Translation of "securing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Securing Japan
تأمين اليابان
Securing Synthetic Securities
تأمين الأوراق المالية المصطنعة
Securing Nuclear Material
تأمين المواد النووية
Securing fissile materials
رابعا تأمين المواد الانشطارية
Securing the Internet Commons
تأمين عمومية الانترنت
Securing Europe s Energy Future
تأمين مستقبل الطاقة في أوروبا
Securing a More Secure World
تأمين عالم أكثر أمانا
Promotion and Securing of Justice
نشر العدالة وضمانها
Securing viable sources of domestic finance
كفالة مصادر مستدامة للتمويل المحلي
C. Securing the rights of refugees
جيم ـ كفالة حقوق الﻻجئين
We re fighting terrorists, and we re securing democracy.
بل إننا نحارب الإرهابيين، ونؤم ن الديمقراطية .
Securing external financial assistance may be necessary.
وقد يكون من الضروري تأمين مساعدات مالية خارجية.
Transfer of rights securing the assigned receivables
نقل الحقوق الضامنة للمستحقات المحالة
Rather than securing investment for productive sectors of the economy, the financial industry has become adept at securing investment in itself.
فبدلا من تأمين الاستثمار للقطاعات المنتجة من الاقتصاد، أصبحت صناعة التمويل بارعة في تأمين الاستثمار من أجل الاستثمار في حد ذاته.
But securing this financing is becoming more complicated.
ولكن تأمين هذا التمويل أصبح أكثر تعقيدا.
I have other ways of securing your cooperation.
لدي طرق أخري لضمان تعاونك معي
(d) The aim of securing the widest possible participation
(د) هدف تأمين المشاركة على أوسع نطاق ممكن
Securing 60 votes is a steep hill to climb.
والحقيقة أن تأمين ستين صوتا مؤيدا ليس بالمهمة اليسيرة على الإطلاق.
By securing our democracy, we help secure Russia s own.
وبتأمين وترسيخ الديمقراطية في بلدنا، نكون بهذا قد ساعدنا على تأمين وترسيخ الديمقراطية في روسيا.
But securing China s growth has been anything but easy.
ولكن تأمين النمو في الصين لم يكن بالمهمة اليسيرة على الإطلاق.
(b) An order securing the amount in dispute or
(ب) أمر بالتحفظ على المبلغ المتنازع عليه أو
C. Securing the rights of refugees . 21 29 9
جيم كفالة حقوق الﻻجئين
However, these activities depend upon securing funding through UNDP.
غير أن هذه اﻷنشطة تتوقف على تأمين التمويل عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
C. Securing the rights of refugees . 21 29 6
جيم كفالة حقوق الﻻجئين
C. Securing the rights of refugees . 26 29 6
جيم تأمين حقوق الﻻجئين
Being democratic does not seem important in securing economic success.
فالديمقراطية لا تبدو على قدر كبير من الأهمية فيما يتصل بتأمين النجاح الاقتصادي.
Legal acts securing gender equality and their application in practice
النصوص القانونية التي تضمن المساواة الجنسانية، وتطبيقها العملي
Rangers securing perimeter. Four corners. Colonel, they're shooting at us!
الآن هم يضربوننا!
So we face a twofold imperative securing growth while reducing debt.
وهذا يعني أننا نواجه حتمية من شقين ــ تأمين النمو وخفض الديون في نفس الوقت.
Individual (dekhkan) farms have problems securing the requisite equipment and vehicles.
وتتمثل المشاكل التي تعانيها تلك المزارع في كيفية الحصول على لوازم التجهيز التقنية، ووسائل النقل الضرورية.
Securing effective international arrangements and agreements relating to transnational corporations 33.2
ضمـان وضـع ترتيبات واتفاقات دولية فعالة بشأن الشركات عبر الوطنية
Nutrition securing programme Society for Technical 6 900 538.00 Cooperation (GTZ)
برنامج ضمان التغذية جمعية التعاون التقني (GTZ) ٥٣٨,٠٠ ٩٠٠ ٦
Securing adequate financial resources is a constant requirement for development efforts.
وإن ضمان توفر موارد مالية كافية، هو أحد المتطلبات الدائمة للجهود اﻻنمائية.
The Ottomans won by a small margin, ultimately securing control over Iraq.
وكان النصر حليفا للعثمانيين بهامش ضئيل، فنجحوا في نهاية المطاف في تأمين سيطرتهم على العراق.
The parliament undertook substantial steps toward securing the democratic evolution of Czechoslovakia.
قام البرلمان خطوات كبيرة نحو تأمين التطور الديمقراطي لتشيكوسلوفاكيا.
Securing efficiency in the implementation of its resolutions remains an absolute necessity.
ولا يزال ضمان الكفاءة في تنفيذ قراراته ضرورة لا غنى عنها.
(a) Securing small parking area on Leonard Bernstein Strasse, near VIC kindergarten
(أ) تأمين موقف السيارات الصغير على شارع ليونارد بيرنشتاين، قرب روضة الأطفال الكائنة في مركز فيينا الدولي
Subprogramme 1. Securing effective international arrangements and agreements relating to transnational corporations
البرنامج الفرعي ١ ضمان وضع ترتيبات واتفاقات دولية فعالة تتصل بالشركات عبر الوطنية
Such a framework would also be helpful in negotiating and securing financing.
ومن شأن إطار كهذا أن يفيد أيضا في التفاوض وضمان التمويل.
They played China against the Soviet Union, while securing the protection of both.
فقد نجحا في تأليب الصين ضد الاتحاد السوفييتي، في حين تمكنا من تأمين حماية كل من الجانبين لهما.
Securing Afghanistan and its region will require an international presence for many years.
إن تأمين أفغانستان والمنطقة سوف يتطلب حضورا دوليا لسنوات عديدة.
(b) Security rights securing the obligation of the obligor on the negotiable instrument.
(ب) الحقوق الضمانية التي تضمن التزام الملتزم فيما يتعل ق بالصك القابل للتداول.
First, the measures must be classified as interim measures or securing possible claims.
فأولا، يجب أن تصنف التدابير على أنها تدابير مؤقتة هدفها تحقيق مطالبات ممكنة.
(b) Securing of Sousa de Mendez promenade from bus terminus and ACV area
(ب) تأمين ممشى سوسا دي منديز الممتد من محطة الحافلات إلى منطقة مركز أوستريا سنتر فيينا
(b) Securing sufficient financial resources to overcome existing difficulties with their effective functioning
)ب( تأمين الموارد المالية الكافية للتغلب على الصعوبات القائمة التي تعيق أداء هيئات اﻹشراف على المعاهدات أداء فعاﻻ لمهامها،