Translation of "routines" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Plans, routines, orderly they are orderly. | يحبون الخطط والروتين والتنظيم هم منظمون جدا |
The usual routines, not too bad. | كالمعتاد, ليس سيئا جدا |
People are going about their normal routines. | ويمارس الناس أنشطتهم الروتينية المعتادة. |
There were no graphics routines. There were no mouse drivers. | لم تكن هناك تعليمات رسومية. لم تكن هناك تعريفات للفأرة. |
The main enemy lies in deep seated mentalities, habits, and routines. | إن العدو الرئيسي يكمن في العقليات والعادات والمس ـل ـمات الرجعية الراسخة. |
It wasn't just a matter of tuning up some graphics routines. | لم يكن مجرد مسألة ضبط بعض تعليمات الرسوميات. |
A normal life with dead beats, routines, pauses, and even distractions. | حياة اعتيادي ة مع القتلى، الروتين، التوق فات المؤق تة وحت ى مع الم لهيات. |
Concerned by the break in his routines, Birtukan ceaselessly called Mr. Assefa. | اتصلت بيرتوكان بالسيد أسيفا دون توقف، حيث أنها كانت تشعر بالقلق إزاء الانقطاع في روتينه. |
Then you came. The routines and quality went, but the spotlight stayed on you. | عندما جئت اختفت تلك الخصال والم نز لة الرفيعة ولكن ما تزالين في دائرة الضوء |
Several of his routines involve hearing one half of a conversation as he speaks to someone over the phone. | وتضمنت العديد من صيغه المكررة سماع نصف حوار ما بينما يتحدث إلى شخص آخر في التليفون. |
looking at the ways in which digital platforms are reshaping our everyday lives, what kinds of new routines are possible. | نبحث عن طرق تشكل من خلالها المنصات الرقمية حيواتنا كل يوم, ما أنواع طرز الحياة الممكنة. |
And then it became essentially an analogy for a mental state where you feel that you are not doing your ordinary everyday routines. | ثم أصبح يضرب بها المثل لحالة عقلية يشعر فيها المرء بأنه لا يقوم بالروتين اليومي لحياته العادية |
The overriding objective of this effort was to reduce the respondent's burden, to synchronize and harmonize data processing routines and to disseminate identical data. | وكان الهدف الأساسي لهذا المسعى الحد من أعباء الجهات المقد مة للمعلومات، ومزامنة ومواءمة الإجراءات الاعتيادية لتجهيز البيانات، ونشر بيانات متطابقة. |
Time and technology seem to be always advancing, faster now than ever, but in a comforting way, the daily routines of life stay the same. | الوقت و التكنولوجيا يتقدمان باستمرار , اسرع من أي وقت مضى . لكن مايبعث على الراحة هو ان روتين الحياة يبقى كما هو. |
Many ambassadors have built mass followings in electronic terms, and generate numerous likes as they go about their daily routines of meetings and ribbon cuttings. | وقد نجح العديد من السفراء في جمع متابعات جماهيرية إلكترونية، وتوليد العديد من المعجبين فيما يتابعون روتينهم اليومي من اجتماعات وقص الأشرطة. |
Although new systems have streamlined routines and the reconciliation of payments through one bank has helped, the volume of payments currently being made dictates a need for additional resources. | 62 ورغم تبسيط الأعمال الروتينية بواسطة نظم جديدة، وتحقيق الفائدة من تسوية المدفوعات من خلال مصرف واحد، إلا أن حجم المدفوعات الحالية يتطلب رصد موارد إضافية. |
The government meddles in the affairs of the parliament, which in turn seeks to micro manage the government including, in my case, the nomination of ambassadors and their daily routines! | فالحكومة لم تتورع عن التدخل في شئون البرلمان، الذي يسعى بدوره إلى تقليص دور الحكومة ـ بما في ذلك، وفي كثير من الأحوال، ترشيح السفراء وتنظيم جدول أعمالهم اليومية! |
Pregnancy and parenting change women s lives much more profoundly than men s, both in terms of substantial biological alterations and modifications of daily routines and long term career and personal development. | تتغير حياة النساء بفعل الحمل والأمومة على نحو أعمق من حياة الرجال، ويتجلى ذلك في كل من التقلبات البيولوجية الأساسية وتغيرات الحياة اليومية وكذلك التطورات المهنية والشخصية على المدى البعيد. |
If we lack organization, the ideas, after the impetus of the first moment, lose their effectiveness, fall into the basic routines and conformity, and become simply a memory, he once said. | ذات يوم قال تشيه إن كنا نفتقر إلى التنظيم، فإن الأفكار تفقد فعاليتها بعد القوة الدافعة التي تبثها فيها اللحظة الأولى، فتسقط في الصيغ المكررة الرتيبة ومحاولات التوفيق، ثم تصبح ببساطة كالذكرى يلفها النسيان . |
Counsel reiterates his criticisms of the effectiveness of the monitoring arrangements, observing that standard routines in such cases applied by organizations such as the International Committee of the Red Cross had not been met. | ويكرر المحامي انتقادته لمدى فعالية ترتيبات الرصد هذه، ملاحظا أن هناك إجراءات روتينية اعتيادية في مثل هذه الحالات تطبق من قبل منظمات مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وأن هذه الإجراءات لم ت راع في هذه الحالة. |
