Translation of "seam sealing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Of shoes and ships and sealing wax | من أحذية وسفن وصناديق شمع |
The old coal will be shaking in its seam. | المنجم القديم على وشك التصدع على ما يبدو |
Take a fall, butt a wall Split a seam | اوقع عليهم المؤخرة ولن تحتاج لغرز |
The seam of his jacket was split, under the shoulder. | سترته كانت ممزقة تحت الكتف |
The mid ocean ridge runs around like the seam on a baseball. | أن حيود منتصف المحيط يشبه الخياطة في كرة البيسبول |
(d) How to seal bunkers that have been identified for sealing | )د( كيفية ختم الغرف الحصينة التي تقرر ختمها |
Of shoes and ships and sealing wax of cabbages and kings | كالأحذية والسفن وصناديق الشمع والملفوف والملوك |
Tomorrow, I'm to show him the device for sealing the tomb. | غدآ, سوف أريه أداة غلق المقبرة. |
The whole thing was put together with spit and sealing wax. | لقد تم تجميع الأجزاء معا بواسطة البصاق و أختام الشمع |
That stone will set in motion all the forces for sealing the pyramid. | هذا الحجر سوف يحرك جميع القوى ليتم أحكام غلق الهرم. |
With a sealing of musk , which those who aspire for the best should desire , | ختامه مسك أي آخر شربه تفوح من رائحة المسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون فليرغبوا بالمبادرة إلى طاعة الله . |
The sealing of it is ( with ) musk and for that let the aspirers aspire . | ختامه مسك أي آخر شربه تفوح من رائحة المسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون فليرغبوا بالمبادرة إلى طاعة الله . |
So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone. | فمضوا وضبطوا القبر بالحراس وختموا الحجر |
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch. | فمضوا وضبطوا القبر بالحراس وختموا الحجر |
Landless labourers living outside the seam zone are not eligible for permits and lack alternative sources of income. | أما العمال الذين لا يملكون أرضا ويعيشون خارج منطقة التماس، فليسوا مؤهلين للحصول على تصاريح كما تنقصهم مصادر بديلة للدخل. |
Permits are now required for Palestinians to reside in or enter the seam zone, which is exacerbating access problems. | ويلـزم الآن أن يكون لدى الفلسطينيين تصاريح من أجل الإقامة في منطقة التماس أو دخولها، مما يفاقم من المشاكل المتصلة بإمكانية الوصول. |
This includes the agreement to allow international monitors to ensure the effective sealing of the border between Serbia and Bosnia. | وهذا يتضمن اﻻتفاق على السماح للمراقبين الدوليين بكفالة اﻹغﻻق الفعال للحدود بيــــن صربيا والبوسنة. |
Whatever this plan s impact in practice, the political message is clear when in doubt, Europe is better off sealing its borders. | وأيا كان تأثير هذه الخطة في الممارسة العملية، فإن الرسالة السياسية واضحة عندما تراود الشكوك أوروبا فإنها تكون أفضل حالا بإغلاق حدودها. |
Pakistani units operated inside the stronghold, while Moroccan, Italian and French forces formed a mechanized cordon around it, sealing the area. | ولقد عملت الوحدات الباكستانية داخل الموقع بينما قامت القوات المغربية واﻻيطالية والفرنسية بتشكيل نطاق آلي حوله، حيث عزلوا المنطقة تماما. |
This room is the exact center of the pyramid and will be the key to the device for sealing the tomb. | هذه الغرفة هى تحديدآ مركز الهرم... وستكون مفتاح... أداة غلق المقبرة. |
The residents of the seam zone needed permits to live in their own houses, some of the permits being valid for only three months. | ويضطر المقيمون في المنطقة التي يفصلها الجدار عن الخط الأخضر إلى الحصول على تصاريح للعيش في ديارهم ولا تتعدى فترة صلاحية بعض التصاريح ثلاثة أشهر. |
Since the end of the whaling and sealing era, most of the islands' species have been able to increase their population again. | ومنذ نهاية حقبة اصطياد فقمات الفراء والحيتان معظم كائنات الجزر باتت قادرة على اعادة تكوين نفسها من جديد. |
63. The sealing off of Yugoslav borders for imports of raw materials, intermediaries and fuel severely affected all branches of the economy. | ٦٣ وترك إغﻻق الحدود اليوغوسﻻفية أمام استيراد المواد الخام، والمواد الوسيطة، والوقود، آثارا فادحة في جميع فروع اﻻقتصاد. |
