Translation of "sacrificing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Giving, sacrificing. | إعطاء، التضحية. |
I have no intention of sacrificing myself it's idiocy sacrificing oneself... | ليس لدي نية بالتضحية بنفسي إنه من الغباء أن يضحي المرء بنفسه لماذا |
Promoting development does not mean sacrificing the environment. | إن تعزيز التنمية لا يعني التضحية بالبيئة. |
You lived while sacrificing your life for me. | كنت تعيش في حين التضحية حياتك بالنسبة لي. |
My people are the few man sacrificing it all. | أناسي قليل من الرجال يضحون بكل ذلك. |
No, for what they're sacrificing it's even too little. | كلا، بقدر ما يضحون بحياتهم فهو قليل |
By sacrificing himself, he has become a martyr for democracy. | لقد ضحى بنفسه وأصبح شهيدا للديمقراطية. |
The question is how to enlarge the Council without sacrificing its effectiveness. | والسؤال هو كيف نوسع مجلس اﻷمن دون أن نضحي بفعاليته. |
Women should be able to contribute to development without sacrificing their dignity. | وينبغي للمرأة أن تسهم في التنمية دون التضحية بكرامتها. |
All right, you stubborn little donkey, if you insist on sacrificing yourself, | حسنا أيتها العنيدة لو أصررت على التضحية بنفسك |
By the time that mistake was recognized, the damage was done, needlessly sacrificing security. | وحين تم إدراك هذا الخطأ كان الضرر قد وقع بالفعل، وكان الأمن هو الضحية بلا داع . |
But President Bush cannot promote democracy in Iraq by cynically sacrificing it in Ukraine. | لكن الرئيس بوش لا يستطيع تعزيز الديمقراطية في العراق من خلال التضحية بها في أوكرانيا. |
This is why you keep sacrificing virgins, and why your unicorn defenses are working just great. | لهذا نقوم بالتضحية بالعذارى و لهذا دفاع حريشكم يعمل بشكل جيد. |
This is why you keep sacrificing virgins, and why your unicorn defenses are working just great. | لهذا نقوم بالتضحية بالعذارى و لهذا دفاع حريشكم (حصان خرافي بقرن واحد) يعمل بشكل جيد. |
a people who provoke me to my face continually, sacrificing in gardens, and burning incense on bricks | شعب يغيظني بوجهي دائما يذبح في الجنات ويبخر على الآجر. |
Emphasis was given overall to balancing the portfolio both thematically and among regions, without sacrificing project quality. | وقد تم التركيز عامة على موازنة الحافظة من الناحية الموضوعية، وفيما بين المناطق على السواء بدون التضحية بنوعية المشاريع. |
But there is no Darwinian payoff to sacrificing our resources to anonymous strangers, particularly those in faraway lands. | ولكن الأمر لا يشتمل على مكافأة داروينية للتضحية بمواردنا لصالح غرباء مجهولين، وخاصة هؤلاء الذين يعيشون في مناطق نائية من العالم. |
In fact, in a highly competitive world, Hewlett Packard managed to save 150,000 jobs by sacrificing those 30,000. | ، والواقع أن هيوليت باكارد نجحت في عالم يتسم بالتنافسية الشديدة في الحفاظ على مائة وخمسين ألف وظيفة في مقابل التضحية بهذه الثلاثين ألف وظيفة. |
By enhancing the welfare state s efficiency, economic progress can occur without sacrificing this crucial source of long term growth. | ومن خلال تحسين كفاءة دولة الرفاهة يصبح من الممكن تحقيق التقدم الاقتصادي من دون التضحية بهذا المصدر الحيوي للنمو الطويل الأجل. |
But is preserving the one size fits all euro really worth sacrificing the eurozone s competitiveness and, ultimately, European solidarity? | ولكن هل الحفاظ على اليورو بمقاسه الواحد الذي يفترض أن يناسب الجميع يستأهل حقا التضحية بالقدرة التنافسية لمنطقة اليورو، وفي نهاية المطاف التضامن الأوروبي |
