Translation of "schoolteachers" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Who cares about schoolteachers?
من الذى يهتم بمعلمي المدارس
Except to the economy of female schoolteachers.
ما عدا النظام الاقتصادى لمعلمات المدارس
Boys should learn to be warriors, not schoolteachers.
الأولاد يجب أن يتعل موا لكي يكونوا محاربين ليس معل مين
Usually local schoolteachers run these classes in the evenings.
ويدير هذه الفصول المعلمون المحليون في المساء، عادة.
In addition, training of schoolteachers in Jalalabad was undertaken.
وفضﻻ عن ذلك، جرى اﻻضطﻻع بتدريب معلمي المدارس في جﻻل أباد.
By way of circuit or school workshops all schoolteachers are similarly instructed.
عن طريق ورش عمل المدارس أو الدوائر، حيث يتم تزويد المعلمين بنفس التوجهات.
Equal salary for female schoolteachers would bring disaster to our whole economy.
مرتبات عادلة للمدرسات النساء سيجعلنا نحدث كارثة فى النظام الاقتصادى بالكامل
For example, the Centre offers training programmes for both primary and secondary schoolteachers.
فعلى سبيل المثال، يقوم المركز بتوفير برامج تدريبية لمدرسي المدارس اﻻبتدائية والثانوية.
Once completed, the manual will be distributed to the 80,000 schoolteachers in Cambodia.
وبمجرد اكتمال هذا الدليل سيجري توزيعه على ٠٠٠ ٨٠ معلم بمدارس في كمبوديا.
I was talking about this stuff to some schoolteachers about a year ago.
كنت أتحدث عن هذه الأمور لبعض الأساتذة في المدارس قبل سنة.
(d) Seminars on human rights education for security organs, schoolteachers and students should be arranged
)د( ينبغي تنظيم حلقات دراسية عن التعليم في مجال حقوق اﻹنسان ﻷجهزة اﻷمن والمعلمين والتﻻميذ
Many people, including the Titular mayor, his deputy and several schoolteachers, had to flee the area.
ولقد اضطر أشخاص كثيرون من بينهم شاغل وظيفة، رئيس البلدية ومعاونه والعديد من المدرسين الى الهروب من المنطقة.
A child friendly schoolteachers' manual and a life skills based education training manual were produced with the Ministry.
وقد أصدرت الوزارة كتيبا لمعلمي المدارس عن كيفية التعامل مع الأطفال وكتيبا تدريبيا عن التعليم القائم على مهارات الحياة.
Such participation must involve parents, legitimate representatives of indigenous communities and indigenous schoolteachers, administrators and staff and members of the educational bureaucracy.
ويجب إشراك أرباب الأسر، والممثلين الشرعيين لمجتمعات الشعوب الأصلية وكذلك المدرسين والمديرين والموظفين من السكان الأصليين العاملين في المؤسسات المدرسية وأعضاء إدارة التعليم.
In 1945, he acquired a diploma from a party training school in Moscow, and in 1953 he finished a correspondence course for schoolteachers.
في عام 1945، حصل على ديبلوم من طرف مدرسة للتدريب في موسكو، في عام 1953 أنهى دروس مراسلة لمعلمي المدارس.
Rupert Macabee, son of the schoolteachers charged with contempt of congress, was picked up at the Ritz where he's been hiding since his disappearance.
روبرت ماكابى نجل معلمي المدرسة المتهمين بإزدراء لجنة الكونجرس تم إلتقاطه من فندق ريتز حيث كان مختبئا منذ إختفائه
Twenty South African trainees completed a three year course for secondary schoolteachers at the Mkwaja Teacher Training Institute in the United Republic of Tanzania in June 1993.
وأكمل عشرون متدربا من جنوب افريقيا، في حزيران يونيه ١٩٩٣، دورة مدتها ثﻻث سنوات في معهد ميكاواوا ﻹعداد المعلمين في جمهورية تنزانيا المتحدة للعمل كمدرسين في المدارس الثانوية.
Most countries perceive the challenge as one of how to build more schools and train more schoolteachers, which entails higher costs for the already strained national education budget.
وتنظر معظم البلدان الى التحدي بوصفه تحديا يتعلق بكيفية بناء المزيد من المدارس وتدريب أعداد أكبر من المعلمين، مما يستتبعه زيادة التكاليف بالنسبة لميزانية التعليم الوطنية المجهدة بالفعل.
It was a Cuba of half a million unschooled children, 10,000 unemployed schoolteachers and a jobless rate of 24 per cent, with young people the majority of the unemployed.
كانت كوبا التي يجب فيها رجال المشاة البحرية الأمريكية السكارى الشوارع يشوهون نصبنا التذكارية، كانت كوبا.
In addition to ensuring that physical school conditions were more child friendly, especially for girls, the project trained approximately 850 schoolteachers on child centred pedagogy and participatory school and classroom processes.
وبالإضافة إلى ضمان كون الأحوال المادية للمدارس الصديقة للأطفال أكثر ملاءمة، لا سيما للفتيات، قام المشروع بتدريب حوالي 850 مدرسا في مجال التعليم المركز على الطفل وعمليات المشاركة في المدرسة والفصول الدراسية.
quot Non governmental organizations, in collaboration with UNESCO, should organize training seminars for elementary and high schoolteachers on teaching and learning about human rights and on vitally necessary anti racist education.
quot وينبغي أن تقوم المنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع اليونسكو، بتنظيم حلقات دراسية تدريبية لمعلمي المرحلتين اﻻبتدائية والثانوية عن تدريس ودراسة حقوق اﻹنسان وعن التعليم المناهض للعنصرية الذي يعتبر ضروريا للغاية.
Of special note in this respect is the plan of the Cambodian Institute of Human Rights to publish a book about human rights teaching methodology for distribution to Cambodia apos s 70,000 schoolteachers.
ومن الجدير بمﻻحظة خاصة في هذا الشأن تخطيط المعهد الكمبودي لحقوق اﻹنسان لنشر كتاب حول منهجية تدريس حقوق اﻹنسان يعمم على معلمي المدارس البالغ عددهم ٠٠٠ ٧٠.
102. With regard to the in service training programme, 24 trade instructors were enrolled in the second year of a three year course, in addition to 70 schoolteachers and 32 head teachers enrolled in four different in service training courses.
١٠٢ وفيما يتصل ببرنامج التدريب أثناء الخدمة، التحق ٢٤ مدربا مهنيا بالسنة الثانية من دورة مدتها ثﻻث سنوات، إضافة الى ٧٠ معلما و٣٢ مدير مدرسة، التحقوا بأربع دورات مختلفة للتدريب أثناء الخدمة.
268. With regard to educational matters, the Committee encourages the development of the initiative to provide more training to schoolteachers as a means to improve the quality of education and provide an opportunity to raise awareness within this profession of the rights of the child.
٢٦٨ وفيما يتعلق بالمسائل التعليمية، تشجع اللجنة على المبادرة بزيادة التدريب المتاح لمعلمي المدارس كوسيلة لﻻرتقاء بنوعية التعليم وإتاحة الفرصة لتوعية أصحاب هذه المهنة بحقوق الطفل.