Translation of "scientific expertise" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expertise - translation : Scientific - translation : Scientific expertise - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The third problem is the disconnection between global scientific expertise and politicians.
المشكلة الثالثة هي الانفصال بين المعارف العلمية العالمية وأهل السياسة.
In addition, I intend to appoint a Scientific Adviser to the Secretary General, who will provide strategic forward looking scientific advice on policy matters, mobilizing scientific and technological expertise within the United Nations system and from the broader scientific and academic community.
وإضافة إلى ذلك، فإنني أعتزم تعيين مستشار علمي للأمين العام يتولى إسداء المشورة العلمية التطلعية الاستراتيجية بشأن مسائل السياسات، وتعبئة الخبرات العلمية والتكنولوجية من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن المجتمع العلمي والأكاديمي الشامل.
The Bush administration s negligence is especially shocking given the remarkable amount of scientific expertise that exists in the US.
لقد كان إهمال إدارة بوش شنيعا على نحو خاص نظرا للكم الهائل من الخبرات العلمية المتواجدة في الولايات المتحدة.
Finland is making its contribution to these negotiations through its scientific and technical expertise on both seismic and non seismic verification.
وفنلندا تسهم في هذه المفاوضات عن طريق خبرائها العلميين والفنيين سواء بالنسبة للتحقق اﻻهتزازي أو التحقق غير اﻻهتزازي على حد سواء.
(r) Strengthen the contribution of science and research in advancing sustainable forest management by incorporating scientific expertise into forest policies and programmes
(ص) تعزيز مساهمة العلوم والبحوث في النهوض بالإدارة المستدامة للغابات بدمج الخبرة العلمية في السياسات والبرامج الحرجية
Noting also the need of Governments, intergovernmental organizations and non governmental organizations for forensic scientific expertise in investigating deaths and clarifying disappearances,
وإذ تلاحظ أيضا حاجة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى الخبرة في ميدان علم الطب الشرعي للتحقيق في الوفيات وفي استيضاح حالات الاختفاء،
100. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) should be invited to extend its expertise in the teaching of languages.
٠٠١ وينبغي دعوة منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( إلى تقديم ما لديها من دراية فنية في مجال تدريس اللغات.
In recognition of his scientific expertise, he was elected as an associate of the Institute of International Law in 1989 since 1995 he has been a full member of this prestigious international scientific institution.
وتقديرا لجدارته العلمية، اختير زميلا في معهد القانون الدولي في عام 1989، ثم أصبح منذ عام 1995 عضوا في هذه المؤسسة العلمية الدولية المرموقة.
Climate change is complicated. Mastering the subject requires expertise in many scientific fields, including climatology, oceanography, atmospheric chemistry, ecology, engineering, politics, and economics.
إن تغير المناخ يشكل قضية معقدة، والتمكن التام من هذا الموضوع يتطلب الخبرات في العديد من الحقول العلمية، بما في ذلك علوم المناخ، ودراسة المحيطات، والكيمياء الجوية، وعلوم البيئة والأحياء، والهندسة، والسياسة، والاقتصاد.
It assigns priority to setting scientific norms and standards identifying and developing best practices for drug testing and analysis and ensuring that laboratory services and scientific expertise are integrated fully into national drug control frameworks.
وتعطى الخدمات المختبرية والعلمية الأولوية لوضع المعايير والقواعد العلمية وتحديد وتطوير أفضل الممارسات لاختبار المخدرات وتحليلها وضمان دمج الخدمات المختبرية والدراية العلمية بالكامل في الأطر الوطنية لمكافحة المخدرات.
A small amount of additional scientific expertise and lab equipment would need to be added to a public health system that serves ordinary needs.
ولسوف يتطلب الأمر إضافة قدر ضئيل من الخبرة العلمية ومعدات المختبرات إلى الأجهزة الصحية المتاحة والتي تخدم الاحتياجات العادية.
Letters were also addressed to intergovernmental and non governmental organizations as well as well established scientific institutions with expertise in relation to living resources.