It is equally important that Israel not impose hardship on the Palestinians by sealing the border, thereby preventing them from earning a living. | ومن اﻷهمية بالمثل أﻻ تفرض اسرائيـــل صعوبات على الفلسطينيين بإغﻻق الحدود، ممـا يمنعهم من كسب معيشتهم. |
His expression of contrition may provide some relief that the key culprit has been fingered, but it brought the sealing of the well no closer. | ولعل تعبير الأسف العميق الذي استخدمه وفر بعض الارتياح إلى أن الجاني الرئيسي تم تحديده، ولكن ذلك لم يكن كافيا لسد مصدر التسرب. |
Coalbed methane (CBM or coal bed methane), coalbed gas, coal seam gas (CSG), or coal mine methane (CMM) is a form of natural gas extracted from coal beds. | إنتاج الميثان من الفحم (أو ميثان من سرير الفحم يرمز لها CBM من Coalbed methane)، هي عملية إنتاج للغاز الطبيعي (الميثان) من سرير الفحم. |
The zone between the wall and the Green Line, the internationally accepted border between Israel and the West Bank, is known as the closed zone or seam zone . | 17 وتـ عرف المنطقة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر الذي يمثل الحدود المقبول بها دوليا بين إسرائيل والضفة الغربية، بــ المنطقة المغلقة أو منطقة التماس . |
UNRWA has continued to refuse to accept a permit system for the seam zone with regard to access for local Agency staff, resulting in delays and denials of access. | وظلت الأونروا ترفض القبول بنظام التصاريح لمنطقة التماس فيما يتعلق بدخول موظفي الوكالة المحليين، مما يتسبب في حالات تأخير ومنع من الوصول. |
What they discovered is if you take two mirrors, and you put them together at right angles, and you take the seam away, the images bounce off each other. | اكتشفا أنه إذا أخذت مرآتين ووضعتها معا بالزاوية الصحيحة وتخل صت من الشق الفاصل |
We believe that a strict and effective sealing off of the border between Serbia and Montenegro and Bosnia and Herzegovina will be a new and decisive element. | ونعتقد أن اﻹغﻻق الصارم والفعال للحدود الفاصلة بين صربيا والجبل اﻷسود ومن ناحية البوسنة والهرسك من الناحية اﻷخرى وسيكون عنصرا جديدا وحاسما. |
In particular, Agency medical teams have been prevented on a number of occasions from entering seam zone enclaves such as Barta'a Al Sharqiya on the grounds that local staff lacked permits. | وعلى وجه الخصوص، م نعت الأفرقة الطبية التابعة للوكالة في عدد من المناسبات من دخول المناطق المحصورة في منطقة التماس مثل برطعة الشرقية لأن الموظفين المحليين ليست لديهم تصاريح. |
Thus, the situation demands a significant sealing up of efforts through undertaking concrete initiatives, from the side of both recipients and donor countries, under Millennium Development Goal driven strategy. | وعلى هذا، تتطلب الحالة تصعيدا كبيرا للجهود عن طريق اتخاذ مبادرات ملموسة من جانب كل من البلدان المتلقية والبلدان المانحة وذلك في إطار استراتيجية منطلقها هو السعي إلى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية. |
The Seam Zone would ultimately be accessible to Palestinian residents, farmers and workers through 73 crossing points which would be opened only during limited times for holders of valid one year permits. | ووصول السكان الفلسطينيين والمزارعين والعمال إلى منطقة سيم سيكون ممكنا في نهاية المطاف بعبور 73 نقطة عبور ت فتح في أوقات محدودة فقط لحاملي التصاريح الصالحة لمدة سنة واحدة. |
In many cases oil and gas is known to seep toward the surface as a hydrocarbon reservoir will usually leak or have leaked towards the surface through buoyancy forces overcoming sealing pressures. | ومن المعروف في العديد من الحالات أن النفط والغاز يتسربان نحو السطح كمستودع هيدروكربوني وعادة ما يتسرب أو قد تسرب نحو السطح عن طريق قوى الطفو للتغلب على ضغوط التسرب. |
3. Sealing borders. We note the pledge of the Belgrade authorities to close the border with Bosnia Herzegovina, in order to put pressure on the Bosnian Serbs to accept the peace plan. | ٣ إحكام إغﻻق الحدود إننا نحيط علما بتعهد سلطات بلغراد بإغﻻق الحدود مع البوسنة والهرسك، بغية ممارسة الضغط على الصرب البوسنيين لقبول خطة السلم. |
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments and made four parts, to every soldier a part and also the coat. Now the coat was without seam, woven from the top throughout. | ثم ان العسكر لما كانوا قد صلبوا يسوع اخذوا ثيابه وجعلوها اربعة اقسام لكل عسكري قسما. واخذوا القميص ايضا. وكان القميص بغير خياطة منسوجا كله من فوق. |