Yet, as a result of goodwill and laborious negotiations, compromises can be sought and achieved without sacrificing universal principles. | إﻻ أنه، نتيجة لحسن النية والمفاوضات الشاقة، يمكن السعي إلى التوصل إلى حلول توفيقية وبلوغها دون التضحية بمبادئ عالمية. |
These three systems are coming together, allowing people to share resources without sacrificing their lifestyles, or their cherished personal freedoms. | هذه الأنظمة الثلاثة معا، لتسمح للناس بتشارك الموارد دون التضحية بأنماط حياتهم، أو حرياتهم الشخصية العزيزة. |
Outsourcing keeps terrorists and other foreigners who would get expensive welfare subsidies at bay without sacrificing the benefits of globalization. | إن انتقال التصنيع إلى الخارج يعمل على تقليص أعداد الإرهابيين ـ والأجانب الآخرين الذين قد يحصلون على إعانات اجتماعية باهظة ـ إلى أقصى حد ممكن دون التضحية بالفوائد المترتبة على العولمة. |
But, as European experience shows, it is often worth sacrificing short term benefits for the sake of longer term gain. | ولكن كما يتبين لنا من تجربة أوروبا، فقد يكون من المفيد في كثير من الأحيان أن نضحي بالفوائد قصيرة الأمد من أجل المكاسب على الأمد البعيد. |
However, direct dialogue will be our key instrument to promote inter institutional cooperation without sacrificing the aspirations of our people. | ومع ذلك، سيكون الحوار المباشر أداتنا الرئيسية للنهوض بالتعاون فيما بين المؤسسات، دون التضحية بتطلعات شعبنا. |
Of particular salience, several procedural rules have been amended, markedly expediting our procedures without sacrificing the defendants' due process rights. | ومما يكتسب أهمية خاصة، أننا عدلنا عدة قواعد إجرائية، مما عج ل بإجراءاتنا، دون التضحية بحق المدعى عليهم في المحاكمة وفق الأصول القانونية. |
I got this letter and I thought he must have been feeling self sacrificing... ...but he's really full of crap. | حصلت على هذه الرساله وأنا إعتقدت لابد بأنه كان مضحي بنفسه ولكنه كان مليء بالتفاهات إذا كان يعني ذلك ، كان سوف يعطيني إشاره |
We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so, moving towards those things, we're losing something valuable. | نحن نضحي الآن بالكثير منها، وأعتقد أنه بينما نحن نفعل ذلك، بميلنا إلى تلك الإتجاهات، بدأنا نفقد ثمة شيء قي م. |
These three systems are coming together, allowing people to share resources without sacrificing their lifestyles, or their cherished personal freedoms. | هذه الأنظمة الثلاثة معا، لتسمح للناس بتشارك الموارد دون التضحية بأنماط حياتهم، |
And all this talk about sacrificing lives in order to have peace just doesn t make any sense to me. | وكل هذا الكلام عن التضحيه بالارواح من اجل السلام فقط لم يكن معقولا بالنسبه لى |
All of this must be fixed. But sacrificing the Big Three automakers will accomplish nothing while risking a tragic economic depression. | لابد من إصلاح كل هذه ال قائص، ولكن التضحية بأكبر ثلاث شركات لتصنيع السيارات لن تحقق أي إنجاز، بينما تهدد العالم بالانزلاق إلى حالة مأساوية من الكساد الاقتصادي. |
All of this must be fixed. But sacrificing the Big Three automakers will accomplish nothing while risking a tragic economic depression. | لابد من إصلاح كل هذه النقائص، ولكن التضحية بأكبر ثلاث شركات لتصنيع السيارات لن تحقق أي إنجاز، بينما تهدد العالم بالانزلاق إلى حالة مأساوية من الكساد الاقتصادي. |
In determining how to promote innovation without sacrificing social protection, economists and policymakers should take a lesson from the field of physics. | وفي تحديد كيفية تشجيع الإبداع من دون التضحية بالحماية الاجتماعية، يتعين على خبراء الاقتصاد وصناع السياسات أن يستوعبوا درسا من مجال الفيزياء. |
