Translation of "riskier" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And so as the government's debt becomes riskier and riskier, people start demanding higher and higher interest rate. | إذن, الدين الحكومي يصبح أكثر فأكثر مخاطرة، يبدأ الناس بالمطالبة بسعرفائدة أعلى وأعلى ، |
Fear and apathy have become riskier than taking a stand. | لقد أصبح الخوف وعدم الاكتراث أشد خطورة من اتخاذ موقف. |
The unknown is perceived to be riskier than the familiar. | ينظر إلى المجهول أنه أكثر خطرا من المعروف. |
And holing up in a border town is even riskier. | الإختفاء في بلدة حدودية أكثر خطورة |
During those months of political dithering, US treasuries became a riskier asset. | وأثناء هذه الأشهر التي اتسمت بقدر كبير من التردد السياسي، تحولت سندات خزانة الولايات المتحدة إلى أصول أشد خطورة. |
Use more cheap debt, and equity becomes riskier and costlier, keeping overall financing costs the same. | فبالاستعانة بدين أرخص يصبح رأس المال المدفوع أكثر خطورة وتكلفة، فيظل إجمالي تكاليف التمويل على حاله. |
Lending to foreign governments is in many ways inherently riskier than unsecured private debt or junk bonds. | إن إقراض الحكومات الأجنبية يشكل بطبيعته أمرا أشد خطورة على أكثر من نحو مقارنة بالديون الخاصة غير المضمونة أو السندات الخطرة. |
Such changes put pressure on universal banks to abandon riskier investment bank activities in order to operate more freely. | ومثل هذه التغييرات من شأنها أن تفرض ضغوطا على البنوك الشاملة لحملها على هجر الأنشطة المصرفية الاستثمارية الأعظم خطرا سعيا إلى العمل على نحو أكثر حرية. |
It is much riskier to give a 50,000 dollar loan than it is to give a 500 dollar loan. | فمن الخطر إعطاء قرض ب50 ألف دولار عوضا عن اعطاء قرض ب 500 دولار |
It will merely make life riskier and more expensive for them, pushing them even further to the margins of society. | بل إن هذا سيؤدي فقط إلى جعل حياتهم أشد عرضة للخطر وأكثر كلفة، مما يدفعهم بالتالي إلى هامش المجتمع على نحو أكثر عمقا . |
But the funds contributed were then invested in riskier assets that included trust loans to companies such as property developers. | ولكن الأموال المساهم بها في هذه المنتجات استثمرت في أصول ذات مخاطر أعلى كان من بينها قروض الثقة التي قدمت لكيانات مثل شركات التطوير العقاري. |
In turn, sovereign weakness made the banks appear riskier, and the banks and their home governments became joined at the hip. | وبالتالي، تسبب الضعف السيادي في جعل البنوك تبدو أكثر خطورة، وأصبحت البنوك وحكومات بلدانها وكأنها نفس الكيان. |
The big banks dared to make riskier loans because they had started repackaging loans and selling them to others as securities. | لأنها قد بدأت إعادة تعبئة القروض باعوا لهم لبعضها البعض، لفاني ماي وفريدي ماك |
In other words, banks undergoing examination lend more and make riskier loans and these findings are even more pronounced in CRA eligible tracts. | وبعبارة أخرى، فإن البنوك الخاضعة للفحص تقدم قروضا أكثر وتقدم قروضا أكثر مجازفة ــ وتصبح هذه النتائج أكثر وضوحا في المناطق التي يغطيها القانون. |
Deficits are riskier if the level of the national debt, the accumulation of all previous deficits, is high or rapidly rising relative to GDP. | وتتفاقم خطورة العجز إذا كان مستوى الدين الوطني ـ تراكم كل سنوات العجز السابقة ـ مرتفعا أو سريع الارتفاع نسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي. |
If they perceive that the dollar and dollar bonds have become riskier, they will want to change the distribution of assets in their portfolios. | وإذا أدركوا أن الدولار والسندات الدولارية أصبحت أكثر خطورة، فسوف يرغبون في تغيير توزيع الأصول في محافظهم الاستثمارية. |
