Translation of "seeks" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The parasite seeks power.
الطفيلى ينشد السلطه
He who seeks truth shall find beauty. He who seeks beauty shall find vanity.
واضاف انه من يسعى الى البحث عن الحقيقة سوف يجد الجمال، والذي يسعى للجمال يجد الغرور.
The caregiver seeks the baby.
ومقدم الرعاية يتوجه نحو الطفل.
It seeks out musical styles.
وهي تستكشف الأنماط الموسيقية
He seeks no earthly throne.
لاينشد عرشا دنيويا
The foolish person seeks happiness in the distance the wise person seeks it under his feet.
الشخص الأكثر جنونا يجب عن السعادة في المسافة الحكيم يبحث عنها تحت اقدامه.
Locksley seeks word with you, sire.
إن لوكسلى يريد التحدث معك يا مولاى سير أيفانهو
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.
The Bank of England seeks similar powers.
ويسعى بنك انجلترا إلى اكتساب سلطات مماثلة.
Let anyone who seeks guidance do so .
فمن شاء ذكره قرأه فاتعظ به .
Let anyone who seeks guidance do so .
حق ا أن القرآن موعظة بليغة كافية لات عاظهم ، فمن أراد الاتعاظ اتعظ بما فيه وانتفع بهداه ، وما يتعظون به إلا أن يشاء الله لهم الهدى . هو سبحانه أهل لأن ي تقى ويطاع ، وأهل لأن يغفر لمن آمن به وأطاعه .
UNICRI continually seeks new sources of finance.
٤٣ ﻻ ينفك معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والقضاء يبحث عن مصادر مالية جديدة.
He who seeks order shall find gratification.
هو الذي يسعى للبحث عن النظام، سيجد الاشباع.
He who seeks gratification shall be disappointed.
هو الذي يسعى للإشباع، سيجد خيبة أمل.
A good Mephistopheles who seeks no reward.
شيطان طيب لا ينتظر أي عائد
Nobody seeks his advice after 75 years.
لم يطلب أحد نصيحته بعد 75 سنة
In my opinion, this man seeks martyrdom.
في رأيي أن هذا الرجل يسعى للإستشهاد
With China, like seeks to talk to like.
ففي حالة الصين نستطيع أن نقول إن الطيور على أشكالها تقع.
Step one seeks to identify relevant IHL principles.
وتسعى الخطوة الأولى إلى تعيين مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة.
This Covenant seeks to realize the following objectives
يهدف هذا العهد إلى تحقيق المقاصد التالية
The problem of Cyprus seeks a political solution.
إن مشكلة قبرص بحاجة الى حل سياسي.
The valiant Paris seeks you for his love.
باريس تسعى الباسلة لكم لمحبته.
Stay with me, don't be afraid for he who seeks my life seeks your life. For with me you shall be in safeguard.
أقم معي. لا تخف. لان الذي يطلب نفسي يطلب نفسك ولكنك عندي محفوظ
China seeks a multipolar world but a unipolar Asia.
والواقع أن الصين تسعى إلى تأسيس عالم متعدد الأقطاب على أن تكون آسيا أحادية القطب.
A requester seeks the punishment that will take place
سأل سائل دعا داع بعذاب واقع .
But whosoever seeks beyond that , they are the transgressors .
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
A requester seeks the punishment that will take place
دعا داع من المشركين على نفسه وقومه بنزول العذاب عليهم ، وهو واقع بهم يوم القيامة لا محالة ، ليس له مانع يمنعه من الله ذي العلو والجلال ، تصعد الملائكة وجبريل إليه تعالى في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة من سني الدنيا ، وهو على المؤمن مثل صلاة مكتوبة .
He seeks compensation in the amount of USD 228,374.
والتمس تعويضا بمبلغ قدره 374 228 دولارا .
The National Liberal Party (NLP) seeks a middle ground.
أما الحزب الليبرالي الوطني فيسعى إلى انتهاج سياسة وسط بين الحزبين الآخرين.
We share the objectives the resolution seeks to achieve.
ونحن نتشاطر الأهداف التي يسعى مشروع القرار إلى تحقيقها.
As any young man must go who seeks knighthood.
مثل اى شاب يجب ان يذهب للسعىللقبفارس.
It seeks to dominate, and deaden, the whole economy, too.
فهي تسعى إلى فرض هيمنتها وخنق الاقتصاد بالكامل أيضا .
But whoever seeks beyond that , then those are the transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
But whoever seeks anything beyond that these are the transgressors .
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
But whoever seeks beyond that , then those are the transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
But whoever seeks beyond that , then they are the transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
But whoever seeks beyond that , then those are the transgressors
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
But whoever seeks anything beyond that these are the transgressors .
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
But whoever seeks beyond that , then those are the transgressors
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
الشرير يراقب الصد يق محاولا ان يميته
The policy seeks to achieve 13 objectives, including the following
وقد تم تحديد 13 هدفا لهذه السياسة، من بينها
The project seeks to benefit 1.5 million children per day.
ويطمح هذا المشروع إلى إفادة مليون ونصف المليون من اﻷطفال يوميا.
Horemheb seeks to kill him by tearing down his temples.
حورمحب ) يريد قتله ) بتمزيق معبده
I concede that there is a difference of interpretation between what the General Assembly seeks in its decisions and resolutions and what the administering Power seeks.
إنني اسلﱢم بوجود اختﻻف في التفسير بين ما تسعى إليه الجمعية العامة في مقرراتها وقراراتها وما تسعى إليه السلطة القائمة باﻻدارة.
The equal per capita cumulative emission approach seeks equality over time.
أسلوب الانبعاثات التراكمية المتساوية وفقا لنصيب الفرد ويسعى هذا النهج إلى تحقيق المساواة على مدى الزمن.