Translation of "roused" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Oh! said Kemp, and then roused himself. | أوه! وقال كيمب ، ثم موقظ نفسه. |
Such a portentous and mysterious monster roused all my curiosity. | موقظ مثل وحش منذر وغامضة كل ما عندي من الفضول. |
But when they roused Our anger We inflicted retributive punishment and drowned them all , | فلما آسفونا أغضبونا انتقمنا منهم فأغرقناهم أجمعين . |
But when they roused Our anger We inflicted retributive punishment and drowned them all , | فلما أغضبونا بعصياننا ، وتكذيب موسى وما جاء به من الآيات انتقمنا منهم بعاجل العذاب الذي ع ج لناه لهم ، فأغرقناهم أجمعين في البحر . |
So when they roused Our wrath , We took vengeance on them and drowned them all . | فلما آسفونا أغضبونا انتقمنا منهم فأغرقناهم أجمعين . |
So when they roused Our wrath , We took vengeance on them and drowned them all . | فلما أغضبونا بعصياننا ، وتكذيب موسى وما جاء به من الآيات انتقمنا منهم بعاجل العذاب الذي ع ج لناه لهم ، فأغرقناهم أجمعين في البحر . |
Be silent, all flesh, before Yahweh for he has roused himself from his holy habitation! | اسكتوا يا كل البشر قدام الرب لانه قد استيقظ من مسكن قدسه |
Kemp roused himself with a sigh, pulled down the window again, and returned to his writing desk. | موقظ كيمب نفسه مع تنفس الصعداء ، وسحبت أسفل النافذة مرة أخرى ، وعادوا إلى طاولة كتاباته. |
Then roused them to ascertain which of the two groups could account for the period they had stayed . | ثم بعثناهم أيقظناهم لنعلم علم مشاهدة أي الحزبين الفريقين المختلفين في مدة لبثهم أحصى أفعل بمعنى أضبط لما لبثوا لبثهم متعلق بما بعده أمدا غاية . |
Then roused them to ascertain which of the two groups could account for the period they had stayed . | ثم أيقظناهم م ن نومهم لن ظهر للناس ما علمناه في الأزل فتتمي ز أي الطائفتين المتنازعتين في مدة لبثهم أضبط في الإحصاء ، وهل لبثوا يوم ا أو بعض يوم ، أو مدة طويلة |
' Who has roused us from our sleepingplace ? This is what the Merciful promised the Messengers have spoken the truth ' | قالوا أي الكفار منهم يا للتنبيه ويلنا هلاكنا وهو مصدر لا فعل له من لفظه من بعثنا من مرقدنا لأنهم كانوا بين النفختين نائمين لم يعذبوا هذا أي البعث ما أي الذي وعد به الرحمن وصدق فيه المرسلون أقروا حين لا ينفعهم الإقرار ، وقيل يقال لهم ذلك . |
' Who has roused us from our sleepingplace ? This is what the Merciful promised the Messengers have spoken the truth ' | قال المكذبون بالبعث نادمين يا هلاكنا م ن أخرجنا م ن قبورنا فيجابون ويقال لهم هذا ما وعد به الرحمن ، وأخبر عنه المرسلون الصادقون . |
Nations, however, do not disintegrate in such crises rather, they are roused to carry out moral and material reconstruction. | غير أن اﻷمم ﻻ تتحلل في مثل هذه اﻷزمات، بل تستثار همتها فتهب ﻹعادة اﻹعمار اﻷخﻻقي والمادي. |
Who roused us out of our sleeping place ? This is what the All merciful promised , and the Envoys spoke truly . ' | قالوا أي الكفار منهم يا للتنبيه ويلنا هلاكنا وهو مصدر لا فعل له من لفظه من بعثنا من مرقدنا لأنهم كانوا بين النفختين نائمين لم يعذبوا هذا أي البعث ما أي الذي وعد به الرحمن وصدق فيه المرسلون أقروا حين لا ينفعهم الإقرار ، وقيل يقال لهم ذلك . |
