Translation of "seek out opportunities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Countries will seek technical cooperation to help exploit new trading opportunities. | وستسعى البلدان إلى الحصول على التعاون التقني بغية المساعدة على استغﻻل الفرص التجارية الجديدة. |
Go seek him out. | أذهبى و أبحثى عنه |
However, OIA continues to seek opportunities to further reduce the average release period. | ومع ذلك لا يزال المكتب يتحين الفرصة حتى يزيد من خفض متوسط فترة الإصدار. |
Get off the bus. Seek out what's different. | انزلن من الباصات .. اكتشفن ما هو المختلف |
They must be here, somewhere. Seek them out! | لابد أنهم هنا في مكان ما أبحثوا عنهم |
We seek out environments that reinforce our personal choices. | نحن نبحث عن بيئات تعزز اختياراتنا الشخصسية |
The CSCE continues to gradually seek new opportunities for the involvement of non participating Mediterranean States in its activities. | ويواصل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا البحث تدريجيا عن فرص جديدة ليشرك في أنشطته دول البحر اﻷبيض المتوسط غير المشاركة. |
We are neurologically hardwired to seek out people like ourselves. | خلقنا بميول عقلية للبحث عن أناس مثلنا |
You forced yourself on me. I didn't seek you out. | انت الذى اقحمت نفسك على , ولم اسعى انا اليك |
For Rome, seek out the followers of this dead magician. | من اجل روما ابحث عن اتباع هذا الساحر الميت. |
Opportunities for peacebuilding should be sought out in the reconstruction phase. | وينبغي البحث عن فرص بناء السلام خلال مرحلة إعادة البناء. |
That's why you and Louis will seek out Sir Paul together. | سوف تطلبون المساعدة من باول معا . |
But seek out the maker of these crimes on all Basra. | ولكن أبحث عن المدبر الحقيقي لهذه الجرائم في البصرة |
They could try to seek opportunities elsewhere, but would find the transition too difficult and return to their place of belonging. | ويمكنهم أن يحاولوا البحث عن الفرص في أماكن أخرى، ولكنهم سيجدون الانتقال صعبا أكثر من اللازم ويعودون إلى الأماكن التي ينتمون إليها. |
Judah gathered themselves together, to seek help from Yahweh. They came out of all the cities of Judah to seek Yahweh. | واجتمع يهوذا ليسألوا الرب. جاءوا ايضا من كل مدن يهوذا ليسألوا الرب. |
There are boundless opportunities out there, within the grasp of young girls. | توجد فرص لا حدود لها هناك في متناول الفتيات الصغيرات. |
SIDS TAP will continuously seek opportunities and linkages for collaboration with bilateral and multilateral programmes, including the international financial institutions, as appropriate. | وسوف يسعى البرنامج بصفة مستمرة إلى العثور على فرص وإقامة روابط للتعاون مع البرامج الثنائية والمتعددة اﻷطراف، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، حسب مقتضى الحال. |
And seek ye out strongholds , that haply ye may last for ever ? | وتتخذون مصانع للماء تحت الأرض لعلكم كأنكم تخلدون فيها لا تموتون . |
And seek ye out strongholds , that haply ye may last for ever ? | أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين . |
Seek those sounds out they're good for you and so it this. | ابحثوا عن هذه الاصوات .. فهي جيدة لكم .. والنصيحة الرابعة هي .. |
We just seek to get the word out and inform people about us. | نحن فقط نريد نشر الخبر وإخبار الناس عنا. |
I can just see myself requesting permission to seek out a prehistoric monster. | أستطيع أن أرى نفسي طلب الإذن للبحث عن الوحش عصور ما قبل التاريخ. |
For more than two years did Antony seek out the assassins of Caesar. | لاكثر من سنتين عملت يد انتونى على القبض على قتلة القيصر |
International integration, and commercialization, of health services has created new opportunities for health workers to seek employment beyond their countries of origin and in the private sector.32 Improved telecommunications have raised awareness among health professionals of opportunities overseas. | فقد أوجد تكامل الخدمات الصحية واستثمارها تجاريا على الصعيد الدولي فرصا جديدة للعاملين في قطاع الصحة للبحث عن العمل خارج بلدانهم الأصلية وفي القطاع الخاص(32). |
They want educational and economic opportunities to lift themselves and their families out of poverty. | وهم راغبون في الحصول على الفرص التعليمية والاقتصادية حتى يصبح بوسعهم انتشال أنفسهم وأسرهم من براثن الفقر. |
New EU programs should mainly aim at strengthening the specific capacities of Tunisia, Egypt, and others, and seek opportunities that benefit both sides of the Mediterranean. | وينبغي لبرامج الاتحاد الأوروبي أن تهدف في الأساس إلى تعزيز القدرات النوعية في تونس ومصر، وغيرهما، والبحث عن الفرص التي تعود بالفائدة على كل من ضفتي البحر الأبيض المتوسط. |
