Translation of "sense the environment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Environment - translation : Sense - translation : Sense the environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In this sense the environment may refer to the biophysical environment, the natural environment or the built environment. | في هذا المعنى قد تشير البيئة إلى بيئة فيزيائية حيوية Environment (biophysical)، أو بيئة طبيعية Natural environment أو بيئة مبنية. |
The sense of human mastery over the environment. | في أواخر القرنين الثامن عشر والت اسع عشر. الإحساس بهيمنة الإنسان على البيئة |
The sense of human mastery over the environment instead of human submission to the environment. | بمعنى سيطرة الإنسان على البيئة بدلا من خضوع الإنسان للبيئة. |
It can sense its local environment and actually find resources in the environment to sustain itself. | بل يمكنه الشعور ببيئته المحلية والعثور فعلا على موارد داخل البيئة للحفاظ على نفسه. |
let's try to get a sense of the historical environment going into the Korean War. | لنحاول أن نأخذ فكرة عن الاحداث التاريخية في المنطقة وصولا للحرب الكورية |
A more open and transparent public environment will help awaken their sense of political mission. | والحقيقة أن المزيد من انفتاح وشفافية البيئة العاملة من شأنه أن يساعد في إيقاظ حس هذه المؤسسات بمهمتها السياسية. |
Sense, sense, no sense. | حاسة، حاسة، لا إحساس(سوء تقدير |
Environment is to be viewed in the wide sense of Agenda 21 and in its physical aspect, with emphasis on sustainability. | وينبغي النظر إلى البيئة من المعنى الواسع لجدول أعمال القرن ٢١ ومن جانبها المادي، مع التركيز على استدامة التنمية. |
That is different from a continuous environment where the space of possible actions or things you could sense may be infinite. | بعكس البيئة المتصلة continuous environment عندما يكون مجال ردات الفعل الممسموحة أوالاشياء التي تدركها غير محدودة أو لا منتهية. |
A discrete environment is one where you have finitely many action choices, and finitely many things you can sense. | بيئة متقطعة discrete environment إذا كانت خيارات ردة الفعل محدودة.. وعدة أشياء محدودة تستطيع ادراكها. |
Beyond these conventional strategic concerns, the emergence of global terrorism and the Iraq War re enforce Japan's sense that the strategic environment has changed profoundly. | وإذا تجاوزنا هذه الهموم الاستراتيجية التقليدية، فهناك الإرهاب العالمي الناشئ وحرب العراق لتعزيز إدراك اليابان للتغير الجوهري الذي طرأ على البيئة الاستراتيجية. |
But it's sense, good sense! | . ولكن هذا شيء معقول وجيد |
An environment is called fully observable if what your agent can sense at any point in time is completely sufficient to make the optimal decision. | بيئة تسمى fully observable واضحة اذا عميلك استطاع استشعار.. عند نقطة ما أنها كافية تماما لوضع قرار مثالي. |
That's the sense! | هذا هو المنطق |
Common sense, a rare idea in the law, but here it was. Common sense Revolts at the idea. Common sense. | أمر منطقي ... إنه لأمر نادر أن تتصرف المحكمة بالمنطق ولكن هنا وجب إعتماد المنطق الذي ثار على الفكرة القديمة هو المنطق |
And it all made sense, the world made sense to me. | وكان هذا منطقي ا، أصبح العالم يمثل معنى لي. |
The hope that the emergence of global problems such as the threat to the environment and the population explosion might produce a new sense of international solidarity had been dashed. | لقد تبخر اﻷمل في أن يؤدي ظهور مشاكل عالمية مثل التهديد الذي يحيق بالبيئة واﻻنفجار السكاني الى بعث احساس جديد بالتضامن الدولي. |
Sense | احس |
However, despite the greatly improved global environment and increased trust and cooperation among nations, an external military presence persisted in the region, creating suspicion and a sense of insecurity. | ولكن على الرغم من التحسن الكبير الذي طرأ على البيئة الدولية وتزايد الثقة والتعاون فيما بين اﻷمم، ﻻ يزال الوجود العسكري الخارجي مستمرا في المنطقة، مما يثير التشكك والشعور بعدم اﻻطمئنان. |
