبهم رسلهم ، فهم أضعف من ذلك وأهون ، وما كنا منزلين الملائكة على الأمم إذا أهلكناهم ، بل نبعث عليهم عذاب ا يدمرهم . |
After him , We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down . | وما نافية أنزلنا على قومه أي حبيب من بعده بعد موته من جند من السماء أي ملائكة لإهلاكهم وما كنا منزلين ملائكة لإهلاك أحد . |
After him , We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down . | وما احتاج الأمر إلى إنزال جند من السماء لعذابهم بعد قتلهم الرجل الناصح لهم وتكذيبهم رسلهم ، فهم أضعف من ذلك وأهون ، وما كنا منزلين الملائكة على الأمم إذا أهلكناهم ، بل نبعث عليهم عذاب ا يدمرهم . |
Rain from heaven. | مطر من السماء! |
And We sent not against his people after him a host from heaven , nor do We send ( such a thing ) . | وما نافية أنزلنا على قومه أي حبيب من بعده بعد موته من جند من السماء أي ملائكة لإهلاكهم وما كنا منزلين ملائكة لإهلاك أحد . |
And We sent not against his people after him a host from heaven , nor do We send ( such a thing ) . | وما احتاج الأمر إلى إنزال جند من السماء لعذابهم بعد قتلهم الرجل الناصح لهم وتكذيبهم رسلهم ، فهم أضعف من ذلك وأهون ، وما كنا منزلين الملائكة على الأمم إذا أهلكناهم ، بل نبعث عليهم عذاب ا يدمرهم . |
For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me. | لاني قد نزلت من السماء ليس لاعمل مشيئتي بل مشيئة الذي ارسلني. |
And We sent not against his people after him a host from heaven , nor have We been sending down any such . | وما نافية أنزلنا على قومه أي حبيب من بعده بعد موته من جند من السماء أي ملائكة لإهلاكهم وما كنا منزلين ملائكة لإهلاك أحد . |
And We have sent down from the heaven water brest wherewith We have caused gardens to grow and the grain reaped . | ونزلنا من السماء ماء مباركا كثير البركة فأنبتنا به جنات بساتين وحب الزرع الحصيد المحصود . |
And We sent not against his people after him a host from heaven , nor have We been sending down any such . | وما احتاج الأمر إلى إنزال جند من السماء لعذابهم بعد قتلهم الرجل الناصح لهم وتكذيبهم رسلهم ، فهم أضعف من ذلك وأهون ، وما كنا منزلين الملائكة على الأمم إذا أهلكناهم ، بل نبعث عليهم عذاب ا يدمرهم . |
And We have sent down from the heaven water brest wherewith We have caused gardens to grow and the grain reaped . | ونز لنا من السماء مطر ا كثير المنافع ، فأنبتنا به بساتين كثيرة الأشجار ، وحب الزرع المحصود . |
For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me. | لاني قد نزلت من السماء ليس لاعمل مشيئتي بل مشيئة الذي ارسلني. |
I am from heaven. | أنا من السماء |
She came from heaven. | من السماء |
CHUCKLES From heaven, huh? | ! هههه لماذا |
A lady from heaven? | سيدة من السماء |
Say If there were in the earth angels walking secure , We had sent down for them from heaven an angel as messenger . | قل لهم لو كان في الأرض بدل البشر ملائكة يمشون مطمئنين لنز لنا عليهم من السماء ملكا رسولا إذ لا يرسل إلى قوم رسول إلا من جنسهم ليمكنهم مخاطبته والفهم عنه . |
Say If there were in the earth angels walking secure , We had sent down for them from heaven an angel as messenger . | قل أيها الرسول رد ا على المشركين إنكارهم أن يكون الرسول من البشر لو كان في الأرض ملائكة يمشون عليها مطمئنين ، لأرسلنا إليهم رسولا من جنسهم ، ولكن أهل الأرض بشر ، فالرسول إليهم ينبغي أن يكون من جنسهم ليمكنهم مخاطبته وف ه م كلامه . |
) A Voice from Heaven (1999). | ) صوت من السماء (1999). |
And she was from heaven. | وهي كانت من السماء فلا تنكر هذا يا هيوجو |
Good. She came from heaven? | وأتت من السماء... |
The cry is from heaven. | والنواح قادم من السماء |
Peace and security are not heaven sent gifts. They need to be struggled for. | إن السلم واﻷمن ليسا هبــة مــن السماء، ولن يتحققا إﻻ بالنضال. |
Say , If there were angels on earth , walking around in peace , We would have sent down to them from heaven an angel messenger . | قل لهم لو كان في الأرض بدل البشر ملائكة يمشون مطمئنين لنز لنا عليهم من السماء ملكا رسولا إذ لا يرسل إلى قوم رسول إلا من جنسهم ليمكنهم مخاطبته والفهم عنه . |
And We sent not down against his People , after him , any hosts from heaven , nor was it needful for Us so to do . | وما نافية أنزلنا على قومه أي حبيب من بعده بعد موته من جند من السماء أي ملائكة لإهلاكهم وما كنا منزلين ملائكة لإهلاك أحد . |
And it is He who has loosed the winds , bearing good tidings before His mercy and We sent down from heaven pure water | وهو الذي أرسل الرياح التي تحمل السحاب ، تبشر الناس بالمطر رحمة منه ، وأنزلنا من السماء ماء ي ت ط ه ر به لنخرج به النبات في مكان لا نبات فيه ، فيحيا البلد الجدب بعد موات ، ون س قي ذلك الماء م ن خ ل ق نا كثير ا من الأنعام والناس . |
