Translation of "sanction laws" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Laws - translation : Sanction - translation : Sanction laws - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is you who sanction it. | أنت الذي أي دتهم.. |
They carry the sanction of international law. | فهي تحمل قدسية القانون الدولي. |
This Bill will be forwarded for presidential sanction. | وسيحال مشروع القانون هذا لكي يصدق عليه الرئيس. |
Barcelona were given 10 days to appeal the sanction. | أعطي برشلونة 10 أيام للطعن في العقوبة. |
There is no legal sanction behind such an act. | ولا توجد عقوبة قانونية على ذلك. |
The chief sanction against violations of the discrimination prohibition was compensation. | والعقوبة الرئيسية على اﻻنتهاكات المتعلقة بحظر التمييز هي التعويض. |
Then your bishop does not sanction these reports of a miracle? | إذن.. ألم يؤيد أسقفك تقارير المعجزات ! |
Gorbachev refused to sanction the use of force to put down demonstrations. | ورفض جورباتشوف قانونا يسمح باستخدام القوة لإخماد المظاهرات. |
The final sanction is now in the hands of President Dilma Rousseff. | وتم تمرير المشروع لموافقة الرئيسة ديلما روسيف. |
Violations committed negligently could also carry a sanction of up to 25,000. | وي عاقب على الانتهاكات القائمة على الإهمال بعقوبة تصل إلى 000 25 يورو. |
A new law had been put into force to put such acts under sanction. | ولكن قانونا جديدا وضع اﻵن في حيز التنفيذ بقصد فرض الجزاء على مثل تلك اﻷفعال. |
With or without God's sanction, I tell you as your king this cannot be. | بأقرارا شرعيا او بدونه ,اخبرك كملكا لك هذا مستحيلا |
Laws. Laws don't govern. Men do. | القانون القانون لا يحكم و لكن الرجال هم من يحكمون |
Laws? | قوانين |
(vi) Press laws, libel laws, broadcasting laws and other laws that are respectful of international standards for free expression, opinion and information | apos ٦ apos قوانين صحافة، وقوانين تتعلق بالقذف العلني، وقوانين للبث اﻹذاعي والتلفزيوني وقوانين أخرى تحترم القواعد الدولية لحرية التعبير والرأي واﻹعﻻم |
The UN sanction vote was also heavily influenced by another small country with a Weltpolitik Israel. | فضلا عن ذلك فقد تأثر التصويت على فرض العقوبات الجديدة على إيران بدولة أخرى تتبنى سياسة عالمية خاصة بها ألا وهي إسرائيل. |
However, it is almost certainly true that in some cases the sanction was simply too light. | ومع ذلك، يكاد يكون من المؤكد أن العقوبة كانت في بعض الحالات خفيفة إلى أبعد الحدود. |
The arms embargo imposed by the Security Council is the only sanction which remains in effect. | والجزاء الوحيد الذي سيبقى هو الحظر على اﻷسلحـــة الــذي فرضه مجلس اﻷمن. |
Municipalities have rarely used police or other available resources to prevent or sanction illegal occupation of property. | ونادرا ما تلجأ البلديات إلى آليات الشرطة أو غيرها من الموارد المتاحة لمنع أو معاقبة الاحتلال غير القانوني للممتلكات. |
At times actions, which have no religious sanction, are justified on the basis of tenets of Islam. | ويتم تبرير الأفعال على أساس تعاليم الإسلام، دون أن يكون لها سند ديني، في بعض الأحيان. |
Such contracts and instruments do not have the sanction of the law and thus have no standing. | وهذه العقود والصكوك ليست لها سلطة تنفيذية قانونية وليس لها مقام. |
The third is personnel authority, including the authority to recruit, redeploy, reward, promote, sanction and dismiss staff. | وثالثها، هي السلطة المتعلقة بشؤون الموظفين، وهذه تشمل سلطة تعيين الموظفين وتوزيعهم ومكافأتهم وترقيتهم ومعاقبتهم وفصلهم. |
Basic Laws | القوانين الأساسية |
Ordinary Laws | القوانين العادية |
No laws | قوانين |
What laws? | اي قوانين |
Fire laws. | قوانين الحرائق |
K. Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules | كاف مناسقة قوانين المعاملات المضمونة، بما في ذلك القواعد الخاصة بتنازع القوانين |
(k) Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules. | (ك) تحقيق التناسق بين قوانين المعاملات المضمونة، بما فيها قواعد تنازع القوانين. |
Have We sent down any sanction which provides support to their associating others with Allah in His Divinity ? | أ م بمعنى همزة الإنكار أنزلنا عليهم سلطانا حجة وكتابا فهو يتكلم تكلم دلالة بما كانوا به يشركون أي يأمرهم بالإشراك ! لا . |
Have We sent down any sanction which provides support to their associating others with Allah in His Divinity ? | أم أنزلنا على هؤلاء المشركين برهان ا ساطع ا وكتاب ا قاطع ا ، ينطق بصحة شركهم وكفرهم بالله وآياته . |
The Law on Protection from Domestic Violence provided three types of legal sanction fines, imprisonment and protective measures. | وينص قانون الحماية من العنف المنزلي على ثلاثة أنواع من الجزاءات القانونية الغرامات، والسجن، وتدابير الحماية. |
I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged. | دعونى أصدق على هذا التحقيق بقلب مثقل و لكن هذا واجب لا بد من تأديته |
Among the eliminated old laws were the harsh laws against Jews. | ومن بين القوانين القديمة التي تم إلغاؤها كانت القوانين القاسية ضد اليهود. |
Laws There are 17 laws in the official Laws of the Game, each containing a collection of stipulation and guidelines. | هناك 17 قانونا في القوانين الرسمية الأصلية للعبة، كل منها يتضمن شروط ومبادئ توجيهية. |
(a) National laws | (أ) القوانين الوطنية |
Laws on nationality | قوانين الجنسية |
Constitution and laws | الدستور والقوانين |
Conflict of laws | تنازع القوانين |
Conflict of laws | حادي عشر تنازع القوانين |
Laws are needed. | حاجة إلى القوانين. |
Second, such a plan should neither sanction the fait accompli nor allow the annexation of territories acquired by force. | ثانيا، إن هذه الخطـــــة ينبغي أﻻ تكرس اﻷمر الواقع وأﻻ تسمح بضم أراض تمت حيازتها بالقوة. |
For the time being, Article 19 of the Charter is the only sanction for compelling Member States to pay. | وفي الوقت الراهن، تشكل المادة ١٩ من الميثاق النص الوحيد الذي يلزم الدول اﻷعضاء بالدفــع. |
The Committee notes with deep concern that corporal punishment is permissible under the State party laws and is used as a way of disciplining children at home, as a disciplinary measure by schools as stipulated in the Education Act and as a sanction in the juvenile justice system. | 137 تلاحظ اللجنة بقلق عميق أن قوانين الدولة الطرف تجيز العقوبة البدنية التي تستعمل كوسيلة لتأديب الأطفال في المنازل، وكإجراء تأديبي في المدارس، وفقا لقانون التعليم، وكعقاب في نظام قضاء الأحداث. |
Basic laws enjoy a unique status and are usually superior to other laws. | 45 والقوانين الأساسية تحظى بمركز فريد، وهي ت عتبر عادة أرفع قدرا من سائر القوانين. |
Related searches : Sanction List - Sanction Regime - Civil Sanction - Pragmatic Sanction - Prior Sanction - Sanction Measures - Government Sanction - Sanction System - Official Sanction - Sanction Clause - Sanction Fee - Sanction Screening