Consequently people living in these places are compelled to seek employment opportunities in other parts of the country (or abroad) where the economy is more dynamic. | وبالتالي فإن الأشخاص الذين يعيشون في هذه الأماكن يضطرون إلى البحث عن فرص العمل في أجزاء أخرى من البلد (أو في الخارج) تسود فيها ظروف اقتصادية أكثر دينامية. |
Encourage multilateral efforts, such as the BMENA Forum for the Future, which seek solutions for improving educational, economic, and political opportunities throughout the Middle East region. | تشجيع الجهود الثنائية التي تعمل على إيجاد حلول من أجل تحسين فرص التعليم والاقتصاد والسياسة عبر منطقة الشرق الأوسط. |
We too must seize the opportunities for peace and seek to employ fully the machinery at our disposal in the active pursuit of a better future. | ونحن أيضا يجب علينا أن نغتنم الفرص من أجل تحقيق السلم، وأن نسعى الى استخدام اﻵلية المتاحة لنا استخداما كامﻻ، في السعي النشط من أجل تحقيق مستقبل أفضل. |
You seek novel, you seek sensation. | وتراها تبحث عن المعرفة و العواطف |
Those who stay long at the wine those who go to seek out mixed wine. | للذين يدمنون الخمر الذين يدخلون في طلب الشراب الممزوج. |
In addition, the usefulness of publicizing opportunities for the rehabilitation of torture victims was pointed out. | وأشير باﻻضافة الى ذلك الى جدوى اﻻعﻻم عن فرص إعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
In social psychological terms, precautionary policymakers set their regulatory focus on the prevention of worst outcomes, whereas proactionary policymakers seek the promotion of the best available opportunities. | وبالمصطلح الاجتماعي النفسي، نستطيع أن نقول إن الساسة الاحترازيين يوجهون تركيزهم التنظيمي نحو منع أسوأ النتائج، في حين يسعى الساسة الفاعلين إلى تعزيز أفضل الفرصة المتاحة. |
On another front, the revised Code reportedly reduces penalties for those leaving the country for non political reasons, such as to seek economic opportunities in neighbouring countries. | 38 ومن ناحية أخرى، تفيد التقارير أن القانون الجنائي المنقح يخفض العقوبات على من يغادرون البلد لأسباب غير سياسية، مثل البحث عن فرص اقتصادية في البلدان المجاورة. |
On another front, the revised Code reportedly reduces penalties for those leaving the country for non political reasons, such as to seek economic opportunities in neighbouring countries. | 22 ومن ناحية أخرى، تفيد التقارير بأن القانون المنقح يخفض العقوبات على من يغادرون البلد لأسباب غير سياسية، مثل البحث عن فرص اقتصادية في البلدان المجاورة. |
Opportunities | باء الفرص |
Moreover, they may worry that heirs apparent will seek to force them out of office prematurely. | ولعلهم فضلا عن ذلك يخشون أن يسعى ورثتهم المحتملون إلى إرغامهم على ترك المنصب قبل الأوان. |
Won t high prices cause people to conserve on consumption and seek out new sources of supply? | أليس من المفترض أن يتسبب ارتفاع الأسعار في حمل الناس على الاقتصاد في الاستهلاك والسعي إلى إيجاد موارد جديدة للمعروض من الإمدادات |
The bloody images still proliferate, but our authors seek out constructive voices and angles for dialogue. | مازالت الصور الصادمة للمصابين والقتلى تتسرب، لكن كتابنا كانوا يسعوون لكتابة مقالات استنتاجية ويشجعون على استمرار الحوار. |
One day, the protagonists seek out a dervish known as a great philosopher of the land. | يوم واحد، والسعي إلى أبطال الدراويش المعروفة باسم فيلسوف كبير من الأرض. |
Seek | أسبوع واح د |
They have a point with the Shia in power in Iraq, Iran will seek suitable opportunities to use local Shia populations as proxies to assert its hegemonic claims. | ولعلها محقة في تخوفاتها فمع وصول الشيعة إلى السلطة في العراق، أصبحت إيران تتحين الفرص لاستخدام الشيعة من السكان المحليين كوكلاء لتأكيد مزاعم الهيمنة. |
It is time to seek out best practices that bridge this putative divide, and scale them up. | والآن هو الوقت المناسب للبحث عن أفضل الممارسات التي من شأنها أن تسد هذه الفجوة المفترضة بين الفرعين وتوسع نطاقهما وترتقي بهما. |
Still, almost every week I would seek them out. I would stand and study them from afar. | كل أسبوع تقريب ا اعتدت ان أذهب إليهم، أقف بعيد ا عنهم وأحفظهم، هم بشر مثلنا للأسف. |
When we seek to discover the best in others, we somehow bring out the best in ourselves. | حين نحاول اكتشاف الأحسن في الآخرين، فإننا بطريقة ما نخرج أحسن ما في أنفسنا. |
Related searches : Seek Out - Seek New Opportunities - Seek Out Advice - Seek Me Out - Seek Out People - Seek You Out - Seek It Out - Seek Out For - Actively Seek Out - Seek Out Information - Seek Them Out - Seek Out Help - Seeking Out Opportunities