Translation of "seamen" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Seamen, confound it! | البحارة يدحضون ذلك |
Seamen know better. | الملاحون يعرفون أفضل |
Seamen to man this boat! | البحارة يستقلو هذا القارب |
Oh, they're seamen of sorts, sir. | يبدو أنهم بحارة نوعا ما |
Seamen knives is all, and them in full sight. | كل سكاكين البحارة تسلم إليه الآن |
Miss Shmeeler, this is First Class Seamen Simpkins and Kovarski. | آنسة شميلر ، هذان بحاران من الدرجة الأولي سيمبكينز وكوفارسكي |
Every boat must be manned by seamen. That's laid down. | يجب أن يكون هناك بحارة في كل قارب هذه هي الأوامر |
I never was one to see poor seamen shot down needless like. | أنا أبدا لست من الرجال الذين يقتلون بدون داعي |
It's my house, and I want it turned into a home for retired seamen. | إنه منزلي وأريده أن يتحول إلي سكن للبحارة المعتزلين |
But you're all seamen and you've got brains. Now's the time to use them. | لكنكم بحارة و لديكم عقول حان الوقت لتستدخدموها |
Poor roving seamen, the likes of you needs every scrap of scripture he can get. | البحارة الضعفاء أمثالنا يحتاجون إلى هذا الكتاب كثيرا |
Recognizing the susceptibility and vulnerability of sex workers and seamen, the policy has specifically included them. | وفي إطار التسليم باحتمالات الإصابة وأوجه الضعف التي تكتنف المشتغلات بالجنس والبحارة، يلاحظ أن هذه السياسة قد أدرجت هاتين الفئتين بصورة محددة. |
It was in the use of such ships that courageous seamen like Constantine Kanaris won international renown. | كان في استخدام مثل هذه السفن أن البحارة الشجعان مثل Kanaris قسطنطين اكتسب شهرة عالمية. |
They would impress American seamen, when I say impress, I don't mean they were doing something special. | للمستوطنين، قاموا بأسر الملاحين الأمريكيين |
Other seamen only have a right of way through it, and the whale is ours, ours alone. | والحوت م لكنا، م لكنا لوحدنا |
If all the items of seamen reporting monsters were placed end on end... it'd reach to the moon, my boy. | إذا وضعت جميع بنود البحارة وحوش الإبلاغ نهاية على نهاية ... ... انها تريد الوصول إلى القمر، يا صبي. |
For you and the retired seamen you'll leave it to in your will, but mostly to help people understand, to make them understand. | من أجلك ومن أجل البحارة المتقاعدين ... الذين ستتركينه لهم في وصيتك ولكن في الأساس لمساعدة ... الناس علي فهم لجعلهم يفهمون |
Upon entering the place I found a number of young seamen gathered about a table, examining by a dim light divers specimens of SKRlMSHANDER. | لدى دخوله الى مكان وجدت عددا من البحارة الشباب تجمعوا حول الطاولة ، فحص عينات من ضوء خافت من الغواصين SKRIMSHANDER. |
Although Greek crews were experienced seamen, the light Greek ships, mostly armed merchantmen, were unable to stand up to the large Turkish ships of the line in direct combat. | على الرغم من أن طواقم البحارة اليونانيين كانوا من ذوي الخبرة، على ضوء السفن اليونانية، merchantmen المسلحة معظمهم، كانوا غير قادرين على الوقوف في وجه السفن التركية واسعة من خط في القتال المباشر. |
It meant that they were impressment of seamen meant they were kind of taking over these boats, taking the sailors and forcing them to become part of the British military. | حيث قاموا بالاستيلاء علي هذه السفن و المراكب و أسر الملاحين و إجبارهم علي أن يكونوا جزءا من الجيش البريطاني |
To all who follow the hard and honorable profession of the sea, to the afterguard and forecastle alike, to masters, mates, and engineers, to ablebodied and ordinary seamen, to stokers, apprentices, ship's boys, | لكل من اتبعوا العمل الشاق والشريف ... في البحر إلي الحارس ومن ... علي المقدمة السفينة |
It was now about nine o'clock, and the room seeming almost supernaturally quiet after these orgies, I began to congratulate myself upon a little plan that had occurred to me just previous to the entrance of the seamen. | فقد أصبح الآن حوالي 09 00 ، ويبدو تقريبا غرفة هادئة بعد خارق هذه العربدة ، بدأت أهنئ نفسي قليلا على خطة التي وقعت لي سابقة لمجرد مدخل للبحارة. |
6.5 It is also understood that there is an extensive network known to both locals and overseas businessmen, seamen and tourists where sex can be procured and the most extensive of these networks appears to be the taxi drivers. | 6 5 ومن المفهوم أيضا أن ثمة شبكة واسعة النطاق لجلب الجنس، وهي شبكة معروفة لرجال الأعمال المحليين والأجانب والبحارة والسياح، ويبدو أن أكبر هذه الشبكات هي شبكة سائق سيارات التاكسي. |
All those comfortable swabs who sit at home in their beamends reveling in the luxuries that seamen risk their lives to bring to them, and despising the poor devils if they so much as touch a drop of rum, | كل هؤلاء المدللين التافهين القابعين في بيوتهم علي أرائكهم ينعمون بوسائل الراحة |
Fleets with large galleys were put in action in conflicts such as the Punic Wars (246 146) between the Roman republic and Carthage, which included massive naval battles with hundreds of vessels and tens of thousands of soldiers, seamen and rowers. | تم استخدام الأساطيل المحتوية على القوادس الكبيرة في الصراعات مثل الحروب البونية (Punic Wars) (246 146) بين الجمهورية الرومانية وقرطاج، التي تضمنت معارك بحرية ضخمة محتوية على مئات من السفن وعشرات الآلاف من الجنود، والبحارة، والم جد فين. |
The UK has a history of small scale non white immigration, with Liverpool having the oldest Black population in the country dating back to at least the 1730s during the period of the African slave trade, and the oldest Chinese community in Europe, dating to the arrival of Chinese seamen in the 19th century. | المملكة المتحدة لديها تاريخ من الهجرة غير البيضاء الصغيرة الحجم، مع ليفربول وجود أقدم السكان السود في البلاد التي يعود تاريخها إلى ما لا يقل عن 1730, والمجتمع أقدم الصينية في أوروبا، تعود إلى وصول البحارة الصينيين في القرن 19. |
Whether any of the relatives of the seamen whose names appeared there were now among the congregation, I knew not but so many are the unrecorded accidents in the fishery, and so plainly did several women present wear the countenance if not the trappings of some unceasing grief, that I feel sure that here before me were assembled those, in whose unhealing hearts the sight of those bleak tablets sympathetically caused the old wounds to bleed afresh. | إذا كان يبدو أي من أقارب البحارة أسماؤها هناك الآن بين الجماعة ، لا أعرف ، ولكن هذا العدد الكبير من الحوادث غير المسجلة في لم السمكية ، وذلك بوضوح العديد من النساء |