Translation of "seize on opportunities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The imbalances specific to underdevelopment create opportunities that policymakers can seize on. | وهو يرى أن خلل التوازن المرتبط بالتأخر الاقتصادي يعمل في حد ذاته على خلق الفرص التي يستطيع صناع القرار أن ينتهزوها. |
Clearly, both sides should seize and create opportunities for substantive consultation. | وواضح أنه ينبغي لكﻻ الطرفين أن يغتنم ويخلق الفرص من أجل التشاور الموضوعي. |
There is no shortage of problems to confront and opportunities to seize. | وليس هناك نقص في المشاكل التي قد تواجهنا والفرص التي ينبغي لنا أن نغتنمها. |
It is incumbent on us all to help the parties to the dispute to seize the opportunities now at hand. | ولا مفر من أن نساعد طرفي النـزاع على التمسك بالفرصة المتاحة الآن. |
Some opportunities only come once, seize them. Travel often getting lost will help you find yourself. | بعض الفرص لا تأتي الا مره واحدة , فاستغلهم |
However, the ability of smaller firms to seize upon those opportunities depends upon their competitiveness and dynamism. | وتتأثر فرص العمل بالظروف العامة للأعمال التجارية التي وضع لها مصطلح ظروف الإطار الوطني العام . |
But Japan is unable to seize these opportunities, because its political system is incapable of producing competent leadership. | ولكن اليابان عاجزة عن اغتنام هذه الفرص، لأن نظامها السياسي غير قادر على إنتاج زعامة مقتدرة. |
This situation poses new problems and challenges it also provides us with fresh opportunities, which we must seize. | وهذه الحالة تثير مشاكـــل وتحديات جديدة، ولكنها توفر لنا أيضا فرصا جديدة يجب أن نغتنمها. |
They knew that there was no other way to seize the opportunities for human improvement presented by the West. | فقد أدركوا أنهم لن يجدوا أي وسيلة أخرى لاغتنام فرص تحسين حياتهم كبشر التي عرضها عليهم الغرب. |
Reforms in the labour market are required to meet the challenges and seize the opportunities presented by population ageing. | 44 وتدعو الحاجة إلى إدخال إصلاحات في سوق العمل لمواجهة التحديات، واغتنام الفرص التي تتيحها شيخوخة السكان. |
With a view to the future, we must seize opportunities that may emerge in the process of global transformation. | وبنظرة الى المستقبل، يتعين علينا اغتنام الفرص التي قد تبزغ في عملية التحول العالمية. |
Through the African Growth and Opportunity Act (AGOA), the United States is helping African economies seize the opportunities of trade. | وتقوم الولايات المتحدة، عن طريق قانون النمو والفرص في أفريقيا، بمساعدة الاقتصادات الأفريقية على اغتنام فرص التجارة. |
If the new opportunities are such that the capabilities they require do not match the capabilities of the poor, then either non poor workers will seize the opportunities, or perhaps the opportunities will not be seized at all. | وإذا كانت الفرص الجديدة ذات طبيعة تجعل القدرات التي تحتاج إليها لا تـتـناسب مع قدرات الفقراء، فعندئذ إما أن العمال غير الفقراء سيغتنمون الفرص أو ربما لن تغتنم هـذه الفرص ألبتـة. |
And when you seize , seize you as tyrants ? | وإذا بطشتم بضرب أو قتل بطشتم جبارين من غير رأفة . |
And when you seize , seize you as tyrants ? | أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين . |
And when ye seize , ye seize like unto tyrants . | وإذا بطشتم بضرب أو قتل بطشتم جبارين من غير رأفة . |
And when ye seize , ye seize like unto tyrants . | أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين . |