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part and also his coat now the coat was without seam, woven from the top throughout. | ثم ان العسكر لما كانوا قد صلبوا يسوع اخذوا ثيابه وجعلوها اربعة اقسام لكل عسكري قسما. واخذوا القميص ايضا. وكان القميص بغير خياطة منسوجا كله من فوق. |
As America struggles with a financial crisis and quagmires in the Middle East and Central Asia, sealing this agreement with India may be one of the beleaguered Bush administration s only enduring foreign policy accomplishments. | وبينما تناضل أميركا سعيا إلى الخروج من أزمتها المالية والمستنقعات التي انزلقت إليها في الشرق الأوسط ووسط آسيا، فقد يكون التصديق على هذه الاتفاقية مع الهند واحدا من بين الإنجازات القليلة الثابتة التي حققتها إدارة بوش في مجال السياسة الخارجية. |
Suicidal defences by workers are also noted in a Brazilian ant, Forelius pusillus , where a small group of ants leaves the security of the nest after sealing the entrance from the outside each evening. | الانتحار من قبل الدفاعات العمال alsonoted في pusillus البرازيلي النمل Forelius فيها مجموعة صغيرة من النمل يترك أمن العش بعد اغلاق المدخل من خارج كل مساء. |
The Israeli authorities have insisted that all local United Nations staff obtain special permits to enter into the area (the seam zone ) between the 1949 armistice line and the sections of the barrier built inside the West Bank. | وأصرت السلطات الإسرائيلية على ضرورة حصول جميع موظفي الأمم المتحدة المحليين على تصاريح خاصة لدخول المنطقة ( منطقة التماس ) الواقعة بين خط هدنة عام 1949 وأجزاء من الجدار الفاصل المشيد داخل الضفة الغربية. |
An important early demonstration of EUFOR support to local authorities was the conduct of a EUFOR operation to inspect all underground military facilities, closing and sealing those not required for official civil or military use. | 14 ومن الأدلة المهمة الأولى على دعم القوة للسلطات المحلية هو قيام القوة بعملية تفتيش لجميع المنشآت العسكرية القائمة تحت سطح الأرض. |
Many needy families who did not meet the criteria for enrolment in the special hardship programme received help through emergency food distributions, carried out in response to the repeated sealing off of the West Bank. | وكثير من العائﻻت المحتاجة التي لم تستوف معايير اﻻلتحاق ببرنامج العسر الشديد، تلقﱠت المساعدة من خﻻل توزيعات المواد الغذائية الطارئة، لمواجهة اﻹغﻻقات المتكررة للضفة الغربية. |
With respect to the large number of Palestinians needing to enter the seam zone to access their farmland, UNRWA monitoring indicates that permit eligibility has become increasingly dependent on proof of ownership of land as opposed to security considerations. | وفيما يتعلق بالعدد الكبير من الفلسطينيين ممن يحتاجون إلى دخول منطقة التماس للوصول إلى أراضيهم الزراعية، يشير الرصد الذي تقوم به الأونروا إلى أن الأهلية للحصول على تصريح أصبحت تعتمد اعتمادا متـزايدا على إثبات ملكية الأرض، لا على الاعتبارات الأمنية. |
Is it not a guidance to those who inherit the earth after those who inhabited it that , did We will , We would smite them because of their sins , sealing their hearts so they do not hear ? | أو لم يتبين للذين سكنوا الأرض من بعد إهلاك أهلها السابقين بسبب معاصيهم ، فساروا سيرتهم ، أن لو نشاء أصبناهم بسبب ذنوبهم كما فعلنا بأسلافهم ، ونختم على قلوبهم ، فلا يدخلها الحق ، ولا يسمعون موعظة ولا تذكير ا |
Key projects include upgrading and sealing the Hill of Difficulty , which leads from the island landing at Bounty Bay to Adamstown, and repair work to the jetty and slipway from which the island's longboats are launched. | وتشمل المشاريع الرئيسية تحسين وإحكام ما يعرف باسم تل المشقة الذي يصل بين نقطة الرسو في الجزيرة عند خليج باونتي إلى آدمز تاون، وأعمال إصلاح حاجز الماء وممر الانزلاق الذي تبحر منه المراكب الطويلة في الجزيرة. |
Related searches : Seam Sealing Tape - Seam Ripper - French Seam - Seam Welding - Surgical Seam - Seam Line - Seam Tape - Panel Seam - Standing Seam - Seam Strength - Dividing Seam - Seam Split