Who roused us out of our sleeping place ? This is what the All merciful promised , and the Envoys spoke truly . ' | قال المكذبون بالبعث نادمين يا هلاكنا م ن أخرجنا م ن قبورنا فيجابون ويقال لهم هذا ما وعد به الرحمن ، وأخبر عنه المرسلون الصادقون . |
and then roused them so that We might see which of the two parties could best tell the length of their stay . | ثم بعثناهم أيقظناهم لنعلم علم مشاهدة أي الحزبين الفريقين المختلفين في مدة لبثهم أحصى أفعل بمعنى أضبط لما لبثوا لبثهم متعلق بما بعده أمدا غاية . |
and then roused them so that We might see which of the two parties could best tell the length of their stay . | ثم أيقظناهم م ن نومهم لن ظهر للناس ما علمناه في الأزل فتتمي ز أي الطائفتين المتنازعتين في مدة لبثهم أضبط في الإحصاء ، وهل لبثوا يوم ا أو بعض يوم ، أو مدة طويلة |
Broke the deep slumber in my brain a crash of heavy thunder, that I shook myself, as one by main force roused. | حط م السبات العميق في ذهني كصعقة الرعد القوي , هززت نفسي, لتستيقظ قواي الرئيسي ة. |
Saying Ah woe , who has roused us from our sleep ? This is what Ar Rahman had promised , and whose truth the apostles had affirmed . | قالوا أي الكفار منهم يا للتنبيه ويلنا هلاكنا وهو مصدر لا فعل له من لفظه من بعثنا من مرقدنا لأنهم كانوا بين النفختين نائمين لم يعذبوا هذا أي البعث ما أي الذي وعد به الرحمن وصدق فيه المرسلون أقروا حين لا ينفعهم الإقرار ، وقيل يقال لهم ذلك . |
Who roused us out of our sleeping place ? This is what the Merciful One had promised , and what ( His ) Messengers had said was true . | قالوا أي الكفار منهم يا للتنبيه ويلنا هلاكنا وهو مصدر لا فعل له من لفظه من بعثنا من مرقدنا لأنهم كانوا بين النفختين نائمين لم يعذبوا هذا أي البعث ما أي الذي وعد به الرحمن وصدق فيه المرسلون أقروا حين لا ينفعهم الإقرار ، وقيل يقال لهم ذلك . |
Then We roused them to find out which of the party had the correct account of the duration of their sleep in the cave . | ثم بعثناهم أيقظناهم لنعلم علم مشاهدة أي الحزبين الفريقين المختلفين في مدة لبثهم أحصى أفعل بمعنى أضبط لما لبثوا لبثهم متعلق بما بعده أمدا غاية . |
Then We roused them , in order to test which of the two parties was best at calculating the term of years they had tarried ! | ثم بعثناهم أيقظناهم لنعلم علم مشاهدة أي الحزبين الفريقين المختلفين في مدة لبثهم أحصى أفعل بمعنى أضبط لما لبثوا لبثهم متعلق بما بعده أمدا غاية . |
Saying Ah woe , who has roused us from our sleep ? This is what Ar Rahman had promised , and whose truth the apostles had affirmed . | قال المكذبون بالبعث نادمين يا هلاكنا م ن أخرجنا م ن قبورنا فيجابون ويقال لهم هذا ما وعد به الرحمن ، وأخبر عنه المرسلون الصادقون . |
Who roused us out of our sleeping place ? This is what the Merciful One had promised , and what ( His ) Messengers had said was true . | قال المكذبون بالبعث نادمين يا هلاكنا م ن أخرجنا م ن قبورنا فيجابون ويقال لهم هذا ما وعد به الرحمن ، وأخبر عنه المرسلون الصادقون . |
Then We roused them to find out which of the party had the correct account of the duration of their sleep in the cave . | ثم أيقظناهم م ن نومهم لن ظهر للناس ما علمناه في الأزل فتتمي ز أي الطائفتين المتنازعتين في مدة لبثهم أضبط في الإحصاء ، وهل لبثوا يوم ا أو بعض يوم ، أو مدة طويلة |