كما وجهت رسائل الى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والى المؤسسات العلمية الراسخة التي لديها الخبرة الفنية في مجال الموارد البحرية الحية.
16. The CARICOM countries were keenly aware of the need for technical and scientific expertise and access to the transfer of environmentally sound technology.
١٦ وأوضح أن بلدان الجماعة الكاريبية تدرك بشدة ضرورة توفر الخبرة التقنية والعلمية وإمكانية الوصول الى التكنولوجيا السليمة بيئيا.
Ms. ASHRAF (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)) recalled that her organization had built up its expertise in space applications over the last decades.
٠٢ السيدة أشرف )منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة( أشارت إلى أن الهيئة التي تعمل فيها توصلت خــﻻل العقــــود اﻷخيرة إلى مضاعفة معارفها في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
But the US government s failings are matched in many parts of the world, and certainly in the poorest countries, where scientific expertise is scarce, and where many governments do not have scientific advisory councils to turn to for guidance.
والحقيقة أن عيوب ونقائص حكومة الولايات المتحدة لها ما يضاهيها في العديد من أنحاء العالم، وبصورة خاصة في أكثر دول العالم فقرا ، ولكن حيث تندر الخبرات العلمية وحيث لا تحظى العديد من الحكومات بالمجالس العلمية الاستشارية التي تستطيع أن تلجأ إليها طلبا للإرشاد والتوجيه.
Some of this information is available from governmental and educational authorities with expertise in this area and from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
وبعض هذه المعلومات متاح من الهيئات الحكومية والتعليمية التي لديها خبرة في هذا المجال، وكذلك من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(.
Member States, regional and international organizations and UNODC will have a reliable focal point for advice and technical expertise on a wide range of scientific and technical matters.
82 سيتاح للدول الأعضاء والمنظمات الاقليمية والدولية والمكتب مركز اتصال يمكن الاعتماد عليه للحصول على المشورة وعلى الدراية التقنية بخصوص مجموعة واسعة النطاق من المسائل العلمية والتقنية.
These basic steps agreeing on global goals, mobilizing the financing needed to meet them, and identifying the scientific expertise and organizations needed to implement solutions is basic management logic.
إن هذه الخطوات الأساسية ـ الاتفاق على أهداف عالمية، وجمع التمويل اللازم لتحقيق هذه الأهداف، وتحديد الخبرات العلمية والمنظمات المطلوبة لتطبيق الحلول ـ تشكل منطقا إداريا جوهريا .
The success of the workshop would depend on mobilizing broad technical expertise from the Scientific and Technical Subcommittee and the member States of IAEA for participation in the workshop.
وسيتوقف نجاح حلقة العمل أيضا على حشد دراية تقنية واسعة من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية للمشاركة في حلقة العمل.
The success of the workshop would depend on mobilizing broad technical expertise from the Scientific and Technical Subcommittee and the member States of IAEA for participation in the workshop.
وسيتوق ف نجاح حلقة العمل على حشد دراية تقنية واسعة من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية للمشاركة في حلقة العمل.
Technical and scientific cooperation involves the flow of resources, knowledge, expertise, technologies and experience that makes it possible to link national capabilities to international capabilities in the most diverse of areas it brings together mechanisms for developing and extending the frontier of scientific knowledge.
907 وينطوي التعاون التقني والعلمي على تدفق الموارد والمعرفة والدراية والتكنولوجيات والخبرة، وهو تدفق يجعل من الممكن ربط القدرات الوطنية بالقدرات الدولية في أكثر المجالات تنوعا ويجمع آليات لصياغة وتوسيع حدود المعرفة العلمية.
It had long been recognized that without the development of a broad based indigenous scientific and technological infrastructure, the countries of the South could not simply transfer expertise from abroad.
ومن المسلم به منذ زمن طويل أنه لا يمكن لبلدان الجنوب أن تستورد الخبرة من الخارج بدون إنشاء بنية أساسية علمية وتكنولوجية محلية ذات قاعدة عريضة.
Activities such as the networking of scientific institutions, exchange of expertise, technology transfers, training at universities, and internships and scholarships in desertification should be systematically promoted through SRAPs and RAPs.
