Translation of "seamless orchestration" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Imagine that orchestration. | تخيلوا هذا التنظيم. |
And where's the orchestration? | أين التوزيع الموسيقي |
And an orchestration full of syncopation | وتوزيع أوركسترالي مليء بتأخير النبر |
A seamless transition appeared possible. | وبدا انتقال السلطة أمرا ممكنا بعد أن لم يكن منتظرا . |
This will require orchestration from the top and experimentation at the bottom. | وسوف يتطلب هذا التنسيق من القمة والتجريب عند القاعدة. |
Seamless integration of curative, preventive and promotional aspects. | التكامل المتجانس للرعاية العلاجية والوقائية والتعزيزية |
The shared objective, a seamless transition , was achieved. | وتحقق الهدف المشترك المتمثل في الانتقال السلس . |
This has to be done in a seamless flow. | وينبغي القيام بذلك بأسلوب سلس لا عوائق فيه. |
Attention should now be focused on ensuring a seamless transition. | وينبغي أن ينصب التركيز اليوم على كفالة انتقال إداري سلس. |
So you can imagine what a seamless transition that was. | لذا يمكنكم تخيل مدى سلاسة ذلك الانتقال |
So you can imagine what a seamless transition that was. | وبإمكانكم التخي ل سهولة التغيير الذي مررنا به. |
What is new about the plan, however, is the orchestration of all the actions towards realizing 1325 (2000). | إلا أن الجديد في هذه الخطة هو المواءمة بين جميع الإجراءات لتنفيذ القرار 1325 (2000). |
It was necessary to weave a seamless global counter terrorism web. | 7 وأكد أنه يلزم نسيج شبكة عالمية متصلة لمكافحة الإرهاب. |
The ultimate goal is to promote a seamless operation of the system. | والهدف النهائي هو تعزيز تشغيل استخدام النظام بصورة سلسة. |
In working on arms control and disarmament issues, this connection should be seamless. | وفي العمل بشأن مسائل تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح، ينبغي أن تكون هذه الصلة كاملة. |
Seamless, reflective surfaces. Passion for design poured into every corner, piece and pixel. | أسطح انعكاسية لا نظير لها. شغف بالتصميم يفيض في كل زاوية وقطعة وبكسل. |
State orchestration should instead be focused on fighting corruption, reducing transaction costs, promoting competition, lowering entry barriers, and removing excess capacity. | وينبغي للتنسيق من جانب الدولة أن يركز على مكافحة الفساد، والحد من تكاليف المعاملات، وتشجيع المنافسة، وخفض الحواجز أمام الراغبين في الدخول، وتصريف السعة الفائضة. |
And all these threads are woven into a seamless fabric of fear and insecurity. | وجميع هذه الخيوط تدخل ضمن نسيج الخوف وعدم اﻷمن. |
Wire drawn products and seamless pipes are also part of the long steel products group. | كما تدخل المنتجات المعدنية السلكية والأنابيب غير الملحومة ضمن مجموعة منتجات الصلب الطويلة. |
Japan has long stressed the need for seamless assistance in the comprehensive settlement of conflicts. | ودأبت اليابان لفترة طويلة تشدد على الحاجة إلى تقديم مساعدة سلسة في التسويات الشاملة للصراعات. |
It is our belief that there must be a seamless web of justice throughout the world. | إننا نؤمن بأنه يجب أن تتوفر شبكة للعدالة عبر أرجاء العالم. |
Blogs and social networking platforms encourage seamless, cost free association the most efficient form of organization imaginable. | فالمدونات ومنابر الشبكات الاجتماعية تشجع على نشوء روابط غير مكلفة بين أطراف ما كان لينشأ بينها ارتباط لولا ذلك ـ الشكل الأكثر فعالية من أشكال التنظيم على الإطلاق. |
There is a need for seamless transition from humanitarian assistance to rehabilitation, reconstruction and long term development. | ومن الضروري الانتقال السلس من مرحلة تقديم المساعدة الإنسانية إلى مرحلة إعادة التأهيل والتعمير والتنمية لأجل طويل. |
So it made perfect sense to create a simple, seamless way to use it as a password. | لذلك تعطي انطباعا مثاليا لإنشاء طريقة بسيطه وسلسة لإستخدامها ككلمة مرور |
The absence of a seamless network of corresponding national legislation is a fundamental obstacle to international cooperation against terrorism | وعدم وجود شبكة سلسة من التشريعات الوطنية المقابلة يمث ل عقبة أساسية أمام التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب |
A comprehensive approach to post crisis situations requires a seamless continuity in moving from one stage of peacekeeping to another. | ويقتضي إتباع نهج شامل نحو حالات بعد انتهاء الأزمات استمرارية محكمة في المضي من مرحلة لحفظ السلام إلى مرحلة الأخرى. |
Broadly speaking, France has been the awkward partner in the Anglo American club a role it played right up to its orchestration of opposition to the Iraq war in 2003. | كانت فرنسا بمثابة الشريك الأخرق في النادي الأنجلو أميركي ـ وهو الدور الذي لعبته إلى أن أخذت على عاتقها تنسيق المعارضة لحرب العراق في العام 2003. |
Their seamless, all embracing world of tradition is gone, but they are not yet confident citizens of the modern, individualistic world. | فمع أن مجتمع التقاليد الذي بلا مثيل والذي كان يطوقهم جميعا قد ولى، إلا أنهم لم يصبحوا بعد مواطنين في عالم حديث يتسم بالنزعة الفردية. |
When the need for emergency relief subsides, organizations with the necessary capacity can make a seamless transition to reconstruction and development. | وعندما تخف الحاجة إلى الإغاثة في حالات الطوارئ، يمكن للمنظمات التي لديها القدرات اللازمة أن تحقق الانتقال السلس إلى الإعمار والتنمية. |