Then We roused them , in order to test which of the two parties was best at calculating the term of years they had tarried ! | ثم أيقظناهم م ن نومهم لن ظهر للناس ما علمناه في الأزل فتتمي ز أي الطائفتين المتنازعتين في مدة لبثهم أضبط في الإحصاء ، وهل لبثوا يوم ا أو بعض يوم ، أو مدة طويلة |
so man lies down and doesn't rise. Until the heavens are no more, they shall not awake, nor be roused out of their sleep. | والانسان يضطجع ولا يقوم. لا يستيقظون حتى لا تبقى السموات ولا ينتبهون من نومهم |
Woe betide us ! they will say , Who has roused us from our sleep ? This is what the Lord of Mercy promised the messengers spoke the truth ! | قالوا أي الكفار منهم يا للتنبيه ويلنا هلاكنا وهو مصدر لا فعل له من لفظه من بعثنا من مرقدنا لأنهم كانوا بين النفختين نائمين لم يعذبوا هذا أي البعث ما أي الذي وعد به الرحمن وصدق فيه المرسلون أقروا حين لا ينفعهم الإقرار ، وقيل يقال لهم ذلك . |
Woe betide us ! they will say , Who has roused us from our sleep ? This is what the Lord of Mercy promised the messengers spoke the truth ! | قال المكذبون بالبعث نادمين يا هلاكنا م ن أخرجنا م ن قبورنا فيجابون ويقال لهم هذا ما وعد به الرحمن ، وأخبر عنه المرسلون الصادقون . |
The jailer, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped. | ولما استيقظ حافظ السجن ورأى ابواب السجن مفتوحة استل سيفه وكان مزمعا ان يقتل نفسه ظانا ان المسجونين قد هربوا . |
They will say Ah woe Unto us ! who hath roused us from our sleeping place ? This is that which the Compassionate had promised , and truly spake the sent ones . | قالوا أي الكفار منهم يا للتنبيه ويلنا هلاكنا وهو مصدر لا فعل له من لفظه من بعثنا من مرقدنا لأنهم كانوا بين النفختين نائمين لم يعذبوا هذا أي البعث ما أي الذي وعد به الرحمن وصدق فيه المرسلون أقروا حين لا ينفعهم الإقرار ، وقيل يقال لهم ذلك . |
They will say Ah woe Unto us ! who hath roused us from our sleeping place ? This is that which the Compassionate had promised , and truly spake the sent ones . | قال المكذبون بالبعث نادمين يا هلاكنا م ن أخرجنا م ن قبورنا فيجابون ويقال لهم هذا ما وعد به الرحمن ، وأخبر عنه المرسلون الصادقون . |
Today is being dubbed as Departure Friday or Final Friday, and millions are being roused to march to the streets to bring down Mubarak's regime after the noon Friday prayers. | أطلق المصريون على اليوم جمعة الرحيل أو الجمعة الأخيرة ومن ثم اشترك الملايين في مسيرات تجوب الشوارع بعد صلاة الجمعة مطالبين بإسقاط نظام مبارك. |
So when the time for the first of the two came , We roused against you slaves of Ours of great might who ravaged ( your ) country , and it was a threat performed . | فإذا وقع منهم الإفساد الأول س ل ط نا عليهم عباد ا لنا ذوي شجاعة وقوة شديدة ، يغلبونهم ويقتلونهم ويشردونهم ، فطافوا بين ديارهم مفسدين ، وكان ذلك وعد ا لا بد م ن وقوعه لوجود سببه منهم . |
50. Ecuadorian society, like many others, was a unified, multicultural and multiracial whole those elements enriched, exalted and strengthened national feeling and roused popular enthusiasm for the development of the country. | ٥٠ وأنهى المتحدث كلمته بقوله إن المجتمع اﻹكوادوري شأنه شأن العديد من المجتمعات اﻷخرى، هو مجتمع موحد، وهو كل متعدد الثقافات ومتعدد اﻷعراق وهذه العناصر تثري الشعور الوطني وتعليه وتعززه وتثير الحماس الشعبي لتنمية البلد. |
