Translation of "see us at" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Let's see what else they have to throw at us. | لنر ما لديهم من تحديات أخرى لنر ما لديهم من تحديات أخرى |
You won't see anyone at first. People will find us. | في البداية لن تلتقي بأحد الناس سيجدوننا |
At St. Mary's they wouldn't let any of us see you. | فى سانت مارى إنهم لم يسمحوا لأى منا أن يأتى |
You see, ththey think Mrs. Baines was with us at the zoo. | (كما ترى ، يعتقدون أن السيدة (بينز كانت معنا في الحديقة |
You don't have to see us off if you're busy at school. | لست مضطرة للرجوع لتفقدنا إن كنت مشغولة في المدرسة |
Let us see. | دعينا نرى. |
They see us. | لقد رأونا |
Well, don't you see? He took a shot at us in the dark. | لقد أطلق علينا الرصاص فى الظلام |
That we'd probably have enough nuclear power to see us through the century at | وعلى هذا ستتوفر لدينا طاقة نووية كافية خلال هذا القرن على الاقل. |
Did she see us, or was she pining away for me at the café? | هل رأتنا أو هل كانت تتله ف للقائي في المقهى |
to bring us back to life and make us see that we must pass through error to arrive at truth. | لتعيدنا إلى الحياة وجعلنا نرى أن يجب علينا عبور الأخطاء للوصول للحقيقة |
But if you look at the spectrum, birds and us, we see red, green and blue and see that spectrum. | نحن عندما ننظر الى الطيف الضوئي يمكننا نحن والطيور ان نمايز بين اللون الاخضر والاحمر والازرق انظروا الى الطيف الضوئي هنا على الشاشة |
Indeed You see us . | إنك كنت بصيرا عالما فأنعمت بالرسالة . |
Can you see us? | هل يمكنكم رؤيتنا |
before they see us! | قبلأن يروننا |
Christ doesn't see us? | أن الرب لا يرآنا |
Let us see Lúcia. | دعنا نرى لوسيا |
Come to see us. | شكرا لكم، مع السلامة |
She didn't see us. | هى لم ترانا |
Don't they see us? | الا يستطيعون رؤيتنا |
Come and see us. | تعال وشاهدنا |
Come and see us. | يجب أن تأتى عندنا وسترى. |
Can they see us? | وهل يشاهدوننا |
We couldn't see them. They couldn't see us. | لم نستطع رؤيتهم, و لم يستطيعوا رؤيتنا |
If you cannot see us, you cannot harm us. | مادمت لا ترانا ... لا تستطيع الأضرار بنا |
Indeed You see us best . | إنك كنت بصيرا عالما فأنعمت بالرسالة . |
Who's going to see us? | من سيفعل ذلك |
Too late. They see us. | تأخرت للغايه، لقد رأؤنا |
Can he see us, Father? | هل يمكن له أن يرانا، أبي |
Trouble, if they see us. | إنها مشكلة لو رأونا |
Maybe Christ doesn't see us. | ربما الرب لا يرآنا |
If Mama could see us! | ... إذارأتناماما |
She came to see us? | هل أتت لرؤيتنا |
Come see us again sometime. | تعالي لزيارتنا مرة أخرى |
Let us see the children! | دعونا نرى الأطفال |
You won't see us anymore. | لن ترانا مجددا ! |
Did you see us, father? | هل تعلم دواخلنا |
Drop by and see us. | بالتأكيد، مروا علينا. |
At a time when so much is visible, how we see the world around us matters even more than what we see. | عندما يصبح الكثير مرئي ا، كيفية رؤيتنا للعالم حولنا أهم مم ا نراه. |
Look at us, Maggie. Look at us. | انظرى الينا ماجى |
They see images of us, and they see bad images. | يرون صور ا لنا، يرون صور ا سيئة. |
We see this all around us. | ونشاهد هذا في كل مكان من حولنا. |
Let's see what they give us. | لذا دعونا نرى ما سيعطونا من الخيارات. |
Let's see what they give us. | دعونا نرى ما هي الخيارات . |
It can't see us. Sam? Becca? | اللعنة |