13 وينبغي أن تشج ع بانتظام، عن طريق برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية، أنشطة مثل الربط الشبكي بين المؤسسات العلمية، وتبادل الخبرة، ونقل التكنولوجيا، والتدريب في الجامعات، ومنح التدريب الداخلي والمنح الدراسية في مجال التصحر.
Recent years have involved unprecedented political change and have furthered international cooperation in space exploration to the benefit of all countries, as nations pool their scientific expertise and financial resources.
لقد شهدت السنوات اﻷخيرة تغيرا سياسيا لم يسبق له مثيل وتعزز فيها التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء لمصلحة جميع البلدان إذ شاركت الدول بخبراتها العلمية ومواردها المالية.
Professional expertise and skills
خامسا الخبرة والمهارات المهنية
3.3 Expertise and Capacity
3 3 الخبرة والقدرات
Development of procurement expertise
تطوير خبرات الشراء
Now is the time for every major international agency and national government to assume responsibility for gaining the scientific and technological expertise that they will need in the twenty first century.
لقد حان الوقت الآن لكي تضطلع كل هيئة دولية كبرى وكل حكومة وطنية بمسئولياتها التي تحتم عليها اكتساب الخبرات العلمية والتكنولوجية اللازمة للبقاء في القرن الواحد والعشرين.
(a) An institutionalized decision making mechanism that is country and demand driven, cross sectoral, sustainable and coordinated, and that makes the best possible use of locally available scientific and technological expertise
)أ( آلية ذات طابع مؤسسي لصنع القرارات تحركها دوافع البلد والطلب، وشاملة لعدة قطاعات ومستدامة ومنسقة، تستخدم على أفضل وقت الخبرة العلمية والتكنولوجية المتوفرة محليا
Scientific
علميLanguage
Scientific
علمي
The global public good Respect for governance measures Scientific integrity Scientific stewardship and Scientific obligations.
5 الالتزامات العلمية.
Judicial, legal and administrative expertise
باء الخبرة القضائية والقانونية والإدارية
expertise, legislation, research and monitoring.
وتتصل هذه التدابير بمجالات تهيئة الطرق، وتعزيز الخبرات، والتشريع، والبحث، والرقابة.
Research, teaching and technical expertise
الخبرة البحثية والتدريسية والتقنية
External expertise is needed for
وتدعو الحاجة إلى مؤهﻻت خارجية من أجل القيام بما يلي
There is no flow of expertise (guidelines), marketing, management, global strategy, support to guaranteed prices development, single business policy, information system, education, scientific and expert institutions, legislation, or standardization of plans and programmes.
ويفتقر قطاع الزراعة إلى الخبرة (المبادئ التوجيهية)، والتسويق، والإدارة والاستراتيجية الشاملة، ودعم تطورات مضمونة للأسعار، وسياسة المزرعة الوحيدة، ونظام المعلومات، والتعليم، والمؤسسات العلمية وبيوت الخبرة، والتشريعات، وتوحيد معايير وضع الخطط والبرامج.
The cost of mounting scientific research programmes and the expertise required to carry them out may in the case of some fisheries also make it difficult to achieve the level of information necessary.
وإن كلفة اجراء برامج للبحث العلمي والخبرة الﻻزمة لﻻضطﻻع بها تجعل الوصول الى المستوى الﻻزم من المعلومات، في حالة بعض مصائد اﻷسماك، أمرا صعبا أيضا.
Scientific Capitalism
رأسمالية علمية
Scientific information
3 المعلومات العلمية
Scientific funders
5 جهات تمويل الأبحاث العلمية
Scientific Committee
1 مد 2 5 مد 1
Scientific Integrity
الأمانة العلمية
Scientific Stewardship
الإدارة العلمية
Scientific Obligations
الالتزامات العلمية

 

Related searches : Scientific Collaborator - Scientific Affairs - Scientific Progress - Scientific Proof - Scientific Equipment - Scientific Name - Scientific Discipline - Scientific Value - Scientific Foundation - Scientific Skills - Scientific Reasoning - Scientific Literature