Formal arrangements for mutual exchange of information should be supplemented by informal contacts as part of the normal working routines of the CSCE and the United Nations personnel involved in matters of common concern. | والترتيبات الرسمية لتبادل المعلومـــات ينبغــي أن تكملها اﻻتصاﻻت غير الرسمية كجزء من أسلوب العمــل المعتــاد والروتيني لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ولموظفي اﻷمم المتحدة العاملين فــي المجاﻻت ذات اﻻهتمــام المشترك. |
Views fall primarily into two camps Complaints about the short term discomfort that high security will cause Jerusalemites in their daily routines Concern about new rockets launched from Lebanon and ongoing attacks from Gaza hailing Bush's visit | الآراء تنقسم بشكل عام بين معسكرين شكاوى بسبب الانزعاج المرحلي الذي سوف تسببه الاجراءات الأمنية المشددة للمقدسيين في حياتهم اليومية. القلق من الصواريخ التي اطلقت من لبنان, والهجمات المستمرة من غزة بسبب زيارة بوش. |
The General Assembly, the Secretary General and recent JIU and other reports have emphasized repeatedly since 1992 that the United Nations must urgently replace its old bureaucratic routines with a much more dynamic and responsive organizational culture. | فقد شددت الجمعية العامة واﻷمين العام والتقارير التي صدرت مؤخرا عن وحدة التفتيش المشتركة وسواها مرارا وتكرارا منذ عام ٢٩٩١ على ضرورة قيام اﻷمم المتحدة بصورة عاجلة باﻻستعاضة عن إجراءاتها الروتينية البيروقراطية القديمة بثقافة تنظيمية أكثر دينامية وتجاوبا. |
Second, Chinese aid does not require pre project missions by bureaucrats who arrive from distant headquarters for a sort of development tourism that wreaks havoc on the routines of the local counterparts who must accompany them on their poverty excursions. | والأمر الثاني أن المساعدات الصينية لا تتطلب بعثات تمهيدية قبل المشاريع من ق ب ل بيروقراطيين يصلون من مقار نائية لممارسة نوع من السياحة التنموية التي تعيث فسادا في الإجراءات الروتينية لنظرائهم المحليين الذين يضطرون إلى مصاحبتهم في رحلاتهم لتفقد الفقر. |
Previously, life in developed countries was based on daily routines people went to work in offices and factories, returned home to eat dinner with their families, watched their favorite television programs, went to sleep, and repeated the cycle when they awoke. | ففي الماضي، كانت الحياة في البلدان المتقدمة تقوم على الروتين اليومي فكان الناس يذهبون إلى أعمالهم في المكاتب والمصانع، ويعودون إلى منازلهم لتناول طعام العشاء مع أسرهم، ثم يشاهدون برامجهم التلفزيونية المفضلة ويخلدون إلى النوم، ثم تتكرر نفس الدورة حين يستيقظون في الصباح. |
Unfortunately, there were some subtle differences between the interpreter and the compiler, which meant that large programs that ran correctly in the interpreter might fail after compilation, or not compile at all because of differences in the memory management routines. | للأسف، كان هناك مشكلة خفية ما بين المفسر و المترجم الذي جعل من البرامج الضخمة التي تعمل بشكل صحيح على المفسر ربما لا تعمل بعد ترجمتها إلى برامج تنفيذية أو لا تترجم مطلقا ، بسبب اختلافات تعليمات تنظيم الذاكرة. |
On 24 April 2003, the Commissioner informed DRC that it appears from the material received that the possible discrimination only consists of a requirement that the customers can speak Danish in order for the company to arrange the work routines in the firm. | وفي 24 نيسان أبريل 2003، أبلغ المفوض المركز بأنه يبدو من المواد التي تلقاها أن التمييز المحتمل لا يشمل إلا معيارا يقضي بأن يتحدث الزبائن اللغة الدانمركية حتى تستطيع الشركة تنظيم أعمالها الاعتيادية داخل المؤسسة. |
In that respect, the Commission's Planning Group should not only examine future topics and parts of the Commission's working routines, but also present its vision of how the Commission should function in future, since it could produce documents of immense importance to international law and order. | وفي هذا الخصوص لا ينبغي أن يقتصر فريق التخطيط للجنة على تدارس المواضيع أو معالجة جوانب من أعمال اللجنة الروتينية في المستقبل بل يتعدى الأمر إلى طرح رؤيته بشأن أداء اللجنة عملها مستقبلا باعتبار أن بوسعه تقديم وثائق ذات أهمية قصوى بالنسبة للقانون والنظام الدوليين. |
I wanted to retreat to the routines and comfort of life in an unsung suburb a grandmother, a mother and two daughters ending each day as they had for almost 20 years, telling one another the story of their day and falling asleep, the three of us still in the same bed. | اردت ان أخلد الى الروتين والراحة الموجودة في حياة ضاحية المجهولوين جدة,وأم, وإبنتان |
All this confirms that the Lebanese, who settled this problem a long time ago, not only in texts and precedents, but also in their daily routines and life styles, are proud to be able to present to the world, after their long suffering, a true example fashioned from first hand experience of the resilience of human nature with its wealth of intellect and vivid diversity. | كل هذا يؤكد أن اللبنانين حسموا مشكلة الوفاق والتآلف، ليس فقط في النصوص واﻷعراف، بل في الحياة اليومية المعاشة، وهم يفخرون بأن يقدموا للعالم بعد طول معاناة مثاﻻ مجبﻻ بالتجربة للمدى اﻻنساني اﻷصيل، ولرحابة الفكر، وغنى اﻻختﻻط. |