It doesn't make sense, but nothing makes sense nowadays. | .لكن لا شيء منطقي في الوقت الحالي |
42. Article 3, common to the four Geneva Conventions of 1949 does not say anything about protecting the environment during civil wars it addresses only humanitarian issues in the strictest sense. | ٤٢ فالمادة ٣ من اتفاقية جنيف الرابعة لسنة ١٩٤٩ ﻻ تتطرق بأي شكل لحماية البيئة أثناء الحروب اﻷهلية وإنما تكتفي بتناول القضايا اﻹنسانية في أضيق معانيها. |
It fits into the environment. It is the environment. | وهي ملائمة جدا للبيئة .. بل هي البيئة ذاتها |
How do you create the sense of transcendence, the sense of evoking a perfect world? | كيف تقومون بصناعة هذا الحس من السمو حس استحضار عالم مثالي |
Makes sense. | من المنطقي |
Speak sense! | أنتظر تكلم بعقليه |
Talk sense. | تكلم بتعقل |
Make sense! | أمر منطقي! |
It does not make political sense it does not make economic sense it does not make ethical sense. | وهذا أمر غير منطقي من الناحية السياسية وغير منطقي من الناحية الاقتصادية وغير منطقي من الناحية الأخلاقية. |
Overall, the economics make sense. | الحقيقة أن الجدوى الاقتصادية من هذه المبادرات معقولة إلى حد كبير. |
Nowhere, in the usual sense. | ليس في أي مكان، في الإحساس العادي . |
If we want to inspire the farmers of tomorrow, then please let us say to every school, create a sense of purpose around the importance to the environment, local food and soils. | إذا كنا نريد أن نلهم المزارعين في المستقبل، رجاء دعونا نقول لكل مدرسة، أن تخلق احساسا ساميا حول أهمية |
So I want to give you the sense that there's not necessarily the sense of progress. | لذا أريد أن أوصل لكم الفكرة بأنه لا فائدة من التكرار في العملية. |
The UNIX98 standard environment is the Common Desktop Environment (CDE). | بيئة سطح مكتب يونكس القياسية هي Common Desktop Environment (CDE). |
So every item, every artifact that we make, will have embedded in it some little sliver of Web ness and connection, and it will be part of this machine, so that our environment kind of in that ubiquitous computing sense our environment becomes the Web. | أذن كل جزيئ، كل ما نصنعه، سيكون متضمنا داخلها قطع صغيرة فضية من أجزاء الويب والوصلات ، ستكون جزء من هذه الآلة، |
So everybody needs a sense for the future, and the Afghan sense of the future is shattered. | وفي كل يوم نحتاج أن نشعر بالمستقبل المشرق والأفغان يشعرون ان المستقبل مشتت |
Energy and environment Chemicals management Tourism and the environment. | (ب) إدارة المواد الكيميائية |
Common sense, a rare idea in the law, but here it was. Common sense (Laughter) | أمر منطقي ... إنه لأمر نادر أن تتصرف المحكمة بالمنطق ولكن هنا وجب إعتماد المنطق |
It's a sense of economy and a sense, also, of humor. | انه حس اقتصادي وأيضا من حس الفكاهة. |
9. United Nations Environment Environment | ٩ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة البيئة |
Well you get a sense of order you get a sense of structure, you get a sense of real discipline. | واستشعار بنية الجيش وهيكها، ونستشعر على احساس حقيقي بالانضباط. |
The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop environment | بيئة سطح المكتب المشترك ، تابع لسطح المكتب الصناعي الموحدName |
That's common sense. | ذاك من البديهيات. |
This makes sense. | وهذا أمر منطقي. |
That makes sense. | أن من المنطقي. |
This make sense. | هذا يبدو منطقيا |
Related searches : Understand The Sense - Capture The Sense - Sense The Need - Sense The Difference - Enjoy The Sense - Quite The Sense - The Sense That - Sense The Mood - Sense The World - The Very Sense - For The Environment - Hurt The Environment - Managing The Environment - Enter The Environment