The third one is about making it impossible to distinguish where the different images begin and end by making it seamless. | القاعدة الثالثة هي استحالة تمييز الحد الذي تبدأ عنده الصور المختلفة وتنتهي بتحقيق السلاسة |
So that there's almost a seamless connection between their thoughts and their information needs and the search results that they find. | وبالتالي يكون هناك ارتباط سلس بين أفكار واحتياجات المستخدم من المعلومات من جهة وبين نتائج البحث التي يعثر عليها من جهة أخرى. |
Other benefits from modernization will include enhanced productivity and integration across different media, presenting a coordinated and seamless service across various media. | وتشمل الفوائد الأخرى للتحديث زيادة الإنتاجية والتكامل بين وسائط الإعلام المختلفة، بما يقدم خدمة منسقة وم حك مة بوسائط الإعلام المتعددة. |
Tenaris Siderca (steel) is one of the successful Argentine companies investing abroad and is developing a global production network for seamless steel pipes. | ومن أنجح الشركات الأرجنتينية التي تقوم بالاستثمار في الخارج Tenaris Siderca (الصلب) وهي تقوم حاليا بتطوير شبكة إنتاج عالمية لأنابيب الصلب اللادرزية. |
By sharing space and ground assets, membership of the DMC consortium conferred the unique benefit of access to a seamless global monitoring service. | وبواسطة تقاسم الموجودات الفضائية والأرضية، تتيح العضوية في اتحاد شركات تشكيلة سواتل رصد الكوارث الميزة الفريدة المتمثلة في الانتفاع بخدمة رصد عالمية مسترسلة. |
The link between transnational organized crime and terrorism, including illicit trafficking in drugs and arms to finance terrorist activities, was becoming more seamless. | 38 وقالت إن الصلة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب، بما في ذلك الاتجار غير المشروع في المخدرات والأسلحة من أجل تمويل الأنشطة الإرهابية أصبحت أكثر وثوقا. |
The resolution also stressed the need to use technology to create a seamless collaborative environment among all bodies of the United Nations system. | وقد أكد القرار أيضا على الحاجة إلى استخدام التكنولوجيا من أجل خلق بيئة تعاونية متصلة فيما بين جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة. |
Hence the challenge arises to ensure that the transition from emergency relief to sustainable development occurs in a seamless and mutually supporting fashion. | ومن هنا يبرز ذلك التحدي المتمثل في اﻻنتقال من مرحلة الغوث الطارئ إلى مرحلة التنمية المستدامة بأسلوب متساند ﻻ فجوة فيه. |
By sharing space and ground assets, the members of the DMC consortium offer the unique benefit of access to a seamless global monitoring service. | ومن خلال تقاسم الموارد الفضائية والأرضية، يتيح أعضاء اتحاد شركات تشكيلة سواتل رصد الكوارث الميزة الفريدة المتمثلة في الانتفاع بخدمة رصد عالمية متسقة. |
Finally, we are pleased with the smooth and seamless transition to the European Union led peacekeeping force, to which Romania contributes troops and military aircraft. | وأخيرا، نحن مسرورون جدا من الانتقال السلس وبدون عقبات إلى قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي، التي تساهم رومانيا فيها بقوات وبطائرة حربية. |
This apparently seamless transition, however, is widely expected to usher in a complex and potentially difficult decade for China and for the rest of the world. | بيد أن هذا الانتقال السلس ظاهريا من المتوقع على نطاق واسع أن يكون نذيرا بعقد من الزمان بالغ التعقيد والصعوبة بالنسبة للصين ــ وبالنسبة لبقية العالم. |
The goals of those training activities were to contribute to the seamless operation of the system and to make the equipment more affordable to developing countries. | وهدفت تلك الأنشطة التدريبية إلى الاسهام في سلاسة عمليات النظام وجعل الحصول على المعدات أيسر بالنسبة للبلدان النامية. |
quot to ensure that the transition from emergency relief to sustainable development occurs in a seamless and mutually supporting fashion. quot (A 49 1, para. 316) | quot اﻻنتقال من مرحلة الغوث الطارئ إلى مرحلة التنمية المستدامة بأسلوب متساند ﻻ فجوة فيه quot . )A 49 1، الفقرة ٣١٦( |
In order to orchestrate these interconnected resources with their diverse technologies, we developed a computing grid, enabling the seamless sharing of computing resources around the globe. | من أجل تنظيم هذه الموارد المترابطة مع تقني اتها المنتو عة، طو رنا شبكة حوسبي ة، |
I am happy to report that this ground breaking change of responsibility has passed off extremely well that, I guess, is the definition of a seamless transition. | ويسرني أن أقول إن تغيير المسؤولية الرائد هذا قد سار على نحو في غاية الجودة وهذا على ما أحسب هو تعريف الانتقال الذي لا تشوبه شائبة. |
The Secretary General quite rightly calls for more dynamic approaches to ensure that there is a seamless and mutually supporting transition from emergency relief to sustainable development. | ويدعو اﻷمين العام بحق فعﻻ إلى اتباع نهج أكثر دينامية لضمان اﻻنتقال من مرحلة الغوث الطارئ إلى مرحلة التنمية المستدامة بأسلوب متساند ﻻ فجوة فيه. |
Related searches : Service Orchestration - Orchestration Layer - Order Orchestration - Orchestration Software - Orchestration Engine - Orchestration Systems - Orchestration Capabilities - Process Orchestration - Global Orchestration - Seamless Connectivity - Seamless Service - Seamless Collaboration