There are no psychological preferences, natural resource constraints, or technological factors that make investing in private enterprises riskier than it was five years ago. | ولا توجد تفضيلات سيكولوجية، أو قيود على الموارد الطبيعية، أو عوامل تكنولوجية تجعل الاستثمار في مؤسسات القطاع الخاص أكثر خطرا مما كان عليه قبل خمسة أعوام. |
CGAP notes that the principle task of donors is to identify and bet on promising but riskier MFIs, leaving known winners' to commercial investors. | وتركيز التمويل على هذا النحو يق صي الكثير من المؤسسات آنفة الذكر دائرة اهتمام المانحين (). |
Big banks, not small banks, are the major players in the market for short term debt, which makes their bonds riskier than small banks bonds. | ذلك أن الديون القصيرة الأجل المستحقة على أي بنك كبير هي التي تغرقه في وقت الأزمة، وهي الديون التي يتم إنقاذها أولا. |
As the United Nations takes on more complex and riskier mandates, the safety and security of United Nations troops and other personnel have become increasingly important. | ومع تكليف اﻷمم المتحدة بوﻻيات أكثر تعقدا وأكبر خطرا، تزايدت أهمية سﻻمة وأمن قوات اﻷمم المتحدة وموظفي اﻷمم المتحدة اﻵخرين. |
Often young and under capitalized, these smaller enterprises appear riskier because they are usually found in poorly regulated markets characterized by an uncertain political or economic environment. | ولأنها حديثة العهد بالسوق وغير ممولة بالقدر الكافي غالبا فإن هذه الشركات الأصغر حجما تبدو أكثر خطورة لأنها توجد عادة في أسواق سيئة التنظيم وتتسم ببيئة سياسية أو اقتصادية غير مستقرة. |
In particular, the fact that investment banks, which were propelled into riskier activities by these policy changes, were entirely outside the regulatory net was a recipe for disaster. | وخاصة أن البنوك الاستثمارية، التي د ف ع ت نحو أنشطة تحمل قدرا أعظم من المجازفة بسبب هذه التغييرات التي طرأت على السياسات، كانت خارج الشبكة التنظيمية بالكامل، وهو ما كان بمثابة الوصفة الكاملة للكارثة. |
As China satisfied its demand for safe assets, it turned to riskier foreign investments. It began rebalancing its economy from saving to consumption and from exports to domestic demand. | ونحن نعلم الآن أن كلا الرأيين خطأ. فاختلال التوازن العالمي لم يستمر إلى أجل غير مسمى. فعندما أشبعت الصين طلبها على الأصول الآمنة، تحولت إلى الاستثمارات الخارجية الأعلى مخاطرة. وبدأت إعادة توازن اقتصادها من الادخار إلى الاستهلاك ومن الصادرات إلى الطلب المحلي. |
The two cannot really be compared One is a safe choice, but not likely to have a huge impact the other is riskier, but ultimately may be more worthwhile. | الواقع أننا لا نستطيع أن نقارن بين الاثنين فأحدهما اختيار آمن، ولكنه من غير المرجح أن يخلف تأثيرا كبيرا والآخر أكثر مجازفة ولكنه في النهاية ربما يكون أكثر جدوى. |
While the regulations are likely to reduce the likelihood and impact of financial crises, they will also make long term loans more expensive and investments in illiquid assets riskier. | وفي حين من المرجح أن تعمل القيود التنظيمية على الحد من احتمالات وتأثير الأزمات المالية، فإنها أيضا تجعل القروض الطويلة الأجل أكثر تكلفة والاستثمار في الأصول السائلة أكثر مخاطرة. |
With so many risks in so many places, investors, not surprisingly, will eventually prize liquidity in their portfolios, while shunning riskier fixed assets again when these tail risks materialize. | في ظل هذا العدد الهائل من المخاطر في العديد من مناطق العالم، فمن غير المستغرب أن يحرص المستثمرون كل الحرص على الاحتفاظ بالسيولة في محافظهم الاستثمارية، بينما يتجنبون الأصول الثابتة الأكثر خطرا مرة أخرى عندما تتحقق هذه المخاوف. |
