Translation of "roofing and cladding" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cladding - translation : Roofing - translation : Roofing and cladding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Three pilot plants for the experiments on and test production of fibre concrete roofing tiles and one pilot plant for the production of roofing sheets have been established. | وتم إنشاء ثﻻثة معامل ريادية ﻹجراء تجارب بشأن واختبار إنتاج اﻷلواح الباطونية المليفة للتسقيف ومعمل ريادي ﻹنتاج ألواح السقوف. |
It will be necessary to replace external cladding, load bearing framework, doors, windows, wiring and plumbing. | وسيلزم استعواض التصفيح الخارجي، واﻻطار الحامل، واﻷبواب، والنوافذ، واﻷسﻻك، والسباكة. |
Robert and Gary Allen are brothers who run a small Michigan roofing company. | روبرت ألن وغاري اخوة الذين يديرون الشركات الصغيرة تسقيف ميشيغان. |
Enlarging and paving of parking areas and processing of lanes, roofing, lighting and some building construction. | توسيـــع ساحـــات وقـــوف السيـارات ورصفها وتجهيز المسارات واﻷسطح واﻹضـــاءة وإنشـــاء بعض المباني |
Various items, including zinc roofing sheets, clothing sets, blankets, kitchen sets and tents, have been distributed. | إذ تم توزيع مواد مختلفة تضمنت ألواح التسقيف المصنوعة من الزنك والمﻻبس ومعدات المطبخ والخيام. |
Re roofing was carried out by the families themselves, with materials and technical advice from the Agency. | وقامت العائﻻت نفسها بإعادة التسقيف، بمواد واستشارة فنية من الوكالة. |
Fire integrates everything around it sun, wind, rain, plants, terrain, roofing, fields, and everything people do, and don t do. | فالنار تدمج كل شيء من حولها ــ الشمس والرياح ووالمطر والنباتات والتضاريس والأسقف، والحقول، وكل ما يصنعه البشر وما لا يصنعونه. |
Jamaica has a considerable amount of industrial engineering, light manufacturing, including metal fabrication, metal roofing, and furniture manufacturing. | ولدى جامايكا قدر كبير من الهندسة الصناعية، الصناعات الخفيفة، بما في ذلك تصنيع المعادن، السقوف المعدنية، وصناعة الأثاث. |
36. By the end of April 1994, roofing materials for 3,600 houses had been distributed. | ٦٣ وبحلول نهاية شهر نيسان أبريل ٤٩٩١، تم توزيع ما يكفي من مواد البناء لتسقيف ٠٠٦ ٣ منزل. |
At ESCAP, the recaulking of the marble cladding in the east west façade of the secretariat building was envisaged. | وفي اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ كان من المتوخى القيام بإعادة تثبيت وسد شقوق الرخام الذي يكسو الواجهتين الشرقية والغربية لمبنى اﻷمانة. |
In addition to food, medicines, relief and survival items, roofing sheets, tubes and generators were transported to the affected areas. | وباﻻضافة إلى اﻷغذية، نقلت إلى المناطق المنكوبة أدوية وأصناف غوثية وأصناف لضمان البقاء، وصفائح لﻷسقف، وأنابيب، ومولدات للكهرباء. |
The Institute of Building Materials has established a small scale production and research capacity for fibre concrete roofing sheets and tiles. | وأنشأ معهد مواد البناء جهازا لﻹنتاج الضيق النطاق وإجراء البحوث بشأن ألواح الباطون المليف وقطع الطوب ﻷغراض التسقيف. |
Assistance consisted of a short term grant of food, a cash travel allowance, roofing materials, basic farming tools and household items. | وكانت المساعدة تتكون من منحة غذائية قصيرة اﻷجل وبدل سفر نقدي ومواد تسقيف وعدد زراعية أساسية وأدوات منزلية. |
During the biennium 1992 1993, the recaulking of the marble cladding in the east west façade of the secretariat building was envisaged. | تم خﻻل فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ النظر في إعادة سد شقوق الرخام الذي يكسو الواجهتين الشرقية والغربية لمبنى اﻷمانة. |
Additional resources for the actual replacement of the marble cladding have been requested in the proposed programme budget for the biennium 1994 1995. | وفي الميزانيــة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١ ٥٩٩١ ط لب تخصيص موارد إضافية للعمليات الفعلية ﻻستبدال رخام الواجهتين. |
Activities aimed at strengthening local production capacity of roofing tiles are also planned to be initiated in late 1994. | ويزمع كذلك الشروع في أواخر عام ٤٩٩١ في تعزيز قدرات اﻻنتاج المحلية لصناعة قرميد أسطح المنازل. |