53. In other regions and nations, however, aggressive nationalism had roused racism and racial discrimination, notedly in Bosnia and Herzegovina, where quot ethnic cleansing quot was the most recent manifestation of racism. | ٥٣ ولكن هناك مناطق وأمما أخرى أدت النزعة القومية العدوانية الموجودة فيها الى إثارة العنصرية والتمييز العنصري، وقد حدث هذا في البوسنة والهرسك على اﻷخص، حيث يمثل quot التطهير اﻹثني quot أحدث مظاهر العنصرية. |
Have you not seen those who have taken a people who have roused the wrath of God , as friends ? They are neither of you nor of them , and swear to a lie , and knowingly . | ألم تر تنظر إلى الذين تول و ا هم المنافقون قوما هم اليهود غضب الله عليهم ما هم أي المنافقين منكم من المؤمنين ولا منهم من اليهود بل هم مذبذبون ويحلفون على الكذب أي قولهم إنهم مؤمنون وهم يعلمون أنهم كاذبون فيه . |
Have you not seen those who have taken a people who have roused the wrath of God , as friends ? They are neither of you nor of them , and swear to a lie , and knowingly . | ألم تر إلى المنافقين الذين اتخذوا اليهود أصدقاء ووالوهم والمنافقون في الحقيقة ليسوا من المسلمين ولا من اليهود ، ويحلفون كذب ا أنهم مسلمون ، وأنك رسول الله ، وهم يعلمون أنهم كاذبون فيما حلفوا عليه . |
The Spanish Government wished to devote all the necessary time to this project, seeking to ensure that what united them would prevail over the high feelings roused by what separated them or set them at loggerheads. | كما ترغب الحكومة الإسبانية في أن تكرس لهذا المشروع كل ما يلزم من الوقت، سعيا إلى رجحان كل ما يوحد وإزالة كل ما يشجع على الفرقة أو يغذي المواجهة. |
Less than five months before his violent death, Kennedy roused a huge gathering of Germans in the center of Berlin, the frontier of the Cold War, to almost hysterical enthusiasm with his famous words, Ich bin ein Berliner. | فقبل خمسة أشهر من وفاته العنيفة، أثار مشاعر حشد ضخم من الألمان في قلب برلين، حدود الحرب الباردة، إلى حد الحماس الهستيري، عندما قال كلماته الشهيرة أنا برليني . |
It was with the greatest difficulty that Mr. Hall and Millie, who had been roused by her scream of alarm, succeeded in getting her downstairs, and applying the restoratives customary in such cases. 'Tas sperits, said Mrs. Hall. | كان من الصعوبة الكبرى مع أن السيد هول وميلي ، الذي كان موقظ بواسطة صرختها من التنبيه ، ونجحت في الحصول على الطابق السفلي لها ، وتطبيق المتعارف عليها في مثل هذه الحالات الأدوية المقوية. |
At dawn on May 21, police burst into 23 separate locations, roused people from their beds, put guns to their heads, and forced one leader of an animal welfare organization to stand in a public place in his underwear for two hours. | ففي فجر يوم الحادي والعشرين من مايو أيار، اقتحمت قوات الشرطة ثلاثة وعشرين موقعا منفصلا ، فأخرجت الناس من فراشها وصوبت الأسلحة النارية إلى رؤوسهم، وأرغمت زعيم إحدى منظمات رعاية الحيوان على الوقوف في مكان عام في ملابسه الداخلية لمدة ساعتين. |
The year 1777 was the one in which the passions roused by the breaking off of the American colonies from England, more by their own weight than their own will, boiled up to shooting point, the shooting being idealized in minds in England | عام 1977 كان العام حيث الانفعال تم تحريضه بواسطة قطع الاتصالات عن المستعمرات الامريكية فى انجلترا بسبب وزنهم أكثر من رغبتهم ثم أثارهم لدرجة أطلاق النار |