The truth is that we have already exhausted so much of the easily accessible fossil fuels that we have already entered a far riskier business era, the era of extreme energy. | والحقيقة اننا قد قمنا بالفعل .. باستغلال كبير جدا لكل الوقود الاحفوري على سبيل المثال سهل المنال مما جعلنا ندخل حقبة البحث في مناطق اصعب .. والمغامرة بصورة أكبر حيث دخلنا حقبة استخراج الوقود الاحفوري صعب المنال |
And with the hype this month over eight successive records for the Dow Jones index (and many other records around the world), excitement induces more investors to enter riskier asset markets. | ومع الانفعال الصاخب هذا الشهر حول الأرقام القياسية الثمانية المتعاقبة التي سجلها مؤشر داو جونز (والعديد من الأرقام الأخرى في مختلف أنحاء العالم)، فإن هذه الإثارة تحض المزيد من المستثمرين على الدخول إلى أسواق أصول أكثر مجازفة. |
The truth is that we have already exhausted so much of the easily accessible fossil fuels that we have already entered a far riskier business era, the era of extreme energy. | والحقيقة اننا قد قمنا بالفعل .. باستغلال كبير جدا لكل الوقود الاحفوري على سبيل المثال سهل المنال مما جعلنا ندخل حقبة |
A commission headed by Sir John Vickers, the Oxford economist and former Bank of England chief economist, wants banks retail operations to be ring fenced from riskier trading and investment banking businesses. | فهناك لجنة يترأسها سير جون فيكرز، الخبير الاقتصادي من أكسفورد وكبير خبراء الاقتصاد لدى بنك إنجلترا سابقا، تريد إقامة سياج حول عمليات التجزئة التي تنفذها البنوك لحمايتها من ممارسات التجارة والاستثمار المصرفي الأكثر خطورة. |
As Edgar L. Smith wrote in The Atlantic Monthly back in 1924, when the principal risks are macroeconomic, bonds are no safer than diversified portfolios of stocks in fact, they are riskier. | وكما كتب إدغار ل. سميث في العام 1924، حين كانت المجازفات الرئيسية متصلة في مجملها بالاقتصاد الشامل، فإن السندات ليست أكثر أمانا من الأوراق المالية التابعة لحوافظ الاستثمار المتنوعة ـ بل إنها في الحقيقة أكثر مجازفة. |
At current interest rates, banks lend to the government, large stable corporations, and commercial real estate dealers they do not extend credit to riskier borrowers, like start up companies or first time home buyers. | وبأسعار الفائدة الحالية، فإن البنوك تقرض الحكومة، والشركات الكبرى المستقرة، وتجار العقارات التجارية ولكنها لا تقدم الائتمان للمقترضين الأكثر خطورة، مثل الشركات البادئة أو مشتري المساكن للمرة الأولى. |
But this assumption was shattered when a broad based decline in real estate prices began in 2007 and loss rates on mortgages suddenly increased. As a result, RMBS were found to be much riskier than anticipated. | ولكن هذا الافتراض لم يصمد عندما بدأ انحدار واسع النطاق لأسعار العقارات في عام 2007 وازدادت فجأة معدلات الخسارة على قروض الرهن العقاري. |
As Haldane notes, even the celebrated Volcker rule, intended to build a better wall between more mundane commercial banking and riskier proprietary bank trading, has been hugely watered down as it grinds through the legislative process. | وكما يشير هالدين، فإن حتى قاعدة فولكر المحتفى بها كان المقصود منها بناء جدار أكثر متانة بين التجارة المصرفية العادية والتجارة المصرفية الأكثر مجازفة في الممتلكات، تعرضت لقدر عظيم من التخفيف مع مرورها عبر العملية التشريعية. |
Consumer or market driven demand the kind most of us think of when we hear the word is far less predictable, and therefore much riskier, than state sponsored demand of the sort that landed a man on the moon. | إن الطلب الاستهلاكي أو الطلب الذي تحركه السوق ــ ذلك النوع الذي نفكر فيه غالبا عندما نسمع الكلمة ــ لا يمكن التكهن به، وبالتالي فإنه أشد خطورة من الطلب الذي تتولى الدولة رعايته من ذلك النوع الذي أنزل إنسانا على سطح القمر. |