That dream that American Dream is what drove the Allen Brothers to reinvent their roofing company for a new era. | هذا الحلم أن الحلم الأميركي هو الذي دفع الاخوة ألين إعادة اختراع شركتهم غطاء للعهد الجديد. |
Some 5,000 of these houses were found to be in need of reconstruction or major repairs and 2,800 additional houses needed re roofing only. | فهناك نحو ٥ ٠٠٠ بيت بحاجة الى إعادة بناء، أو إصﻻحات كبرى، و٢ ٨٠٠ بيت بحاجة الى إعادة تسقيف فقط. |
They are given accommodation in tiny enclosures made of tin roofing and little ventilation with more workers packed into such places than sardines in a box. | يقيمون في صناديق صغيرة مسقفة بالقصدير وتتميز بقله التهويه حيث يعيش العمال كالمرصوصين في علبة سردين. |
A number of projects have been undertaken to assist local communities to improve supplies of roofing timber and local brick production in connection with rehabilitation and resettlement work. | ونفذ عدد من المشاريع لمساعدة المجتمعات المحلية على تحسين اﻹمداد بأخشاب التسقيف وانتاج الطوب المحلي فيما يتعلق بأعمال إعادة التأهيل والتجديد وإعادة التوطين. |
The resources in 1992 1993 earmarked for the recaulking were thus utilized to cover the cost of architectural design and technical installation studies related to the replacement of the marble cladding. | من هنا استخدمت الموارد التي كانت مخصصة لهذه العملية في الفترة ٢٩٩١ ٣٩٩١ في تغطية تكاليف التصميم المعماري والدراسات التقنية للتركيب المتصلة باســتبدال رخام الواجهــتين. |
Due to the lack of producers of large roofing sheets in the region, UNHCR had to contract several companies in the neighbouring countries such as Kazakhstan and Uzbekistan. | واضطرت المفوضية، نتيجة عدم وجود شركات تنتج ألواح التسقيف الكبيرة في المنطقة، الى التعاقد مع عدة شركات في البلدان المجاورة مثل كازاخستان وأوزبكستان. |
38. In April 1994, UNHCR decided to reduce the number of roofing sheets per house, in view of difficulties faced in the supply line. | ٨٣ وقررت المفوضية في شهر نيسان أبريل ٤٩٩١ خفض عدد ألواح التسقيف لكل منزل بسبب الصعوبات المواجهة في توفير هذه المواد. |
Both can be used instead of petroleum based roofing materials that absorb heat, contribute to urban heat island effect and degrade under the sun, which we in turn breathe. | يمكن استخدام كلا منها بدلا من المواد المعتمدة على البترول المستخدمة في صناعة الأسقف التي تمتص الحرارة وتساهم في تأثير جزيرة حرارية مدنية وتتحلل تحت الشمس |
And they eat them up, which means that, combined with the fact that the cladding doesn't last very long, you can only run one of these reactors for roughly, say, 18 months without refueling it. | يستهلكونها كلها، مما يعني، أنه جنبا مع حقيقة أن الكسوة لا تدوم لفترة طويلة جدا ، يمكنك فقط تشغيل واحد من هذه المفاعلات |
In a purchase order for four sets of equipment for manufacture of fibro concrete roofing tiles, the port of destination of two sets was wrongly indicated. | ١٧٠ وفي أمر لشراء أربع مجموعات من المعدات لتصنيع قرميد اﻷسطح الخرساني، حدث خطأ في بيان المينــاء المقصود لمجموعتين منها. |
Nepal has also undertaken an assessment of raw material resources and is expanding the production of improved building materials, including stabilized earth blocks, steel door and window frames, concrete elements for low cost toilets and improved roofing materials. | وتقوم نيبال أيضا بإجراء تقييم لموارد المواد الخام لتوسيع نطاق إنتاج مواد البناء المحسنة، بما في ذلك قوالب اﻷجر الثابت، واﻷطر الفوﻻذية لﻷبواب والنوافذ، والعناصر الرخامية لدورات المياه المنخفضة الكلفة وتحسين مواد التسقيف. |
I mean the world where advanced building materials means cement roofing tiles that are made by hand, and where, when you work 10 hours a day, you're still only earning 60 dollars in a month. | أنا اقصد العالم الذي فيه مواد بناء متقدمة هي عبارة عن قرميدة اسمنت للتسقيف والتي تصنع يدويا, وايضا عندما تعمل لعشر ساعات يوميا , فأنت ما زلت تربح فقط 60 دولار شهريا . |
I mean the world where advanced building materials means cement roofing tiles that are made by hand, and where, when you work 10 hours a day, you're still only earning 60 dollars in a month. | أنا اقصد العالم الذي فيه مواد بناء متقدمة هي عبارة عن قرميدة اسمنت للتسقيف والتي تصنع يدويا, وايضا عندما تعمل لعشر ساعات يوميا , |