This allows the use of specially programmed FPGA chips or even custom VLSI chips, allowing better price performance ratios by sacrificing generality. | ويسمح هذا باستخدام رقائق FPGA المبرمجة خصيصا أو حتي رقائق VLSI التقليدية، والتي توفر معدلات أسعار أداء أفضل عن طريق التضحية بالعمومية. |
If we waited until the heart attack, we would be sacrificing 1.1 million lives every year in this country to heart disease. | لو إنتظرنا حتى تحدث النوبة القلبية، لضحينا بـ 1.1 مليون شخص كل عام في هذا البلد بسبب مرض القلب. |
Do you believe, Father, that if one day the church could save itself by sacrificing us it would hesitate to do so? | هل تعتقد، أبت ، أنهفييوممنالأياميمكنللكنيسة.. أن تحفظ نفسها بالتضحية بنا |
When he was old enough to assist in his endeavour , he said , My son ! I see in dreams that I am sacrificing you . | فلما ك ب ر إسماعيل ومشى مع أبيه قال له أبوه إني أرى في المنام أني أذبحك ، فما رأيك ( ورؤيا الأنبياء حق ) فقال إسماعيل م ر ضي ا ربه ، بار ا بوالده ، معين ا له على طاعة الله أمض ما أمرك الله به م ن ذبحي ، ستجدني إن شاء الله صابر ا طائع ا محتسب ا . |
The Hero has a choice of sacrificing his or her youth, or the youth of a young woman who is trapped in the Court. | ويكون لدى البطل الخيار بين التضحية بشبابه، أو التضحية بشباب امرأة محبوسة في المحكمة. |
And it is within these rules and disciplines that we must try to live... even if it means sacrificing ourselves... changing ourselves, changing others. | ومن ضمن هذه القواعد والضوابط التي يجب علينا أن نحاول أن نعيش ... حتى لو كان ذلك يعني التضحية أنفسنا ... تغيير أنفسنا، وتغيير الآخرين. |
Even citizens who prize accuracy have little way of knowing that they are sacrificing it when they switch channels from boring foxes to charismatic hedgehogs. | وحتى المواطنون الذين يطلبون الدقة لا يدركون في كثير من الأحيان أنهم يضحون بهذه الدقة حين يحولون القنوات من الثعالب المملة إلى القنافذ المثيرة ذات الشخصية الكاريزماتية. |
though they may see each other . A sinner will wish that he could save himself from the torment of that day by sacrificing his children , | يبصرونهم أي يبصر الأحماء بعضهم بعضا ويتعارفون ولا يتكلمون والجملة مستأنفة يود المجرم يتمنى الكافر لو بمعنى أن يفتدي من عذاب يومئذ بكسر الميم وفتحها ببنيه . |
though they may see each other . A sinner will wish that he could save himself from the torment of that day by sacrificing his children , | يرونهم ويعرفونهم ، ولا يستطيع أحد أن ينفع أحد ا . يتمنى الكافر لو يفدي نفسه من عذاب يوم القيامة بأبنائه ، وزوجه وأخيه ، وعشيرته التي تضمه وينتمي إليها في القرابة ، وبجميع م ن في الأرض م ن البشر وغيرهم ، ثم ينجو من عذاب الله . |
We are convinced that the African Union can satisfy the requirements for peace without sacrificing the requirement of justice that we all owe the victims. | ونحن على اقتناع بأن الاتحاد الأفريقي قادر على تلبية احتياجات السلام بدون التفريط بمتطلبات العدالة التي ندين بها جميعا للضحايا. |
The sacrificing of peace was considered by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to be leading to a new and even bigger disaster. | وتعتبر حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية أن التضحية بالسلم تؤدي الى كارثة جديدة أوسع نطاقا. |
France, too, is now moving in this direction, creating individual activity accounts that aim to streamline its social policies, without sacrificing its sense of national solidarity. | وفرنسا أيضا تتحرك الآن في هذا الاتجاه، فتعمل على إنشاء حسابات أنشطة فردية تهدف إلى تبسيط سياساتها الاجتماعية، من دون التضحية بحس التضامن الوطني. |