Moreover, in a risk off environment, when investors are risk averse or when equities and other risky assets are subject to market and or credit uncertainty, it may be better to hold negative yielding bonds than riskier and more volatile assets. | وعلاوة على ذلك، في بيئة خالية من المخاطر ، عندما يتجنب المستثمرون المجازفة أو عندما تكون الأسهم وغيرها من الأصول الخطرة عرضة للسوق و أو عدم اليقين الائتماني، فقد يكون الاحتفاظ بسندات ذات عائد سلبي أفضل من الاحتفاظ بأصول أعلى مخاطرة وأكثر تقلبا. |
And there's very illegal hustles, which you smuggle in, you get smuggled in, drugs, pornography, cell phones, and just as in the outer world, there's a risk reward tradeoff, so the riskier the enterprise, the more profitable it can potentially be. | وهناك الكثير من الأنشطة الغير قانونية حيث تقوم بالت هريب، تهريب المخدرات والمواد الإباحية، الهواتف اللمحموله، وكما هو الحال في العالم الخارجي، |
It ain't any riskier than waiting around here for a break... and this is the country where the nuggets of gold are crying for you... to take them out of the ground, make them shine in coins... on the fingers and necks of swell dames. | ليس أشد خطرا من الأنتظار هنا .... فى أنتظار فرصة وهذة البلاد مليئة بكتل الذهب .... |
In the second stage, starting in the spring of 2009, the crisis spread to the sovereigns, as investors grew increasingly worried that propping up banks would strain government finances. In turn, sovereign weakness made the banks appear riskier, and the banks and their home governments became joined at the hip. | وفي المرحلة الثانية، التي بدأت في ربيع عام 2009، انتشرت الأزمة إلى الديون السيادية، مع تزايد قلق المستثمرين من أن يؤدي دعم البنوك إلى إجهاد التمويل الحكومي. وبالتالي، تسبب الضعف السيادي في جعل البنوك تبدو أكثر خطورة، وأصبحت البنوك وحكومات بلدانها وكأنها نفس الكيان. |
The world in the future will be a riskier place than we thought it was not because government will no longer offer guarantees that it should never have offered in the first place, but rather because the real risk that one s customers might vanish in a prolonged depression is back. | فالعالم في المستقبل سوف يكون أكثر خطرا مما كنا نتصور ـ ليس لأن الحكومة لن تقدم بعد الآن الضمانات التي ما كان ينبغي لها أن تقدمها في المقام الأول، ولكن بسبب عودة الخطر الحقيقي المتمثل في احتمالات اختفاء المستهلكين بسبب الكساد المطول. |
Then we enable these loans to be pooled and packaged into securities that can be sold to investors, reducing risk in the process. We divvy up the stream of payments on these home loans further into tranches of varying risk, compensating holders of the riskier kind with higher interest rates. | ثم لنسمح بعد ذلك لهذه القروض بأن تتجمع في حزمة واحدة من الأوراق المالية التي يمكن بيعها للمستثمرين، على النحو الذي يقلص من عامل المجازفة. |
That is no longer true. The world in the future will be a riskier place than we thought it was not because government will no longer offer guarantees that it should never have offered in the first place, but rather because the real risk that one s customers might vanish in a prolonged depression is back. | ولكن هذا لم يعد صادقا. فالعالم في المستقبل سوف يكون أكثر خطرا مما كنا نتصور ـ ليس لأن الحكومة لن تقدم بعد الآن الضمانات التي ما كان ينبغي لها أن تقدمها في المقام الأول، ولكن بسبب عودة الخطر الحقيقي المتمثل في احتمالات اختفاء المستهلكين بسبب الكساد المطول. |