Organizations of the United Nations system had contributed in many ways to help developing countries to seize digital opportunities to promote human development. | وقد ساهمت الهيئات التابعة للأمم المتحدة بأساليب مختلفة في تمكين البلدان النامية من استخدام علم الحاسوب من أجل تنمية الموارد البشرية. |
Seize them! | اقبض عليهم ! |
Seize him! | اعتقلوه ! |
Seize them! | اقبضواعليهم. |
Seize him. | أقبضوا عليه |
Seize him. | إمسكوه |
Seize them! | اقبضوا عليهم |
Seize him! | أوقفوه |
Seize him! | اقبضوا عليه |
Seize him! | إمسكوه |
And if ye seize by force , seize ye as tyrants ? | وإذا بطشتم بضرب أو قتل بطشتم جبارين من غير رأفة . |
And if ye seize by force , seize ye as tyrants ? | أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين . |
Companies that try to seize all investment opportunities that come along may not achieve synergies or improve their chances of meeting overall corporate objectives. | والشركات التي تحاول استغلال جميع فرص الاستثمار السانحة قد لا تحقق التآزر اللازم أو تحسن فرصها في بلوغ الأهداف العامة للشركة. |
Seize the day | اغتنم اليوم |
Seize this fisherman. | إقبض على هذا صياد السمك. |
Seize that creature! | اقبضوا على البتاعة دي |
Seize the moment. | استغلوا اللحظة |
seize a bone. | إمسك العظام و أقبض عليها جيدا |
and when you seize someone for punishment , you seize him like tyrants . | وإذا بطشتم بضرب أو قتل بطشتم جبارين من غير رأفة . |
and when you seize someone for punishment , you seize him like tyrants . | أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين . |
They'll seize anything within reach and hang on to the death. | سيمسكون بأى شىء فى متناولهم ويضغطوا علية بشدة حتى الموت |
We too must seize the opportunities for peace and seek to employ fully the machinery at our disposal in the active pursuit of a better future. | ونحن أيضا يجب علينا أن نغتنم الفرص من أجل تحقيق السلم، وأن نسعى الى استخدام اﻵلية المتاحة لنا استخداما كامﻻ، في السعي النشط من أجل تحقيق مستقبل أفضل. |
Stop him! Seize him! | توقفه يقبض عليه |
I very much hope that Member States will seize the opportunities here to enhance confidence and transparency in military matters closely related to their legitimate security interests. | ويحدوني شديد اﻷمل في أن الدول اﻷعضاء ستغتنم الفرص المتاحة حاليا لتعزيز الثقة والشفافية في الشؤون العسكرية المتصلة على نحو وثيق بمصالحها اﻷمنية المشروعة. |
A growing number of developing countries have been able to seize the opportunities arising from these phenomena and have registered rapid economic and social progress, including through greater reliance on market mechanisms and better management. | وقد استطاع عدد متزايد من البلدان النامية انتهاز الفرص الناشئة من هذه الظواهر وسجل تقدما اقتصاديا واجتماعيا سريعا ، بما في ذلك من خﻻل مزيد من اﻻعتماد على آليات السوق وتحسين اﻹدارة. |
While flexibility in design has enabled programmes to seize opportunities as they arise and as needs change, they have also led to insufficient long term strategizing and planning. | 46 وفي حين أن المرونة في التصميم مك نت الحكومات من اغتنام الفرص حالما تسنح وحالما تتغير الاحتياجات، فإنها قد أد ت أيضا إلى عدم كفاية وضع الاستراتيجيات والخطط في الأجل الطويل. |
Policymakers must seize this chance. | ويتعين على صناع القرار السياسي أن ينتهزوا الفرصة. |
Seize him and manacle him , | خذوه خطاب لخزنة جهنم فغلوه اجمعوا يديه إلى عنقه في الغل . |
Related searches : Seize Opportunities - Seize On - Opportunities To Seize - Seize Business Opportunities - Seize New Opportunities - Capitalising On Opportunities - Acting On Opportunities - Hands-on Opportunities - Capitalizing On Opportunities - Capitalize On Opportunities - Capitalise On Opportunities - Seize Assets - Seize Them