Say , If there were angels on earth , walking around in peace , We would have sent down to them from heaven an angel messenger . | قل أيها الرسول رد ا على المشركين إنكارهم أن يكون الرسول من البشر لو كان في الأرض ملائكة يمشون عليها مطمئنين ، لأرسلنا إليهم رسولا من جنسهم ، ولكن أهل الأرض بشر ، فالرسول إليهم ينبغي أن يكون من جنسهم ليمكنهم مخاطبته وف ه م كلامه . |
And We sent not down against his People , after him , any hosts from heaven , nor was it needful for Us so to do . | وما احتاج الأمر إلى إنزال جند من السماء لعذابهم بعد قتلهم الرجل الناصح لهم وتكذيبهم رسلهم ، فهم أضعف من ذلك وأهون ، وما كنا منزلين الملائكة على الأمم إذا أهلكناهم ، بل نبعث عليهم عذاب ا يدمرهم . |
Who is going to judge whether you are to be sent to hell or heaven? | من الذي س يحاك م ما اذا كنت سترسل الى النار او الجنة |
Say , If there had been angels walking around on earth , We would have sent an angel down from Heaven as a messenger for them . | قل لهم لو كان في الأرض بدل البشر ملائكة يمشون مطمئنين لنز لنا عليهم من السماء ملكا رسولا إذ لا يرسل إلى قوم رسول إلا من جنسهم ليمكنهم مخاطبته والفهم عنه . |
Say , If there had been angels walking around on earth , We would have sent an angel down from Heaven as a messenger for them . | قل أيها الرسول رد ا على المشركين إنكارهم أن يكون الرسول من البشر لو كان في الأرض ملائكة يمشون عليها مطمئنين ، لأرسلنا إليهم رسولا من جنسهم ، ولكن أهل الأرض بشر ، فالرسول إليهم ينبغي أن يكون من جنسهم ليمكنهم مخاطبته وف ه م كلامه . |
It was like manna from heaven. | لقد كانت هبة من الجنة |
Send from heaven, stars... and blossoms. | ... أرسلها من نجوم السماء والأزهار |
But the transgressors among them changed the word from that which had been given them so we sent on them a plague from heaven . For that they repeatedly transgressed . | فبد ل الذين ظلموا منهم قولا غير الذي قيل لهم فقالوا حبة في شعرة ودخلوا يزحفون على أستاههم فأرسلنا عليهم رجزا عذابا من السماء بما كانوا يظلمون . |
But the transgressors among them changed the word from that which had been given them so we sent on them a plague from heaven . For that they repeatedly transgressed . | فغي ر الذين كفروا بالله منهم ما أمرهم الله به من القول ، ودخلوا الباب يزحفون على أستاههم ، وقالوا حبة في شعرة ، فأرسلنا عليهم عذاب ا من السماء ، أهلكناهم به بسبب ظلمهم وعصيانهم . |
And on the Day whereon the heaven shall be rent asunderg from the q clouds and the angelhall be sent downll with a great descending . | ويوم تشقق السماء أي كل سماء بالغمام أي معه وهو غيم أبيض ونز ل الملائكة من كل سماء تنزيلا هو يوم القيامة ونصبه باذكر مقدرا وفي قراءة بتشديد شين تشقق بإدغام التاء الثانية في الأصل فيها ، وفي أخرى ننزل بنونين الثانية ساكنة وضم اللام ونصب الملائكة . |
The wicked amongst them changed what was said for other words . Therefore We sent down upon them from heaven a punishment for their evil doing . | فبد ل الذين ظلموا منهم قولا غير الذي قيل لهم فقالوا حبة في شعرة ودخلوا يزحفون على أستاههم فأرسلنا عليهم رجزا عذابا من السماء بما كانوا يظلمون . |
Say ' Had there been angels walking at peace in the earth , We would have sent down an angel from heaven to them as a Messenger ' | قل لهم لو كان في الأرض بدل البشر ملائكة يمشون مطمئنين لنز لنا عليهم من السماء ملكا رسولا إذ لا يرسل إلى قوم رسول إلا من جنسهم ليمكنهم مخاطبته والفهم عنه . |
Say , If there were upon the earth angels walking securely , We would have sent down to them from the heaven an angel as a messenger . | قل لهم لو كان في الأرض بدل البشر ملائكة يمشون مطمئنين لنز لنا عليهم من السماء ملكا رسولا إذ لا يرسل إلى قوم رسول إلا من جنسهم ليمكنهم مخاطبته والفهم عنه . |
the transgressors among them substituted something else for the word they had been given . So We sent them a punishment from heaven for their wrongdoing . | فبد ل الذين ظلموا منهم قولا غير الذي قيل لهم فقالوا حبة في شعرة ودخلوا يزحفون على أستاههم فأرسلنا عليهم رجزا عذابا من السماء بما كانوا يظلمون . |
And on the Day whereon the heaven shall be rent asunderg from the q clouds and the angelhall be sent downll with a great descending . | واذكر أيها الرسول ذلك اليوم الذي تتشقق فيه السماء ، ويظهر من فتحاتها السحاب الأبيض الرقيق ، وينزل الله ملائكة السموات يومئذ ، فيحيطون بالخلائق في المحشر ، ويأتي الله تبارك وتعالى لفصل القضاء بين العباد ، إتيان ا يليق بجلاله . |
Related searches : Heaven Sent - Heaven-sent - Sent From - Manna From Heaven - Fall From Heaven - Gift From Heaven - Pennies From Heaven - From Heaven Above - Blessing From Heaven - Sent From You - Sent Out From - Was Sent From - Sent From Mobile