That was their design, using that same computer modeling system and only five or six really different kinds of parts, a couple of struts, like this, some exterior cladding material and a very simple framing system that was all manufactured off site and delivered by truck. | باستخدام نفس نظام نموذج الكمبيوتر. باختلاف خمسة أو ستة قطع فقط زوجين من الدعامات ، مثل هذا، بعض المواد التغليف الخارجي |
The renovations of buildings will include re roofing, flooring, electrical wiring, installation of basic piping along walls, installation of sanitary facilities, installation of doors, glass and mesh in empty windows to prevent sand and flies from entering the rooms. | وستشمل أعمال تجديد المباني إعادة تجديد اﻷسقف وتغطية اﻷرضيات ومد اﻷسﻻك الكهربائية، وتركيب المواسير اﻷساسية داخل الحوائط، وتركيب المرافق الصحية، وتركيب اﻷبواب والزجاج والشبابيك في النوافذ الفارغة للحماية من الرمال ومنع الذباب من دخول الغرف. |
The findings of a house to house survey in mid 1993 revealed that over 60 per cent of special hardship families were living in housing in need of re roofing, major repairs or reconstruction. | وأظهرت دراسة استطﻻعية من بيت لبيت أواسط عام ١٩٩٣، أن أكثر من ٦٠ في المائة من عائﻻت العسر الشديد تعيش في بيوت بحاجة الى إعادة تسقيف أو إصﻻحات كبرى أو إعادة بناء. |
And they were able to do it. That was their design, using that same computer modeling system and only five or six really different kinds of parts, a couple of struts, like this, some exterior cladding material and a very simple framing system that was all manufactured off site and delivered by truck. | وكانوا قادرين على القيام بذلك. وكان هذا التصميم ، باستخدام نفس نظام نموذج الكمبيوتر. باختلاف خمسة أو ستة قطع فقط زوجين من الدعامات ، مثل هذا، بعض المواد التغليف الخارجي ونظام تأطير بسيط جدا تم تصنيعها خارج الموقع ثم تسليمها عن طريق الشاحنات. |
27. The Government of Uganda continued to support the Institute. It provided 161,233 for the renovation of the Institute apos s secretariat buildings during 1992 1994 and, in 1994, financed the major task of re roofing the main building (administrative block) of the secretariat. | ٢٧ واستمرت حكومة أوغندا في تقديم الدعم إلى المعهد، وقدمت ٢٣٣ ١٦١ دوﻻرا لتجديد مباني أمانة المعهد في أثناء الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٤ وقامت، في عام ١٩٩٤ بتمويل العملية الهامة ﻹعادة تغطية سطح المبنى الرئيسي )مبنى الشؤون اﻹدارية( لﻷمانة. |
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men. | وقرفة وبخورا وطيبا ولبانا وخمرا وزيتا وسميذا وحنطة وبهائم وغنما وخيلا ومركبات واجساد ونفوس الناس. |
One and two and three and four and five and six and seven and eight and nine and ten. | واحد واثنين وثلاثة وأربعة وخمسة وستة وسبعة وثمانية وتسعة وعشرة. |
and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah, | وأليوعيناي ويعقوبا ويشوحايا وعسايا وعديئيل ويسيميئيل وبنايا |
And Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah, | وأليوعيناي ويعقوبا ويشوحايا وعسايا وعديئيل ويسيميئيل وبنايا |
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon, | عطاروت وديبون ويعزير ونمرة وحشبون والعالة وشبام ونبو وبعون |
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon, | عطاروت وديبون ويعزير ونمرة وحشبون والعالة وشبام ونبو وبعون |
And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel. | وكاسد وحزوا وفلداش ويدلاف وبتوئيل. |
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse, | قدموا فرشا وطسوسا وآنية خزف وحنطة وشعيرا ودقيقا وفريكا وفولا وعدسا وحم صا مشويا |
And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth | وزكريا وعزيئيل وشميراموث ويحيئيل وعن ي واليآب ومعسيا وبنايا بالرباب على الجواب. |
you falling cop copyrighted program and pride and edited into the program not primed moan and all non and gone and and and and them and and and and and weighed one hundred and my mom there on the mainland | أنت هبوط الشرطي حقوق الطبع والنشر والفخر وبرنامج تحرير في برنامج |
The sons of Shem Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. | بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك. |
Related searches : Insulation And Roofing - Roofing And Siding - Roofing Materials - Roofing Contractor - Roofing System - Roofing Sheet - Roofing Membrane - Roofing Tiles - Roofing Hammer - Roofing Companies - Roofing Market - Rubber Roofing